Discusión:Lenguas de Europa

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Mapa principal de lenguas habladas[editar]

Propongo reformar la lista de lenguas más habladas, pues si el objetivo es incluir las lenguas oficiales de cada pais, esta mal, pues el gallego, una lengua regional, la hablan 3200000 personas, más que el letón. Por lo que, o bien se sacan algunas de las que hay, y se alarga la lista a, por ejemplo, 35 lenguas. Pues no me parece justo que por ser lenguas regionales considerablemente habladas, no se consideren, más aún cuando el catalán sí figuta. ¿Que opinais?--Macalla 11:26 12 sep 2007 (CEST)

He observado que el estonio no está por los motivoz ya he expuesto, por lo que procedo a poner el gallego en lugar del esloveno.--Macalla 11:29 12 sep 2007 (CEST)


La lista ha sido traducida del mismo artículo de la versión inglesa, más algunas lenguas añadidas. Lo mejor sería eliminar el número (30) de la lista para poder añadir más datos sin necesidad de eleiminar otros y tener al final la lista completa de todas las legunas nativas de Europa. Además, el número de hablantes es solamente aproximado, así que la lista también necesita mejorarse en ese aspecto. Procedo a eliminar el 30. --Tyk

El mapa está mal. Pone que el vasco se habla en parte de Aragón y el catalán en parte de Castilla-La Mancha mientras se olvida zonas de Alicante, Lérida, Aragón y la ciudad italiana de Alguer donde sí se habla.


El mapa principal induce a error intencionadamente. Hace creer que las lenguas regionales, como el catalán, son la única lengua hablada en esa región. Y eso no sólo es falso sino que en la mayoría de los casos ni siquiera es la lengua más hablada. Por ejemplo en las provincias de Valencia y Alicante la inmensa mayoría de la gente es castellanoparlante. Y lo mismo podemos decir de Galicia, Asturias, Irlanda (donde la inmensa mayoría sólo habla inglés), etc.

Graves errores[editar]

Habria que hacer muchas modificaciones en esta página, si nos referimos a hablantes de una lengua como lengua materna, el español tendria muchos menos de 45 millones, recordemos que no todos los españoles tienen el español como lengua materna. Tambien, idiomas como el catalán, hay unos 4 millones que lo tengan como lengua materna, ahi pone que hay 9 millones. No hay que meter a todos los habitantes de zonas donde se hablan esas lenguas, porque yo por ejemplo soy de la Comunidad Valenciana, y el Catalan/Valenciano no es mi lengua materna.

Vistre (discusión) 11:29 1 may 2008 (UTC)[responder]

Quizás tu concepto de Lengua Materna sea más estrecho de lo que debería ser en http://es.wikipedia.org/wiki/Lengua_materna pone algunas definiciones de lengua materna y bajo estas tres yo sí incluiría los 45 millones de habitantes

Si hay una excepción, esa debería ser la de los extranjeros (no hispanohablantes: ingleses en la costa del sol, franceses, alemanes, rumanos, marroquies etc...) y no las de los habitantes bilingües (español/lengua regional) ya que estos, exceptuando casos extremos, aprenden los dos idiomas a la vez, y desde muy chicos.

Lo que voy a hacer es borrar lo de (Maternas) y dejarlo simplemente en lenguas. Vistre (discusión) 11:31 1 may 2008 (UTC)[responder]

Pues se ha cambiado con el castellano, en exceso porque pone que son 39 millones como lengua materna, cuando si es el 88% de la población de España los que tienen por materno al castellano son más de 40 millones. Mientras que no se sigue el mismo cálculo para el catalán donde pone 9.300.000 por lo que incluyen a todos los que saben hablarlo, aunque no sea su lengua materna. --82.159.136.215 (discusión) 08:14 24 may 2010 (UTC)[responder]

hay estadísticas elaboradas por los institutos de estadísticas de las comunidades autónomas bilingües donde se estima la cantidad de hablantes de cada lengua y/o su uso habitual: lengua autonómica, Español, Indistinta, mayoritariamente autonómica, mayoritariamente español etc.....

De todos modos creo que hay un error de concepto, el artículo se llama lenguas de europa y creo que debería llamarse lenguas EN europa o mejor todavía lenguas europeas en europa, es algo un tanto sutil pero se ve claramente en la contabilización de los hablantes el español, por ejemplo, (lengua DE europa) tiene 400 millones de hablantes en el mundo aunque solo 40 millones EN europa, lo suyo ocurre con el frances, portugués o inglés....

por otro lado, existen lenguas no europeas habladas en europa (aunque supongo que de manera no oficial)

en resumen, si tuviéramos que decir qué lengua europea es más hablada, la respuesta sería Inglés (en el mundo¹) o Alemán (en europa)

¹algunas fuentes dicen que sería el español, la cuestión es que andan casi empatadas

✓ Hecho se anexó una tabla que muestra los diez primeros idiomas mas hablados, junto con el numero nativo. La información es una traducción de la enwiki que cuenta con referencias y muchos idiomas en total, por si alguien la quiere expandir.--EEIM (discusión) 03:00 14 ene 2021 (UTC)[responder]

