Discusión:Tenencia múltiple
Tenancy, multitenancy, parece una false friend de libro. ¿No estamos ante una muy mala traduccíon al estilo de biblioteca (library) y librería (bookshop) que está tan extendido que es difícil luchar contra esta mala traducción? Esta nueva arquitectura no debería llamarse algo así como inquilino/arrendatario o múlti-inquilino...
Desde luego tenencia no parece la palabra adecuada, por mucho que algunos se empeñen en creer que es la traducción ya que las palabras comparten similitudes.
Enlaces externos modificados
[editar]Hola,
Acabo de modificar 2 enlaces externos en Tenencia múltiple. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20131029210127/http://www.buscocrm.com/saas-multi-tenant.php a http://www.buscocrm.com/saas-multi-tenant.php
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20131029195258/http://dariolara.com/tda/tds/guia5tds_paradigmas_la_nube_I.doc a http://dariolara.com/tda/tds/guia5tds_paradigmas_la_nube_I.doc
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 12:52 3 mar 2020 (UTC)