Discusión:Patente

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

¿Es este artículo neutral? ¿Como un wikipedista podría ser neutral en este tema? entendiendo que neutral significa imparcial y es diferente ser neutral a ser objetivo, a tener la razón o a ser veraz.


Faltan descripción fundamental de patente[editar]

Este artículo no responde a lo que se espera de una entrada propia de una enciclopedia: No describe cómo es una patente, ni cómo se adjudican, ni el tiempo de validez, ni el proceso de tramitación, etc, etc. Está demasiado centrado en los llamados "temas de actualidad" relacionados con el mundo de las patentes. Es desafortunado.

OTRA OPINIÓN: Yo me lo he leido y creo que si realmente deseas ver los aspectos técnicos jurídicos de una patente puede ser que no te hayas leido todo el artículo en los puntos 7-13 tienes toda esa información muy detallada por cierto.

Gracias por tu sugerencia. Cuando pienses que un artículo necesita ser modificado, por favor, siéntete libre para hacer los cambios que te parezcan necesarios. Wikipedia es un wiki, así que cualquiera lo puede editar pulsando el enlace Editar. Ni siquiera necesitas registrarte, aunque hay ciertos motivos por los que tal vez te interese... La comunidad de Wikipedia te anima a ser valiente. No te preocupes demasiado por si cometes algún error; es probable que se encuentre y se corrija rápidamente. Si no te queda claro cómo editar una página, puedes consultar la ayuda de edición y puedes practicar lo que vas aprendiendo en la zona de pruebas. Los nuevos colaboradores son siempre bienvenidos a Wikipedia.
Tomatejc Dudas? Sugerencias? Insultos? Venezolano 09:16 24 jul 2006 (CEST)

Neutralidad y otros[editar]

Señores: Wikipedia debe ser un compendio "objetivo" de definiciones aptas para ser validadas "mutatis mutandis" desde cualquier punto de vista, y a la luz de las legislaciones de cada uno de los paises.

Supongo que desde el punto de vista de Mexico, es más correcto que desde otros puntos de vista, pero aprecio además errores de bulto que no pueden ser pasados por alto. O bien debería reseñarse la totalidad de legislaciones -valdría un enlace por estado- eliminando la definición fundamentada en el derecho mexicano, si bien es aceptable en general por la armonización de legislaciones de patentes.

Concretamente el Convenio de la Patente Europea no es un convenio que tenga características de patente comunitaria. Parece deducirse así. Este convenio es independiente.

No se aclara que el Convenio de la Patente Europea es un convenio de "tramitación". La concesión y validez de las patentes es territorial, cosa que tampoco se indica claramente. Tampoco hace referencia al Acta de Londres del Convenio de la Patente Europea, por el que algunos paises aceptan la validez de la patente sin traducción, constituyendo una excepción a dicho efecto sólo de tramitación.

Los costes de traducción no se expresan como promedio, sino como si fueran dogmáticos. Hay patentes en bases de datos que a lo largo de más de 100 páginas explican lo que constituye el objeto reivindicado, quizás a lo largo de unas decenas de reivindicaciones. Una patente también puede tener dos páginas y tres reivindicaciones. No se puede promediar, pues cada caso es único. Es razonable que quien tiene el derecho lo inscriba donde puede ser defendido. Existe disconformidad al respecto.

Tampoco se indica que existe una agria polémica en cuanto al sistema jurisdiccional único que pretende el convenio de la Patente Comunitaria, por el que en uno de los idiomas Inglés, Francés, o Alemán y sin traducción, acogiendo los derechos de una futura patente europea -en este caso también- según el acta de Londres -o sea, sin traducción-. En este sistema jurisdiccional único, que parece ser redactado para uso y beneficio de las grandes multinacionales, podrá ser demandado en un idioma distinto al propio, cualquier persona de cualquier país de la Unión Europea, con obligación de comparecer con abogado ante dicho tribunal, para que la defensa se produzca en el idioma de la demanda, que será el idioma de la patente comunitaria correspondiente.

Piénsese el problema de un pequeño industrial o comerciante que ni entiende el idioma jurídico ni el de la demanda. Este deberá traducir (para conocer el contenido) de la demanda, de la patente que la fundamenta, y además de todos los antecedentes que pudieran constituir estado de la técnica con que fundamentar una reconvención de nulidad. En lugar de asumir los costes de traducción el solicitante, deberá ser el demandado -aún cuando fuera demandado de forma temeraria- quien asuma estos gastos. Países como España donde la mayoría son microempresas, quedan muy perjudicadas por un sistema hecho a la medida de multinacionales.

Los costes jurídicos por defensa de una patente en España rondan los 2000/3000 Euros a efectos de costas en el año 2008, sin considerar cuantía alguna. De ser llevada la defensa ante un tribunal comunitario, necesariamente lejano, por abogados que trabajan habitualmente en esos idiomas, seguramente no bajarán de un centenar de miles de euros, si no es mayor la cantidad total incluidas traducciones.

Con respecto a este proyecto, El 29 de mayo de 2009 se cerró el texto del "Preliminary set of provisions for the Rules of procedure of a Unified Patent Court" que ha sido sometido al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas para su dictamen.

Correcciones[editar]

He corregido unas cuantas expresiones faltas de neutralidad, como "derechos negativos", "intento de monopolio", si bien podemos estar de acuerdo o no, en me caso lo estoy, pero en una enciclopedia no hay cabida para opiniones subjetivas. Ense (discusión) 11:21 5 oct 2011 (UTC)[responder]

Extincion de patentes y doctrina del primer uso[editar]

Las patentes quedan extintas en el momento de la venta del bien o servicio. El comprador, a partir de ese momento, puede realizar en el bien adquirido cuantas modificaciones reparaciones o alteraciones desee, sin que ello suponga contravenir el derecho de patentes. Sobre esta doctrina descansa la mayor parte de los trabajos de reparación y re manufactura, cada vez mas necesarios en nuestra sociedad . Sectores sometidos a abusos por parte de los fabricantes, como el sector del automovil, han visto como se limitaban sus derechos de patente, no siendo posible patentar por ley aspectos estéticos, quedando de esta manera restringidos a las autenticas novedades técnicas. El abuso de patentes se encuentra cada vez mas en confrontación con otros derechos como la libertad del usuario o los derechos medioambientales, debiendo definirse en el futuro cual prevalece. Nos encontraríamos así con movimientos que cada vez mas cuestionan el carácter "Innovador" de una invención, si con ella se perjudica de manera clara los derechos a un medio ambiente limpio--Javiermz (discusión) 12:06 25 oct 2016 (UTC)--Javiermz (discusión) 12:06 25 oct 2016 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Patente. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 17:36 2 oct 2019 (UTC)[responder]