Español versus castellano[editar]

Español o castellano?? por que no britanico o ingles?? o yugoslavo en vez de croata o servio...que lastima que ya nadie llama a su idioma por su nombre...hay ha quien le dices que hablas castellano o eres de castilla y te miran mal, una pena.un saludo--Barrakus (discusión) 16:04 6 oct 2008 (UTC)[responder]

Parece ser que se utiliza más de forma internacional el término español y como tal lo he puesto. Sin embargo en la parte inicial de las clasificaciones familiares he puesto los distintos nombres por el que son conocidas (por ejemplo con el euskera he puesto los tres más conocidos y hay más). En el caso del español pone que es equivalente a castellano. Creo que esta claro así. En el caso del serbocroata se conoce como serbocroata y no yugoslavo, pero actualmente juridicamente hay una división en croata, serbio y bosnio como describo. En lo relativo al británico sería inventarme un nombre que no se utiliza. Un saludo. --Jorab (discusión) 16:44 6 oct 2008 (UTC)[responder]


Según la Real Academia de la Lengua Española:[editar]

Es preferible, en razón de una más adecuada precisión terminológica, reservar el tradicional nombre de «castellano» para referirse al dialecto románico anterior a la unificación, que por aquel entonces se hablaba en Castilla, la Rioja, Cantabria, Navarra y parte de Aragón, y llamar «español» a la lengua evolucionada que desde entonces lleva en sí, junto al viejo tronco, los múltiples aportes que otros pueblos de España y de América han dado al «castellano».

El término español resulta más recomendable por carecer de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua que hablan hoy cerca de cuatrocientos millones de personas. Asimismo, es la denominación que se utiliza internacionalmente (Spanish, espagnol, Spanisch, spagnolo, etc.).

Ya en la época de los Reyes Católicos se publicaban obras en las que se emplea «español» para referirse al idioma, por ejemplo:

  • Manual de nuestra Santa Fe Católica, en español (1495)
  • Séneca Proverbia, en español, cum glosa (1500)
  • Flor de virtudes, en español (1502)

En 1737 escribía el valenciano Gregorio Mayans y Siscar en su libro Orígenes de la lengua española: «Por "lengua española" entiendo aquella lengua que solemos hablar todos los españoles cuando queremos ser entendidos perfectamente unos de otros».

Todas las lenguas que se hablan en España son españolas pero sólo una se denomina «español», porque es la lengua común a todos los españoles.

Asturiano[editar]

He observado que el mapa principal de lenguas habladas en Europa es erroneo, no sale el asturiano, que es una lengua europea. — El comentario anterior sin firmar es obra de Andres boto (disc.contribsbloq). --Jorab (discusión) 13:17 20 feb 2009 (UTC)[responder]

El Asturiano está englobado en el Astur-Leonés y como tal consta en todo el artículo. Un saludo. --Jorab (discusión) 13:17 20 feb 2009 (UTC)[responder]

Gallego[editar]

En el mapa, en la zona de Galicia aparece un trozo en color "castellano" que no entiendo que es. Galicia es la única región de España donde la lengua natural es predominante sobre el castellano, y esto ocurre en todo el territorio menos en algunas pequeñas zonas como Vigo y A Coruña donde predomina el castellano. La zona de distibución de euskera sebería ser mínima o compartida con castellano, lo mismo en las zonas de la Comunidad Valenciana, Barcelona y Tarragona en el caso del catalán.

Cronología de escritos en español[editar]

¿Tiene alguna explicación que en la lista ponga que el primer libro español data de 1483 cuando la cita precisamente trata de "El sinodal de Aguilafuente" de 1472? ¿No debería ser esto más que suficiente para cambiar la fecha? --Chumpy (discusión) 22:38 22 ene 2014 (UTC)[responder]

Algunas apreciaciones[editar]

Me ha encantado el artículo si bien, ese mapa de las lenguas habladas en la UE, de donde sale esos porcentajes de hablantes del Español/Castellano en Europa?, Yo he viajado por toda Europa y saber decir "Dos cervezas por favor" o "Me gusta la playa" no es saber español, en la mismísima frontera de Francia y España puedes llegar quizá a un 20% de hablantes con nociones y muchas confusiones pero en el conjunto de Francia, Italia incluyendo sus islas es muy osada dar estas cifras.

He vivido en Irlanda y Londres y no he conseguido que nadie me hable en Español una palabra que no sea dos frases de una canción del verano, He pasado temporadas en Holanda, incluyendo un viaje de vacaciones y decir que entre un 5% y un 9% hablan Español es de risa.

Sería mejor fijar las fuentes junto o debajo de cada uno de esos mapas, yo no salgo de mi asombro.

Por otro lado el primer mapa abunda en incorreciones, decir que la lengua celta abarca toda esa extensión en Irlanda quizá hace 200 años era pasable pero ahora!

Por otro lado, en Ingles falta añadir Gibraltar y en Noruego todas las islas del norte de escocia que hablan Noruego --jaunetajabe | Egia gugaz denan aurka (discusión) 20:41 3 abr 2015 (UTC)[responder]