Discusión:Marioneta

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

--ZooTiteres (discusión) 08:41 7 abr 2010 (UTC) El término Títere es un nombre genérico que se utiliza para todas las cosas inanimadas que participan en la narrativa escénica de una historia (la trama) y a las que un ente externo (el animador) les asigna ciertas pautas conscientes de movimiento. Estas pautas hacen que las cosas parezcan vivas o animadas. Cuando las pautas de movimiento del títere son tales que la cosa inanimada parece tener conductas o reacciones similares a las humanas, el títere se convierte además en un personaje.[responder]

Cualquier cosa puede ser un títere: muñecas o figurillas, sombras, dibujos, máscaras, objetos cualquiera, proyecciones y hasta manchas o partes del cuerpo humano. Lo importante para considerar "títere" al objeto es que sus movimientos estén determinados de manera externa por un "animador", también llamado titiritero y que la velocidad, cadencia y precisión del movimiento cree la ilusión de que el objeto en cuestión tiene "vida propia". Los títeres se utilizan generalmente para contar y representar historias. El teatro de títeres es considerado como una de las formas de expresión artística más antiguas de la humanidad.

En el caso de la Marioneta, éste término se refiere en particular a todos los títeres que cuelgan de hilos que permiten manipular o animar al títere. La cantidad de hilos de los que cuelga la marioneta depende de la complejidad de su construcción y de las necesidades específicas de movimiento requeridas por el titiritero. Los hilos se fijan en distintos lugares de la marioneta; cada hilo permite controlar un aspecto específico del movimiento del títere.

La marioneta suele considerarse el títere por excelencia, debido a la enorme dificultad que implica su animación: al colgar de hilos que alejan al títere de la mano del animador, controlar el movimiento de manera precisa requiere un nivel de concentración y de dominio físico que son cercanos al virtuosismo. En algunos países europeos, como la República Checa y Austria, el teatro de marionetas es un arte de gran tradición, constituyendo la forma más acabada, popular y reconocida del teatro de títeres. De ahí que los términos marioneta y títere suelan usarse como sinónimos.

--ZooTiteres (discusión) 06:57 8 abr 2010 (UTC)Sugiero separar las entradas de "títere" y "marioneta", conservando la información genérica respecto a los títeres en la primera, y la información específica a la técnica de marionetas de hilo para la segunda.[responder]


-- (sin firma...)

Según el diccionario, marioneta y títere son sinónimos (http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO_BUS=3&LEMA=marioneta). Por tanto no estoy de acuerdo con lo dicho anteriormente, y considero que las diferencias expuestas entre marionetas y títeres deberían fundamentarse en alguna referencia a una fuente autorizada.

En todas las profesiones se tiene alguna jerga particular entre colegas, usando las palabras con significados o matices distintos al uso general. Pero muchas veces el significado exacto de sus términos varía incluso de una empresa a otra, y no digamos de un país a otro. Es posible que dentro de ese mundo sea práctico utilizar ambas palabras con significados distintos, pero de todos modos si eso fuera así, debería indicarse alguna fuente al respecto que justifique que ese uso distintivo es habitual (aunque fuera de la profesión títere y marioneta se usen indistintamente).

Por otra parte, el propio diccionario dice que la palabra títere es de origen onomatopéyico (http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO_BUS=3&LEMA=t%C3%ADtere), por lo que podría ponerse como referencia donde se solicita en el artículo.


--ZooTiteres (discusión) 07:21 30 jun 2011 (UTC)[responder]

1) En efecto, el DRAE señala "marioneta" como sinónimo de "títere", pero no al revés. Esto es porque la palabra "títere" se usa en el habla hispana al menos desde el siglo XVI. Tan es así, que Sebastián de Covarrubias (1539-1613), en su magno Tesoro de la Lengua Castellana o Española, tiene una entrada para "títere" (v.), pero no para "marioneta" (v.). Por allí podemos empezar a inferir que "títere" debe ser el nombre genérico con entrada en la enciclopedia.

2) En todo el mundo de habla hispana se conoce la palabra "títere". La primera vez que la palabra "marioneta" tuvo entrada en un Diccionario de la Academia fue en la edición 1927 del Diccionario Manual e Ilustrado de la Lengua Española, en la página 1247. (Se puede consultar aquí, entrando a búsquedas y buscando la primera aparición de "marioneta"). La palabra está indicada como de uso no común mediante asterisco, y la entrada dice:

MARIONETA. f. Chile. Galicismo por títere, figurilla.
Diccionario Manual e Ilustrado de la Lengua Española, Madrid, 1927

Como vemos, no es una palabra española, sino un "galicismo" y además, común entonces solamente en Chile. Así que poner a "títere" como artículo principal es un reconocimiento a su derecho de antigüedad como palabra.

3) Justamente el sentido de una obra enciclopédica, de los glosarios y diccionarios, es la de homologar el uso de los términos y, en el caso de la enciclopedia, profundizar en su contenido.

