Discusión:Umm Kalzum

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Mejora de artículos esenciales.

De acuerdo con el cambio de título[editar]

Pido disculpas porque fue debido a un error, ya que la transcripción que está documentada en español (artículos de Juan Goytisolo, Fernando Sánchez Dragó, ediciones Sono Cairo, EDIGSA, etc, etc, etc.) es: Om Kalsoum y no Oum Kalsoum. Ahora bien, desde el punto de vista fonético me parece que lo correcto sería Um Kalzum. Me gustaría saber a qué viene la doble "m" en un sitio sí y en otro no, aunque sólo sea por curiosidad.

--Bonnot 15:36 2 ago 2007 (CEST)

En árabe أم ʾummu (madre) lleva dos emes. En inglés, francés o español, una eme doble no se da, por lo que algunas transcripciones obvian este hecho. De todas formas, la transliteración SATTS del árabe clásico sería ʾUmm Kalṯūm. Esta norma coincide con la norma ISO de 1984 y el uso de la mayoría de los arabistas en España, desconozco el uso en América. La opción de titular ʾUmm Kalṯūm no ayuda nada fonéticamente, pero Umm Kalzum (leído con la zeta española) es exactamente la pronunciación del árabe clásico. Se conservó la doble eme para ser fiel a la lengua árabe. Espero que te haya ayudado. Cantero - ¿? 15:33 16 nov 2007 (CET)

Consulta sobre el nombre Fāṭimat ʾIbrāhīm al-Baltāǧī[editar]

Quisiera saber cual es el significado de estos caracteres que se encuentran en el nombre Fāṭimat ʾIbrāhīm al-Baltāǧī. No deberia ser Fatima Ibrahim al-Baltgi en su correcto español?

Pues no, porque no es un nombre español, es un nombre árabe ;P y por eso debe ir en correcto árabe y no en "correcto" español. Esta es la transcripción del árabe según el SATTS. Esos símbolos raros nos indican la correcta pronunciación en árabe estándar y por eso hay que incluirlos. Hay que recordar que no se traducen los nombres propios de personas (excepto en reyes o nobleza, papas y otras contadas excepciones). Cantero - ¿? 08:03 10 dic 2007 (CET)

Umm Kalthoum[editar]

Lo he leído así toda la vida, y además me gusta mucho esta artista, creo que se debe escribir así

--HRS (¿Qué os parece?)

Umm qué?[editar]

A mi juicio, la transcripción Kulzum plantea varios problemas:

  • la mayoría de los hispanohablantes no pronuncian la z como /θ/ (mayoritaria sólo en el castellano de la España peninsular) sino como /s/;
  • la z se usa habitualmente para transcribir el fonema árabe ز (s sonora), lo que puede dar lugar a confusiones;
  • aunque Kulθūm es la pronunciación correcta en árabe clasico, lo más habitual es que los árabes, incluso hablando en árabe clásico, digan Kulsūm o Kultūm.

Un saludo --supersouissi discusión 15:38 13 ene 2010 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Umm Kalzum. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 09:17 2 ago 2019 (UTC)[responder]

Cancion inexistente[editar]

No existe ninguna prueba de primera mano de la existencia de dicha canción que haya sido cantada y/o grabada por Umm Kulthum. Sólo los no especialistas en Umm Kulthum dicen haberla escuchado y citan varias letras. Es totalmente injustificado mantener la mención de un rumor tan calumnioso en una entrada de la enciclopedia, ya que existen numerosas fuentes académicas sobre Umm Kulthum y ninguna de ellas (Danielson, Lohman, Lagrange) menciona la existencia de dicha canción. El papel de Wikipedia no es difundir leyendas urbanas y noticias falsas. El legado de Umm Kulthum está referenciado con derechos de autor en la radio estatal egipcia. Si tal canción existiera, se podría presentar una grabación. Llama la atención que la radio israelí nunca ha afirmado que tal canción existiera y nunca ha emitido ningún documento de este tipo como "prueba" del supuesto antisemitismo de Umm Kulthum. Sugiero que se suprima esta parte calumniosa hasta que se aporte una prueba real de la existencia, en forma de grabación, en lugar de testimonios de segunda mano. Higaz kar (discusión) 13:47 6 abr 2022 (UTC)[responder]

1) Esto no es "biográfico". 2) Esta información referenciada no es evidencia de primera mano. Ver discusión por favor Higaz kar (discusión) 16:26 6 abr 2022 (UTC)[responder]
La información está debidamente referenciada con fuentes fiables y verificable, y atribuidas a los autores que las realizan. Si «existen numerosas fuentes académicas sobre Umm Kulthum y ninguna de ellas (Danielson, Lohman, Lagrange) menciona la existencia de dicha canción» no hay problema en incluir dichas fuentes en el artículo para rebatir la información dada por las otras fuentes. Los artículos de Wikipedia deben ser neutrales y reflejar todos los puntos de vista significativos sobre el tema que se esté tratando (y este tema en cuestión es relevante). Un saludo Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 16:39 6 abr 2022 (UTC)[responder]
¿podemos permitir una referencia infame de los no especialistas mientras que las canciones de um kalthum están rigurosamente referenciadas? Higaz kar (discusión) 17:00 6 abr 2022 (UTC)[responder]