Elisabet Abeyà

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Elisabet Abeyà
Información personal
Nombre de nacimiento Elisabet Abeyà Lafontana Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento 20 de mayo de 1951 Ver y modificar los datos en Wikidata (72 años)
Barcelona
Nacionalidad Española
Información profesional
Ocupación Escritora, psicóloga, traductora

Elisabet Abeyà Lafontana (Barcelona, 20 de mayo de 1951) es una maestra, psicóloga y novelista española.[1]

Ha traducido del inglés al catalán tres obras del orientalista Joan Mascaró Fornés[1]​ Igual que Joan Mascaró, es simpatizante de la lengua auxiliar internacional esperanto.[2]​ Sus obras han sido traducidas al asturleonés, bretó, castellano, èuscar, francés, gallego, neerlandés y sueco.[1]

Obra[editar]

Literatura infantil[editar]

  • Ansa per ansa: material de lectura i escriptura (1979)
  • La bruixa que va perdre la granera (1985)
  • ¿Qué seré cuando sea mayor?, La Galera 1989 (Què seré quan sigui gran? 1987)
  • El nanet coloraina i més sorpreses (1987)
  • Querido abuelo, La Galera, 1990 (Estimat avi,1990)
  • La bruja que iba en bicicleta, La Galera 1991 (La bruixa que anava amb bicicleta, 1991)
  • Siete hermanos músicos, La Galera 2002 (Set germans músics, 1991)
  • Regal d'aniversari (1992)
  • M'agrada jugar (1993)
  • María, la quejica, La Galera 1997 (Rondina que rondinaràs, 1997)
  • I un punt més: contes per tornas a contar, Moll, 2004
  • El tren que anava a la mar (2005)

Psicología infantil[editar]

Traducciones al catalán[editar]

  • La no-violència en la pau i en la guerra de M. K. Gandhi (Ahimsa, 1983)
  • L'accident (Collision course) de Nigel Hinton (La Galera, 1987)
  • Mister Majeika de Humphrey Carpenter (Pirene, 1987)
  • Bhagavad Gita (Moll 1988)
  • Carles, Emma i Alberic de Margaret Greaves (La Galera, 1988)
  • Les fantàstiques proeses del doctor Boox (The fantastic feats of Doctor Boox) de Andrew Davies (La Galera, 1989)

Véase también[editar]

Referencias[editar]