Diferencia entre revisiones de «Harry Potter y la piedra filosofal»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
m Revertidos los cambios de 190.245.240.132 a la última edición de Dreitmen
Línea 1: Línea 1:
{{endesarrollo|Emiglex}}
Harry Petas y la China Descomunal
{{otros usos|Harry Potter y la piedra filosofal (película)|la película basada en esta novela}}
ACHTUNG: esta sección contiene detalles de la trama y el argumento.
{{Ficha de libro
Ir a la siguiente sección.
| nombre = Harry Potter y la piedra filosofal
| título_orig = Harry Potter and the Sorcerer's Stone
| traductor = Alicia Dellepiane
| imagen = [[Archivo:HP books.png|105px]]
| texto_imagen =
| autor = [[J. K. Rowling]]
| ilustrador = {{bandera|Reino Unido}} Thomas Taylor<br />[[Archivo:Flag of the United States.svg|20px]] Mary GrandPré<br />[[Archivo:Flag of Spain.svg|20px|Bandera de España]] Dolores Avendaño
| artista_cubierta = Dolores Avendaño
| país = [[Reino Unido]]
| lengua = [[Idioma inglés|Inglés]]
| serie = [[Harry Potter]]
| tema =
| género = [[Literatura fantástica|Fantasía]]<br />[[Novela de aventuras|Aventuras]]<br />[[Misterio]]
| editorial = {{bandera|Reino Unido}} [[Bloomsbury Publishing|Bloomsbury]]<br />[[Archivo:Flag of the United States.svg|20px]] Scholastic<br />[[Archivo:Flag of Spain.svg|20px|Bandera de España]] [[Editorial Salamandra|Salamandra]]<br />[[Archivo:Flag of Spain.svg|20px|Bandera de España]] Editorial Emecé|Emecé
| fecha_publicación = [[30 de junio]] de [[1997]]
| formato = [[Papel]]
| páginas = {{bandera|Reino Unido}} 223<br />[[Archivo:Flag of the United States.svg|20px]] 309<br />[[Archivo:Flag of Spain.svg|20px|Bandera de España]] 254
| isbn =ISBN 84-7888-561-7
| precedido_por =
| seguido_por = [[Harry Potter y la cámara secreta]]
}}
'''''Harry Potter y la piedra filosofal''''' (título original en inglés británico: ''Harry Potter and the philosopher's stone''; en inglés americano como ''Harry Potter and the sorcerer's stone'') es el primer libro de la serie literaria ''[[Harry Potter]]'' escrita por la escritora [[J.K. Rowling]] que narran la historia del joven mago [[Harry James Potter|Harry Potter]]; esta novela hizo famosa a la escritora.


El libro salió a la venta el [[30 de junio]] de [[1997]] en la edición británica de la [[Bloomsbury Publishing|editorial Bloomsbury]] (única editorial que aceptó el libro después de que muchas más lo rechazaran)<ref>{{cita web |url=http://bloghogwarts.com/libros/jk-rowling/|título=J.K. Rowling|fechaacceso=29 de agosto de 2009|editorial=Blog Hogwarts|idioma= }}</ref> mientras que en [[Estados Unidos]] fue publicado el [[1 de septiembre]] de [[1998]] por Scholastic Corporation y la [[editorial Salamandra]] obtuvo los derechos de publicación del libro en [[2000]] para la edición en [[idioma español|castellano]]. En [[2001]] se estrenó una [[Harry Potter y la piedra filosofal (película)|película basada en el libro]], la cual fue dirigida por [[Chris Columbus]] y se convirtió en una de las [[Anexo:Películas con las mayores recaudaciones|películas más taquilleras en la historia]] del cine.<ref name="ew">[[Box Office Mojo]] {{cita web|url= http://boxofficemojo.com/alltime/world/|título= All Time Box Office Grosses|fechaacceso=29 de agosto de 2009 |editorial=|idioma=inglés }}</ref><ref>{{cita web|url=http://boxofficemojo.com/movies/?id=harrypotter.htm|título= Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)|fechaacceso=29 de agosto de 2009|editorial=Box Office Mojo|idioma=inglés }}</ref>


La [[novela]] narra cómo [[Harry Potter (personaje)|Harry Potter]], un niño huérfano de 11 años, descubre que es un mago, da sus primeros pasos en el mundo mágico, descubre la historia de sus padres y encuentra verdaderos amigos, quienes lo ayudan a derrotar a [[Voldemort]], brujo tenebroso que asesinó a los padres del protagonista y que se encontraba buscando un antiguo objeto legendario conocido como la [[piedra filosofal]].


