Discusión:Riyal saudí

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Coleccionismo/Numismática.

--Uruk (Mensajes), 03:40 21 may 2013 (UTC)[responder]

Renombrar[editar]

Mmm,al traducir se olvidaron traducir el nombre RIAL en español, riyal es en inglés.Gracias

No se de dónde sacas esa conclusión:[editar]

riyal m. *Moneda de Arabia Saudí, Yemen y Qatar

Del diccionario de la Academia[editar]

De que si introduces riyal en el diccionario no da ninguna entrada [1]​ y de que en numismática se conoce así. Seguro que hay sitios que usan "riyal", pero eso está en inglés. :-)

--Editorialix (discusión) 12:14 16 sep 2016 (UTC) No te aparece en el de la RAE, pero si en el María Moliner o en el CLAVE, que son en español y no en inglés. Si buscas "benicarlando" en la RAE tampoco aparece, y te puedo asegurar que los de Benicarló se llaman así.[responder]

Seguro que sí, y en mi pueblo dicen "güey" pero no está bien dicho, aunque si por como se dicen las cosas en el día a día se trata permítame que comente que en numismática las monedas de varios paises árabes se dicen rial (incluido el saudí que de hecho es el original)), de ahí el plural riales (no riyales). Si eres fan del María Moliner pues de acuerdo, a mi me da igual.

--Editorialix (discusión) 12:27 16 sep 2016 (UTC)[responder]


Para empezar, no es que en Benicarló digan benicarlando, es que en español se dice así en todas partes, aunque no aparezca en el diccionario.

Para continuar, me da absolutamente igual lo que digan en tu pueblo y lo que digan los numismáticos. Para mí tienen más credibilidad en tema de palabras los filólogos que los especialistas en monedas.

Y para acabar, visto que tú eres fan de la RAE, aquí tienes:

Lista de Estados, territorios y monedas


Un saludo

  1. http://dle.rae.es/