Discusión:Proserpina (Shelley)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Proserpina (Shelley) es un artículo destacado, lo que significa que cumple con los criterios de calidad y es reconocido como uno de los mejores artículos de la enciclopedia. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, siéntete libre de hacerlo.

Revisión para AB[editar]

Buenas. Al final como no veo mucho movimiento en las nominaciones he decidido ayudarte un poco con esta evaluación... el artículo en general está muy bien pero he visto algunos problemas derivados de la traducción que cuando lo leen otras personas creo que es más fácil verlos que el propio que lo traduce. Lo mejor sería que hubieras leído el drama (que igual lo has hecho no se...) pero bueno, el artículo está muy bien.

  • "Compuesta en 1820 cuando los Shelley vivían en Italia, a menudo es considerado como pareja de la también obra de los Shelley, Midas." El género creo que está mal.
  • "Si alguna vez hubo intención de representar la obra es tema de debate para los estudiosos." La traducción de estudiosos nunca me gustó, es demasiado literal...
  • "Percy contribuyó en la forma de los versos líricos del modo tradicionalmente dominado por los hombres;" traducción otra vez.
  • Hay términos que quizá no son los más correctos para ciertas expresiones, "descuidada por lo críticos", "destino inamovible", "el grupo??? se dedica a recoger flores"...
  • Inframundo es en mayúsculas???
  • "«Ceres y sus compañeros están alineados en un lado esperando impacientemente; de la cueva del otro" no estaría mejor en una cita???
  • "Shelley casi toda la historia desde el punto de vista de Ceres;" ???

He añadido algunos enlaces y cosillas que para mi eran necesiarios. Esto es lo que he visto hasta ahora (no tengo tiempo ahora de terminar...) llegado hasta "Temas". Luego continuo desde aquí y la reviso en su conjunto. Lo siento es que es largo... vanbasten_23 (discusión) 11:49 24 dic 2008 (UTC)[responder]

Bueno, lo traduje para ayudar a otro usuario, en principio no era un tema que me apasionara. Te voy respondiendo.
  • Obra es femenina, no le veo el problema.
  • OK, cambiaré por ¿expertos? (en otro punto lo he cambiado por eruditos).
  • He reescrito la frase, mira a ver que tal.
  • En esas expresiones no le veo ningún problema, la verdad.
  • Dejado en minúsculas (tuve mis dudas cuando lo escribí)
  • Con las comillas y la nota al pie creo que es suficiente, así creo que no rompe tanto la estructura del texto. Si crees que está mal así puedes cambiarlo.
  • Me había dejado el verbo.

Gracias por la revisión que ya casi llevaba un mes. Si le ves más problemas o no estás conforme con lo que he respondido ya sabes. Millars (discusión) 12:23 24 dic 2008 (UTC)[responder]

Buenas. Ya vi leí el artículo entero. De nada, había visto que llevaba un tiempo y quise quitártelo de encima. Pasando al tema que nos ocupa.

  • Obra es femenina pero entonces tendrá que poner "a menudo es considerada como..."
  • Es que estudiosos ya lo traduje yo también alguna vez y queda muy literal.
  • Ahora mejor es que antes...
  • Pues hombre llamar a grupo cuando son sólo tres... "destino inamovible" no es un término habitual... que vale igual soy yo, tampoco tiene mucha importancia.
  • Puse las que faltaban.
  • Si tu crees que está bien... perfecto.
  • Creo que los enlaces a Véase también no estaban de más, creo que tienes razón en que ya están a lo largo del artículo pero es un recordatorio de temas que pueden interesar, además de ese artículo, al lector.

En general está bien el artículo y el único problema que le veo es en algunas expresiones que no son muy comunes en nuestro idioma pero que no estan ni mucho menos mal. Puse varios enlaces que me pareció interesante tener porque muchas veces no pensamos en que tipo de lectores hay en la wikipedia. Puede ser un lector de 60 años muy cultivado y otro de 15 que necesita de varios enlaces para la comprensión de todo el artículo. Creo que a la hora de traducir hay que dar un poco de manga ancha en cuanto a los enlaces y estructura del artículo, hay cosas que están muy bien en la wikipedia inglesa pero no por ello es perfecto y hay veces (yo también) que traducimos todo y si hay enlace le ponemos, si no le hay no le ponemos y si pone nota ponemos todo igual... vanbasten_23 (discusión) 21:31 24 dic 2008 (UTC)[responder]

Bueno, dado que es un artículo de un tema del que no tengo conocimientos intento respetar lo máximo posible el original, pero muchos enlaces no los puse porque consideraba que no eran necesarios, pero para gustos colores, por eso es esto un proyecto colaborativo. Lo del género ya lo han cambiado, ¿falta algo? Si se te ocurre un adjetivo más adecuado a destino te lo agradecería, a mi me sonaba bien así. Millars (discusión) 12:28 25 dic 2008 (UTC)[responder]