''La piedra filosofal'' ganó diversos premios literarios entregados por niños en el [[Reino Unido]], y otros premios en los Estados Unidos; además llegó a la cima de la lista ''[[best-seller]]s'' de [[ficción]] del periódico ''[[The New York Times]]'' en [[agosto]] de [[1999]],<ref>{{cita noticia|url=http://www.nytimes.com/1999/08/08/books/best-sellers-august-8-1999.html?scp=2&sq=BEST%20SELLERS:%20august%201999&st=cse|título=BEST SELLERS: August 8, 1999|fechaacceso=29 de agosto de 2009 |editorial=[[The New York Times]]|idioma=inglés }}</ref> quedándose cerca de la parte superior de la lista en la mayor parte de [[1999]] y [[2000]]. Se ha dicho que ''La piedra filosofal'' es uno de los libros más vendidos y traducidos de la historia, superado por obras como ''[[Don Quijote de la Mancha]]'', de [[Miguel de Cervantes]]. Junto con el resto de la serie de ''[[Harry Potter]]'', este volumen ha sido atacado por varios grupos [[religiosos]] y prohibido en algunos [[países]] debido a las acusaciones de promover la [[brujería]]. Sin embargo, algunos comentaristas [[cristianos]] han escrito que el libro ejemplifica importantes puntos de vista cristianos, incluido el poder de auto-sacrificio y la forma en que las decisiones de las personas forman su [[personalidad]].<ref>{{cita noticia|url=http://www.gradesaver.com/harry-potter-and-the-philosophers-stone/wikipedia/religious-controversy/|título=Harry Potter and the Philosopher's Stone Religious controversy|fechaacceso=29 de agosto de 2009 |editorial=Gradesaver|idioma=inglés }}</ref>
El primer año que pasó en el centro de desintoxicación, cuyo nombre en clave es Joguarts, fue en el que hizo mayor vida social, algo muy raro en él, ya que su mejor amigo hasta ese momento era únicamente una lechuza llamada Hachig.


En la [[primavera]] de 2007, una primera edición firmada por Rowling fue subastada en [[Londres]] por £27.876.<ref>{{cita web|url=http://www.denverpost.com/harrypotter/ci_6444115|título=Potter sales smoke all records|fechaacceso=17 de diciembre de 2007|autor=Hillel Italie|fecha=2007-07-23|editor=The Denver Post|idioma=inglés}}</ref>
Conoció a Ermión, una drogadicta que ejercía la prostitución para poder pagarse sus dosis. Cabe destacar que tenía la misma edad que Pomez, pero sin embargo, por su coño ya habían pasado más pollas de las que podáis imaginar.


== Argumento ==
Tambien conoció a Ron Whyski, un niño amorfo de su misma edad, que se dedicaba a esconder su cara de cabron y proxeneta gilipollas tras una nube de tóxicos producidos por las drogas y el alcohol que ingería.
{{AP|Anexo:Argumento de Harry Potter#Harry Potter y la piedra filosofal|Argumento de Harry Potter y la piedra filosofal}}


