Discusión:Manuscritos de la Septuaginta

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Nota que hay una inconsistencia en el documento. En la sección 4) "Manuscritos de la Septuaginta con Tetragrámaton" se comienza diciendo lo siguiente: En los manuscritos más antiguos de la Septuaginta no se encuentra ni el tetragrámaton יהוה ni ninguna otra palabra que no sea griega. No obstante en la sección 2) "Los mas antiguos" se menciona el Papiro Oxirrinco 3522, el cual dice en su página : El fragmento contiene Job 42,11-12. Este contiene el tetragrámaton para el nombre de Dios.1​ Este es uno de los fragmentos de la Septuaginta que se conocen que presentan el nombre de Dios.

Por lo que dentro de los manuscritos mas antiguos de la Septuaginta SI se encuentran algunos con el tetragrámaton יהוה en hebreo.

Es una cuestión de relatividad. El Papiro Oxirrinco 3522 es uno de los 11 más antiguos. No es uno de los 10 más antiguos, los de antes del siglo 1 E.C. En relación a estes es más reciente. Theodoxa (discusión) 16:05 1 ene 2022 (UTC)[responder]
Entonces podríamos citar el Papiro Fuad 266 b, de mediados del siglo I a.C. que esta en quinto lugar. Recastrom (discusión) 17:24 1 ene 2022 (UTC)[responder]
Tienes razón: por lo menos a la declaración inicial que estaba era falsa o, lo que es en cierto sentido más importante en Wikipedia, le faltaba una fuente confiable. Seguro que alguien solucionará el problema. Lamentablemente no puedo estudiarlo de inmediato. Theodoxa (discusión) 19:41 1 ene 2022 (UTC)[responder]