Discusión:Marco Polo

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Fecha de muerte[editar]

Es el 8, no el 9 — El comentario anterior sin firmar es obra de 190.157.33.21 (disc.contribsbloq). 17:25 1 jul 2019 (UTC)[responder]

Especulaciones sobre el origen de su familia[editar]

Monsampolo del Tronto https://it.wikipedia.org/wiki/Monsampolo_del_Tronto

Il nome ha origine agiotoponimica, Monti Sancti Pauli (1100), allude al titolare della prima chiesa castellana dalla quale il Comune prese il nome. http://www.comune.monsampolodeltronto.ap.it/pagina658_presentazione-della-citt.html


Origen del nombre del libro[editar]

Milione: El origen de este nombre, con el que se conoció al Divisament du Monde de Rustichello y Marco Polo, no proviene de la palabra "millones" sino del segundo nombre del propio Polo (Marco Emilione Polo) abreviado en Milione. Como era costumbre en la época el libro fue llamado a partir de su autor: El libro de Milione". La fuente de este dato es la biografía de Marco Polo escrita por Ugo Tucci y publicada en la Colección "Los Hombres de la Historia" Centro Editor de América Latina Reimpresión en separata del diario Página 12, sin fecha (circa 1995) y sin paginación. Respecto del autor; Ugo Tucci sólo pude hallar esta referencia en la Wikipedia en alemán: http://de.wikipedia.org/wiki/Ugo_Tucci --GusBessolo (discusión) 13:53 30 jun 2009 (UTC)[responder]


El libro, escrito es exclusiva por Rustichello de Pisa, en francés (antiguo), según las referencias antiguas, su nombre era, "Le livre des merveilles" o "Le Livre du Million de Merveilles du Monde". Creo que debería figurar, en el artículo, que es una novela, aunque sea histórica.--88.1.112.116 (discusión) 22:56 6 jul 2009 (UTC)[responder]


La versión en italiano de este artículo dice:

"Del tutto priva di fondamento e prove è la teoria che vuole il titolo postumo del suo libro, "Il Milione", derivato da un soprannome di famiglia, "Emilione" (nome di un antenato di Marco Polo), divenuto per aferesi Milione."

Traducido, lo que está arriba dice que non es verdad que Il Milione procede de Emilione. No hay conexión entre los dos.

ICE77 -- 75.61.89.63 (discusión) 06:23 10 ago 2010 (UTC)[responder]

Falso viaje[editar]

Sería interesante aclarar algunas cosas respecto a la posibilidad de que Marco haya sido más un cuentista que un aventurero:

- La presencia de unos occidentales en los círculos de poder de los mongoles hubo de ser un acontecimiento notable y extraordinario en la China del siglo XIII, que tuvo que quedar registrado en ningun lugar (no hace falta aclarar que no hay ni rastro de los Polo en los registros)

- El libro carece de conocimientos de las costumbres de lapiz donde dijo residir

- Marco se nos presenta como gobernador de Yanzhou durante 3 años. Esa era una ciudad bastante importante y los registros chinos son muy completos respecto a sus mandatarios en esa ciudad y ni rastro de extranjeros

- También se sabe que decía que fue ingeniero militar importante en la toma de Saianfú. Se supone que Marco, su tío y su padre supervisaron la construcción de catapultas. El problema es que esa batalla tiene fecha: 1273, 2 años antes de la llegada de los Polo a China, por lo que mal pudo participar de esa batalla (para colmo, fuentes persas nos han legado el nombre de los encargados de las catapultas, y eran grupos familiares de Baalbek y Damasco)

- ¿Es presumible que Marco hablara chino para comunicarse? Dificil.