El 2 de [[noviembre]] de [[1981]], tres personas se reúnen fuera de una casa en la localidad de Little Whinging al anochecer. Los tres individuos ([[Albus Dumbledore]], [[Minerva McGonagall]] y [[Rubeus Hagrid]]) son magos pertenecientes a una comunidad de hechiceros que existe en paralelo al mundo de los ''muggles'' (o humanos no-magos) y depositan a un bebé en la entrada del número 4 de Privet Drive. El bebé –[[Harry James Potter|Harry Potter]]– crece en la casa de sus tíos los [[Familia Dursley|Dursley]], quienes le ocultan su verdadera historia familiar; al cumplir los 11 años unas [[Carta|cartas]] de remitente desconocido llegan a la casa en los [[suburbio]]s. Las mismas traen la noticia de que el niño ha sido admitido en el [[Colegio Hogwarts de Magia y Hechicería]] ya que, al igual que sus padres, él tiene sangre mágica.
Hemos de destacar también la influencia de Dambeldor, un viejo verde drogadicto y gay que había acabado en este centro para poder pasar más tiempo con Ermión. Sin embargo, sus largos años de vida le habían proporcionado un gran conocimiento en el arte de liar porros, por lo que era venerado por el resto de yonkis del lugar. Además, el peluca (el tipo que llevó a Harry a Joguarts) le compró una Limbus 2000, con la cual Harry podía limpiar los restos de droga que dejaba por el suelo.


[[Archivo:HogwartsDrawing.jpg|thumb|right|210px|El [[Colegio Hogwarts]], es el principal escenario donde suceden los hechos de la serie de [[novelas]].]]
Para que la demás gente no consumidora no se llevase ningún tipo de droga,las tenían ocultas y a esos personajes no drogadictos les llamaban Druggles
[[Archivo:HP wand.png|thumb|left|80px|La [[Varita Mágica (Harry Potter)|varita mágica]] es uno de los principales objetos utilizados en la saga de ''Harry Potter''.]] Se descubre entonces que los Potter no murieron en un accidente de auto como se había dicho a Harry sino que habían sido asesinados en la noche de [[Halloween]] por un hechicero tenebroso conocido como [[Lord Voldemort]], quien aterrorizó a la comunidad mágica británica años atrás. Sin embargo, algo ocurrió esa noche: Voldemort consiguió matar a los Potter pero no pudo asesinar al bebé, perdió su cuerpo y le dejó al niño una [[cicatriz]] en forma de rayo en su frente.


Rubeus Hagrid aparece para llevar a Harry cuando los Durleys intentan impedir que el chico se vaya; el hombre ayuda a Harry a comprar sus materiales escolares en el [[Callejón Diagon]] y allí éste descubre que es famoso entre los magos por haber sobrevivido al intento de homicidio. Posteriormente, el muchacho toma el tren que lo lleva a Hogwarts y allí conoce a [[Ronald Weasley]], un chico pelirrojo hijo de magos y a [[Hermione Granger]], una jovencita de origen ''[[muggle]]'' o no-mágico con altas aspiraciones académicas. Los tres se vuelven amigos más tarde y se ven envueltos en una serie de episodios relacionados con un objeto escondido en las profundidades del edificio: la [[piedra filosofal]], un artefacto con el poder de transmutar los metales en oro y producir el elixir de la vida eterna. Diferentes hechos les hacen suponer que el profesor [[Severus Snape]] desea conseguir la piedra para entregársela a Voldemort, con quien el docente estaría confabulado.
La historia trata sobre un mendas que se quería hacer inmortal a base de consumir una droga llamada "La china descomunal", la cual, al consumirla, te daba más tiempo de vida y más adicción.


Tras confirmar que el espíritu de aquel brujo tenebroso ronda el castillo y que la piedra se encuentra en peligro, Harry, Ron y Hermione alertan a los profesores pero éstos desestiman esa posibilidad pues el objeto se encuentra protegido por diversas trampas en una cámara subterránea. Los tres niños, entonces, atraviesan la puerta trampa custodiada por un [[cancerbero]] y se someten a diferentes pruebas hasta llegar a la recámara donde se encontraba la piedra. Harry descubre que el profesor [[Quirinus Quirrell]] es quien desde el principio ha estado intentado robarla puesto que Voldemort –que permanecía como parásito en la nuca del profesor– se lo había ordenado. Harry consigue la piedra y Quirrel intenta asesinarlo, pero no consigue sobrevivir al contacto con el muchacho y muere cuando Voldemort abandona su cuerpo.<ref group=nota>Antes de intenatar asesinar a Harry, Voldemort había acabado con Lilly Potter, la madre del niño. La misma, al interponerse entre el brujo y su hijo le otorgó a Harry una protección que impedía que Voldemort lo tocase. Esa misma magia impide que Quirrell, quien se había fusionado con su amor, pueda hacer contacto con Harry (''La piedra filosofal'' p. 245).</ref>
Harry Petas Y La Cámara Porreta
Harry fumándose un peta en la cámara porrera con su amigo Jagrid.Durante el verano mantuvieron a Harry Petas encerrado bajo su querida escalera, y desde la puertecilla para el perro que instalaron sus tíos en dicha puerta, le pasaban la Metadona.