4) Por favor, firma tu aportación a la discusión. Gracias. :-)

Informe de error[editar]

Un Titere NO ES LO MISMO que una marioneta Titere:Se maneja con la mano Marioneta:Se maneja con hilos - 189.153.7.75 (discusión) 17:58 2 oct 2011 (UTC)  Trasladado desde Wikipedia:Informes de error por Jembot (discusión) 21:13 4 oct 2011 (UTC)[responder]

Coincido con ZooTíteres, Sebastián de Covarrubias en el "Tesoro de la Lengua Española" ya da una definición de "Títere" (véase: CURCI, Rafael. Dialectica del Titiritero en Escena. 2007,Colihue)>--Mau fu (discusión) 07:46 1 jul 2012 (UTC)[responder]

Información muy interesante. Propuesta de trabajo[editar]

Leo en esta discusión un conjunto de valiosas informaciones, referencias y posturas enciclopédicas suficientes para hacer propuestas de trabajo concretas. Por mi parte, intentaré ir reuniendo los materiales relacionados con el mundo de los títeres en la entrada Teatro de títeres. Cualquier ayuda positiva será bienvenida.--Latemplanza (discusión) 15:27 25 sep 2013 (UTC)[responder]

Unificación y mejora[editar]

He empezado a trabajar en la unificación de contenidos, estilo y revisión y ampliación de fuentes en algunos de los artículos principales de la categoría. Es un trabajo bastante laborioso, amén de ingrato y delicado, por lo que pido paciencia a los editores principales que todavía hagan seguimiento de su entrada. También me disculpo por las posibles diferencias de criterio que puedan estimarse. Estoy procurando ser ecuánime con el conflicto de nominación/identificación, claro e irreversible, y seguir del modo más ajustado -sin incurrir en copy- las fuentes de que dispongo.

Entenderé que, una vez realizados los ajustes (me llevará unos días), los editores principales u otros que se consideren autorizados por su conocimiento del tema, o de la esencia wiki, realicen a su vez las mejoras oportunas.--Latemplanza (discusión) 11:15 19 mar 2015 (UTC)[responder]

Wikidata[editar]

El conflicto de denominación había producido en Wikidata algunos desajustes que creo haber mejorado. Me pareció sospechoso que la entrada "Títeres" (en plural y con un escaso horizonte por muy exacto y técnico que sea el término -no nos engañemos-) tuviera muchos más -casi el doble- enlaces que la entrada de "Marioneta", término mucho más común en Wikipedia (no sólo en WP-Español). Como se podrá comprobar, tras ajustar definiciones e interwikis respetando no solo el diccionario sino tambien la lógica de uso popular de los términos, ahora 'Marioneta' aparece mejor y más enlazada con otras WP-idiomas. Consignado y aceptado ese hecho, que no va a cambiar -y menos nosotros-, considero que aunque no se ajuste a la teoría de la definición de marioneta, esta entrada debe contener suficientes materiales como para resultar útil a esa inmensa mayoría de usuarios que llegarán a ella en busca de información antes que a 'Títeres' (posiblemente más visitada por una minoría de usuarios expertos en el tema y una cierta mayoría de usuarios hispanoamericanos, a tomar muy en cuenta, no obstante los baremos estadísticos). Y en eso estoy. Y como decía en el hilo anterior, me llevará un tiempo. En principio voy a evitar en lo posible poner plantillas en-obras para no afear la entrada. Y de verlo necesario -para evitar conflictos de edición- procuraré ponerlas en las secciones sobre las que vaya trabajando, aunque me resulte más incómodo y ralentice el proceso. --Latemplanza (discusión) 16:47 19 mar 2015 (UTC)[responder]

  • Ah, no he borrado por capricho el simpático mexicano de Lou. Lo he trasladado a la entrada de títeres donde le encontré mejor contexto junto a las espesas teorías de Mané Bernardo. Equilibrio. Siempre que sea posible. (Por cierto, he visto al mexicano en el 50% de las entradas de marioneta en otras lenguas. Felicidades al fotógrafo).--Latemplanza (discusión) 16:47 19 mar 2015 (UTC)[responder]
  • Creo que es necesario consultar el diccionario de la RAE en español para la entrada de Títere https://dle.rae.es/t%C3%ADtere#FOfGGef, en la que explica la disciplina y confrontarla con la definición de Marioneta https://dle.rae.es/marioneta?m=form, en la que solo dice "Marioneta: f. Títere". La palabra "Marioneta" es una derivación del "marionnette" francés. Palabra que en Francia (y en el idioma francés) usan como genérico para lo que le llamamos títeres en castellano. Creo que la confusión empezó a surgir con la internacionalización de la compañías (una internacionalización con perfil eurocéntrico, claro). El instituto más importante de títeres del mundo se llama UNIMA (Union Internationale de la Marionnette), se llama así porque queda en Francia. Dada la cercanía de idioma en castellano eso se tradujo con el nombre de Unión Internacional de la Marioneta (en vez de Unión Internacional de Títeres). También sucede que en algunos países de Europa del Este, grandes difusores de la técnica de la marioneta, también le llaman marioneta al genérico. Su tradición es con la marioneta y es por ello que así le terminan llamando. Nuestra tradición viene de los títeres de guante y es a través de ellos que hemos sabido expresarnos (sobre todo en latinoaemérica). El casú que usaban los titiriteros y que con su "tí, tí, tí" creó la palabra títere explica porqué así le llamamos nosotros a la disciplina. Siempre podemos decir que es mejor poner marioneta porque eso hace que nuestra forma de decirle se parezca más al idioma de las culturas centrales y que, por el contrario, decirle títere delata nuestro carácter de periferia. Sea como sea en castellano se va a seguir diciendo títere y es una lástima que Wikipedia no lo refleje. --Mau fu (discusión) 03:38 21 mar 2020 (UTC)[responder]