Discusión:Noguera Pallaresa

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

El nombre oficial de la población donde el río Flamisell desemboca en la Noguera Pallaresa (nombre que por cierto, es femenino) es "La Pobla de Segur". No deseo entrar en polémicas lingüísticas sobre el nombre de las localidades, pero hay un dato significativo: Incluso durante el franquismo, época en la que se castellanizaron múltiples topónimos catalanes (p.e San Quirico de Besora en lugar de "Sant Quirze de Besora", Tarrasa en lugar de Terrassa, Vich en lugar de Vic, Borjas Blancas en lugar de "Les Borges Blanques", etc.), el municipio de "La Pobla de Segur" fue castellanizado como "Pobla de Segur". ¿En base a qué datos históticos o criterios lingüísticos se inventa en este artículo el nombre de "Puebla de Segur"?— El comentario anterior sin firmar es obra de Felip Vilardell (disc.contribsbloq).

Puedes consultar las referencias que se dan en el artículo del propio municipio. Por cierto, alguno de los ejemplos que pones del franquismo es erróneo, al menos desde 1842 se denominaba Tarrasa al municipio como puedes ver. ⟨ RoberPL Dígame ⟩ 17:19 7 nov 2011 (UTC)[responder]

Os estais inventando un topónimo "Puebla de Segur" que solamente existe en la mente del señor Pancracio Celdrán, pero que en absoluto identifica a ese municipio, ni con el que ningún habitante, ni del lugar, ni siquiera de la provincia de Lérida/Lleida, se siente identificado. Se entendería la necesidad de castellanizar un topónimo que fuese de origen sajón, chino o hindú, para facilitar su pronunciación, pero no un topónimo de otra lengua románica, ibérica y española, como por ejemplo el catalán.