Discusión:Mezzo (entorno de escritorio)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

He cambiado un par de cosas, al entender que el artículo tiene algunos fallos en la traducción desde la versión inglesa. He cambiado "dispone de" por "se deshace de" ya que en inglés pone "disposes of", que en este contexto, quiere decir lo segundo. Nótese a continuación cómo dice "instead", es decir, que Mezzo sustituye los conceptos tradicionales (como el escritorio es una carpeta) por otros. He quitado "escritorios" delante de objetivos, porque "desktop targets" quiere decir más bien "objetivos de escritorio" y no "escritorios objetivos". Lo demás son cambios menores para conseguir frases algo más naturales.