Discusión:Venus as a Boy

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

La canción habla, realmente, de un chico quien es tan extraordinariamente hábil en las artes sexuales que pareciera que se trata de la propia diosa Venus (diosa del amor, madre de Cupido) encarnada en un chico, es decir, Venus en un chico (Venus as a boy). No se refiere realmente a amaneramientos del chico, ni a que sea un "bon vivant", ni otras cosas; la letra es muy específica y de inmediato se advierte que, fuera de un cierto mordaz sentido del humor del chico, la letra no habla de otra cosa que no sean sus habilidades sexuales, desde la primera frase "His wicked sense of humor suggests exciting sex" (su mordaz sentido del humor sugiere un sexo excitante), y que desde la forma de tocarla a ella y explorarla está poniendo en práctica esas habilidades porque cree en la belleza de ella como principal motivador ("He believes in a beauty, he's Venus as a boy"). --31.14.72.18 (discusión) 06:55 2 mar 2019 (UTC)[responder]

Interpretación errónea y descripción homófoba[editar]

Interpretación errónea y descripción homófoba Aliciawitter (discusión) 22:41 28 may 2019 (UTC)[responder]

== Descripción fallida

El articulo dice amanerado y por eso se le llama Venus. Lo cual es completamente falso. No hay registros de que Venus la Diosa tuviera esta caracteristica y si de sus dotes amatorias y belleza. — El comentario anterior sin firmar es obra de 187.188.103.93 (disc.contribsbloq). 23:55 10 jul 2019 (UTC)[responder]