Discusión:Lengua muerta

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Lingüística.

¿Navajo lengua moribunda?[editar]

El artículo sostenía:

"Lenguas moribundas han sido usadas a veces en el encriptado de comunicaciones. El ejemplo clásico es el uso del navajo por el ejército norteamericano en las comunicaciones de radio en el frente del Pacífico durante la Segunda Guerra Mundial. Esto imposibilitó a los japoneses el descifrado de las comunicaciones norteamericanas. (el subrayado es mío)

Además del barbarismo de "encriptado", la lengua navajo ("diné") es, entre las de América del Norte, una de las que corren menor peligro de extinción. El censo estadounidense de 1990 registraba 148.530 hablantes, 7.616 de ellos monolingües, en una población étnica de 219.198. La razón por la que los estadounidenses emplearon personas de la etnia navajo como "hablantes en código" (codetalkers) en la Segunda Guerra no es que la lengua estuviera moribunda, sino la extraordinaria dificultad de interpretarla en tiempo real, en particular porque lo que se empleaba era una jerga entremezclada con términos militares "navajizados". Como se usaba sólo para comunicaciones radiales tácticas en el teatro de operaciones, aunque las comunicaciones fuesen interceptadas y grabadas para posterior interpretación la información que se pudiese extraer carecía de valor (interpretar el mensaje "bombardeen las coordenadas tal y cual" no parece muy útil unas horas después del bombardeo). Otra ventaja del navajo es que un hablante nativo puede reconocer perfectamente si su interlocutor es también hablante nativo o no, debido a la compleja fonología de la lengua, que tiene algunos fonemas considerados únicos (y virtualmente irreproducibles).

Saludos, Cinabrium -- mensajes 02:31 11 sep, 2005 (CEST)

UFF .... ahí faltan muchas otras lenguas...[editar]

Ocurre que hay muchas lenguas muertas.... que de verdad estan muertas xD, es decir, que no keda ni sikiera un escrito sobre ellas. Estas lenguas solo las reconocen unos pocos y el traspaso de estas es de forma oral, proveniente de ansestros. por ejemplo: el nivelungo y el acdain entre otros. Ojala encontraran informacion de estas lenguas, me interesa saber si de verdad no hay nada escrito ..... gracias por la info.

bye

Son tantas las lenguas muertas conocidas (del orden de 1000 o 2000) que casi no tiene mucho sentido poner aquí una lista tan breve y tan poco representativa. Algunas categorías como "Lenguas muertas de Europas", "Lenguas muertas de América", "Lenguas muertas de Asia", dan una idea de la cantidad existente, Davius (discusión) 22:45 21 ago 2011 (UTC)[responder]

Nombre de lengua muerta[editar]

El nombre habitual para estas lenguas es el de «lengua muerta», lo que se puede comprobar en Google fácilmente: http://www.google.de/search?hl=es&q=%22lengua+extinta%22&btnG=Buscar y http://www.google.de/search?hl=es&q=%22lengua+muerta%22&btnG=Buscar+con+Google. Por WP:CDT debería ser «lengua muerta» el título. Ecelan 22:12 14 nov 2008 (UTC)[responder]

Quité al artículo la concepción falsa sobre el latín como lengua muerta[editar]

Una concepción tradicional y para hoy obsoleta, es que el "latín se extinguió porque dejó de ser la lengua materna". Si el latín hubiera dejado de ser la lengua materna de los pueblos del Imperio Romano, entonces nunca habrían surgido las lenguas romances. Las lenguas romances son precisamente el resultado y el testimonio de que el latín nunca dejó de hablarse. Así que decir que el "latín se extinguió o murió" es simplemente una idea absurda y falsa. Lo correcto es decir que el latín se descompuso en diferentes dialectos que luego convirtieron en las lenguas estándar de los pueblos románicos, pero nunca se murió. Lo que hoy llamamos "latín" es nada más un estado lingüístico antiguo de las hoy llamadas lenguas romances. Si una lengua evoluciona y cambia, no quiere decir que muera, sobre todo porque es imposible determinar un momento antes del cual hablemos del latín y después, de lenguas romances. El latín hablado ya a finales de la Antigüedad estaba más o menos alejado de su forma literaria. --Mex plática 14:21 8 feb 2009 (UTC)[responder]

Nombres de lenguas en minúscula[editar]

Los nombres de lenguas deben escribirse con minuscula por lo cual los he cambiado. --Molinosdeviento (discusión) 16:37 23 may 2009 (UTC)[responder]

Lengua muerta / lengua extinta[editar]

Por favor estudiad un poco.... Que aparezca en Google no es ningun argumento.. Confundis lenguas muertas (LENGUAS DE LAS QUE APENAS SE TIENE CONOCIMIENTO) con las llamadas LENGUAS ETERNAS (LENGUAS CRISTALIZADAS EN EL TIEMPO QUE S EHAN USADO EN DIVERSOS REGISTROS A LO LARGO DE LA HISTORIA COMO EL LATIN Y EL GRIEGO)... INFORMAROS UN POCO Y CORREGID! FIRMADO: UN FILOLOGO CLÁSICO— El comentario anterior sin firmar es obra de 80.58.205.108 (disc.contribsbloq).

¿Alguna 'literatura' científica que avale esa denominación? Qoan (¡cuéntame!) 01:10 13 nov 2010 (UTC)[responder]
Solo como curiosidad: Ngram Viewer con el corpus literario en español comparando "lengua muerta" y "lengua extinta". Ecelan (discusión) 11:42 5 ene 2012 (UTC)[responder]

Falsa concepción de lenguas muertas.[editar]

Coincido con el compañero de arriba, ya que también soy filólogo clásico, y debo decir que lenguas como el eslavo, el latín o el griego no son para nada lenguas muertas. Una lengua muerta es aquella que ha dejado de hablarse por completo y, además, no ha evolucionado en ninguna otra lengua hablada actualmente. Sin embargo, todos esos idiomas clásicos son sólo eso, clásicos. En sentido diacrónico es otro estado de la lengua, como el latín para el castellano. Es como decir que el castellano antiguo es una lengua muerta, algo que cualquier persona no tardaría en desmentir. Internet está plagado de información no sólo incorrecta, sino falsa, y si queremos que Wikipedia sea un lugar de conocimiento verdadero, debemos empezar por no escribir artículos sobre los que no sabemos en profundidad. Insto a cualquier usuario instruido que modifique la página lo antes posible para no inducir a error sobre todo a los alumnos que tanto frecuentan sitios como éste, ya que luego en las aulas se demuestra el saber que en realidad se desprende de la red.— El comentario anterior sin firmar es obra de 217.216.92.165 (disc.contribsbloq). 25 jun 2012

Entiendo la distinción que se hace aquí, pero a partir de la definición de lengua muerta (lengua que antiguamente se habló y no se habla ya como propia y natural de un país o nación) creo que se puede inferir que tanto el latín como el griego clásico o el español medieval son, si no lenguas, al menos "variedades lingüísticas muertas", si es que el concepto existe. En todo caso, sería de agraceder que los usuarios anteriores que, desde su especialización como filólogos clásicos, proporcionen alguna referencia o fuente que valga para avalar su apreciación. Como curiosidad, en la Wikipedia en inglés se distingue entre "extinct language" (se ha dejado absolutamente de hablar) y "dead language" (sigue en uso residual como segunda lengua, como el latín o el eslavo), puede que haya términos especializados en español que también contemplen esa distinción, pero habría que buscar fuentes que los avalen. Un saludo, Qoan (¡cuéntame!) 19:12 25 jun 2012 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Lengua muerta. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 07:21 5 abr 2018 (UTC)[responder]