Discusión:Revolución de las Rosas

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Título del artículo[editar]

Estuve mirando datos sobre esta Revolución y vi que en otros idiomas el nombre que se le dio era 'Revolución de las Rosas' (Rose Revolution en inglés, Rosenrevolution en alemán, Revolution des Roses en francés, etc.). Por ello quería proponer que se le cambiase el título al artículo para adecuarlo más al que parece ser más el nombre real (no conozco el idioma georgiano, por lo que me baso en los otros que he citado). Sin embargo también leí el artículo Revoluciones de Colores, y por eso les quería preguntar si en español recibió este otro nombre. Gracias--NachoGD (discusión) 09:16 13 ago 2008 (UTC)[responder]

He cambiado el artículo de nombre. Efectivamente parece que Revolución Rosa es una traducción incorrecta que ha proliferado en algunos medios hispanos. Otros, sin embargo, se refieren a ella correctamente como Revolución de las rosas...por la flor, como las llamadas de los tulipanes o los cedros. Saludos. Varano (discusión) 09:31 13 ago 2008 (UTC)[responder]