Discusión:Tejado Dorado

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

¿Tejado o Tejadillo?[editar]

La denominación de este artículo debería cambiarse por Tejadillo de Oro. En primer lugar, en alemán Dach es tejado y Dachl es la denominación del sitio al que se alude, con un sufijo -l(¿quizá dialectal?). En español tenemos que tejadillo lo define el DLE de la Asociación de Academias de la Lengua Española así:

4. m. Tejado de una sola vertiente adosado a un edificio. tejadillo

Por otra parte, la página de información de Innsbruck lo denomina en español Tejadillo de Oro. --Jfbu (discusión) 12:33 14 jul 2019 (UTC)[responder]