- Frances Wood y otros opinan que en realidad Polo&company no pasaron nunca del mar Negro y Constantinopla, sino que sólo recopilaron loq ue le contaban mercaderes arabes y lo que consiguio averiguar de fuentes persas— El comentario anterior sin firmar es obra de Jose 2002ch (disc.contribsbloq). Macarrones (mensajes) 06:17 9 sep 2009 (UTC)[responder]

Te aconsejo leer el libro de Marco Polo de Larner de la Editorial Paidós; en ella defiende las ideas que tu expones con argumentos coherentes sin dejar siempre el escepticismo que rodea al personaje: un ejemplo es la teoría de Wood que afirma que nunca pasaron del Mar Negro, Larner defiende que como fue posible que se pasaran tantos años en un sitio concreto sin haber regresado a Venecia a visitar a sus parientes. 2A02:9130:1B4:F816:F5C3:D7D9:AF78:555C (discusión) 22:07 20 feb 2024 (UTC)[responder]

Efectivamente, entre los estudiosos que dudan sobre lo relatado por Marco Polo existe un arco que va desde el excepticismo en alguno de los detalles relatados por el viajero hasta quienes cuestionan la veracidad de su viaje de forma absoluta.

Anteriormente a él, viajó a la corte del Khan mongol Giovanni da Pian del Carpine por encargo del Papa Inocencio IV, estando probada su presencia en dicha corte en 1247. Da Pian a su regreso escribió un relato de su viaje en los libros "Historia Mongolorvm" y "Relación Tártara". Este franciscano fue uno de los primeros discípulos de San Francisco de Asís y se da como muy posible que fuera ya un enviado del Papa, por entonces Gregorio IX como embajador ante el rey de Túnez. Tengamos muy en cuenta que falleció el 1252, es decir, dos años antes del nacimiento de Marco Polo. Tengamos muy presente este dato, ya que si tal como algunos sostienen que buena parte del relato de Marco Polo está "extraído" de los libros de Da Pian, éste, no habría tenido la oportunidad de rectificar a Polo o desmentirlo por haber fallecido más de 40 años antes de la publicación de los relatos de Polo.

Es muy importante tener en cuenta que quien escribió supuestamente al dictado de Marco Polo el libro de sus viajes "Il Millione" o "Los viajes de Marco Polo" fué Rustichello de Pisa, que si bien en su biografía se le llama "escritor" sería más correcto llamarle "novelista". De Pisa estuvo muchos años al servicio de Eduardo I de Inglaterra, a quién conoció en su viaje en 1272 a través de Italia camino de la octava Cruzada. Rustichello cayó prisionero en 1298 durante la guerra entre Venecia y Genova, conociendo a Marco Polo en la prisión. Durante su relación con el rey Eduardo escribió el libro "La Novela del Rey Arturo" o "La Compilación" que contiene una interpolación del Romance de Palamedes, un relato en prosa a cuenta del Caballero Palamedes el Sarraceno, de Arturo y de la historia de los Caballeros de la Mesa Redonda.

En conclusión, ¿puede deducirse después de todo lo dicho que Marco Polo por una parte se apropiara de lo contado por Giovanni da Pian del Carpine en sus libros "Historia Mongolorvm" y "Relación Tártara" y que todo ello fuera ricamente "adornado" por la imaginación de Marco Polo y la de un "novelista" como Rustichello de Pisa?. ¿Fue todo, sólo una, o fueron varias las partes de su relato una invención de Marco Polo?--Mikibcnes (discusión) 07:47 6 ago 2015 (UTC)[responder]

Incidente del Puente de Marco Polo[editar]

Fue en 1937. La Segunda Guerra Mundial empezó oficialmente en septiembre de 1939, y Japón esperó hasta diciembre de 1941. Sería más correcto hablar de la guerra sino-japonesa de 1937-1945 (aunque ya había habido combates hacia 1931).

Cena en Alamut.[editar]

En su viaje también se relata que Polo cenó en las estancias de Alamut, pero la fortaleza de Alamut fué arrasada por los mongoles en 1256, mucho tiempo antes de sus viajes.

Algo que se dice en el artículo[editar]

¿Qué quiere decir que el comercio seguía un sistema triangular?

¿Puede ser Venecia_Alejandría-Constantinopla? Los venecianos iban a Egipto a vender materias primas (madera, trigo, hierro, sal). Allí compraban pimienta y oro. Luego iban a Constantinopla, vendían lo que traían de Egipto y compraban más especias y productos manufacturados de lujo. Y de vuelta a Venecia. Pero eso es anterior en unos siglos a la época de Marco Polo.