Discusión:Sena-Saint Denis

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Francia.

Si se traduce "Sena", ¿por qué no se traduce Saint-Denis como "San Dionisio"? O se deja Seine-Saint-Denis o se pone Sena-San-Dionisio.— El comentario anterior sin firmar es obra de 213.37.33.222 (disc.contribsbloq).

Ni lo uno ni lo otro: se aplica la traducción del grupo interinstitucional de toponima del Parlamento Europeo [1], saludos, --SanchoPanzaXXI Tu mensaje a la Insula de Barataria 21:44 11 nov 2007 (CET)

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Sena-Saint Denis. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 13:16 15 ene 2020 (UTC)[responder]