Discusión:Literatura occitana

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Redactado asi, el articulo no es efectivo, y eso se da desde la primera frase. Hay principalmente dos problemas: trata el occitano sin explicar realmente y haciéndolo completamente en referencia a Francia (no se podría definir la literatura en Euskera como la literatura en lengua vernácula del noroeste de España) e ignora la historia de dicha literatura luego de la edada media (que incluye teatro barroco, opera, cuento filosofico, poesia y un premio Nobel). Lo mínimo seria mencionar una fuente referencial entre las varias historias literarias. Empiezo pues aqui a proponer : Noulet, Robert Lafont, Christian Anatole, Fausta Garavini. Si no hay oponion en contra propongo incluirlos en la bibliografia y volver reenfocar el articulo. Al que quiera abarcar rapidamente lo que carece este articulo, le recomiendo ver la version occitana o fracesa donde hay una galeria de retratos de los autores mas famosos.--Lembeye (discusión) 20:56 19 ago 2014 (UTC)[responder]

1) Definicion : no se puede definir el occitano como el conjunto de lengua vernaculas del sur de Francia : se habla en Cataluna, Italia, Monaco y se habla o se ha hablado en ultramar (Americas, con ediciones de libros en este continente, y hubo un reino occitano en el libano) ; ademas cuando surgen los primeros autores, no existia Francia sino el Reino Franco ; por fin Navarra y la provincia vasca de Soule an empleado este idioma como alternativa al latin para su cancilleria en epocas en las ue no se escribia en vasco. 2) Hay que desarrollar sobre lo que la edad moderna que abarca mas o menos todos los generos de las grandes corrientes literarias (incuyendo teatro barroco, opera barroca, novela filosofica y literatura scientifica), consta de varias academias y un premio Nobel de literatura. --Lembeye (discusión) 21:31 24 ago 2014 (UTC)[responder]

Introduccion[editar]

Me parece ue poco se puede rescatar de este parrafo inicial ue carece de referencia, incluso se acerca a l trabajo inedito al trata de teorizr elvinculo entre la literatura occitana y las dievrsas literaturas en dilectos del frances. No informa en nada sobre el tema tratado aqui y se extiende damasiado sin aportar nada menos confusion (a demas de tratarse de una mera traduccion d una vieja edicion de parte del articulo equivalente en ingles).--Lembeye (discusión) 23:04 24 ago 2014 (UTC)[responder]