Después de una charla reveladora con Albus Dumbledore, director del instituto, Harry se reencuentra con sus amigos y parte de regreso la casa de sus tíos.
Cuando volvió Septiembre lo devolvieron a Joguarts (Alias Proyecto Hombre) para continuar su tratamiento. Durante el año, encontró un diario de un niño Que-no-se-puede-nombrar (porque tiene un nombre muy raro, supongo) que, se decía, se dedicaba a cazar camellos, y sus aliados eran la Patrulla Antidroga. Además, un alcohólico perdido, Giliperdidoy Borhat, se dedicó a hacerse pasar por malo llamandose "Boratmort". Por suerte, le desenmascararon los del FBI y lo encerraron en un manicomio. Petas, después de lo de Boratmort, usaba las páginas del diario para esnifar coca, por lo que creía que el diario le hablaba y le mostraba el pasado. Un día en que fue a comprar más petas, se dio cuenta de que en Joguarts había una Cámara donde guardaban la droga que Dambeldor le administraba a Ermión para pasarla por la piedra. Se dice que, al entrar en ella, se encontró con una drogadicta llamada Jennifer Whisky, que se dedicaba a matar arañas para usar su sangre cómo bebida cuando se hartaba de droga. También se dice que Harry se hartó de tanta droga que veía serpientes gigantes y pájaros de fuego. También es en esta película donde Joda le eseña que hay más vicios, como matar wombats o hamsters.


== Personajes Principales ==
Harry Petas Y El Cargamento De Azcavan
*'''[[Harry Potter (personaje)|Harry Potter]]''': es el protagonista de la novela. Huérfano de ambos padres, Harry vive durante 10 años con sus tíos los [[Dursley]] y su primo [[Dudley]] desconociendo el secreto de sus orígenes. Un día, en su onceavo [[cumpleaños]], Harry comienza a recibir muchas cartas del Colegio Hogwarts de Magia y Hechicería en las que se le informa la disponibilidad de una plaza para que vaya a estudiar. Dado que sus tíos se muestran reacios a colaborar, Rubeus Hagrid lo asiste para emprender el viaje al instituto, ayudándole a comprar sus útiles escolares y a llegar a la estación [[King's Cross]] para tomar el tren. En el colegio conoce a sus mejores amigos y juntos descubren que [[Lord Voldemort]], quién mató al [[James Potter]] y a [[Lily Potter]] (los padres de Harry), quiere apoderarse de la piedra filosofal para conseguir la inmortalidad.
*'''[[Ron Weasley]]''': el mejor amigo de Harry y Hermione. Ron asiste a Hogwarts acompañado por tres de sus seis hermanos ([[Percy Weasley|Percy]] y los gemelos [[Fred y George Weasley|Fred y George]]). Según Albus Dumbledore, Ron se siente sobrepasado por sus hermanos, que son más populares o que han logrado buenos triunfos académicos; sin embargo, su habilidad para jugar al [[ajedrez]] le ayuda a pasar una de las pruebas que bloquean el acceso a la piedra filosofal.
Ziriuz el negro en su plantaciónEl tercer año de Petas en el Proyecto Hombre, por él conocido con el pseudonimo de Joguarts, empezó a moverse más allá de los muros de la residencia para conseguir sus dosis, ya que había una terrible escasez debida a los robos de hachís habidos en verano, posiblemente a manos de algún tío que tuviese pensado pasarse todas las vacaciones sin salir de su habitación.
*'''[[Hermione Granger]]''': es una de las tres protagonistas y es la mejor amiga de Harry; Hermione es una niña inteligente que aprendió muchos conocimientos mágicos incluso antes de entrar al colegio. Al igual que sus amigos es seleccionada como alumna de la casa de [[Gryffindor]]. Además de ser quien hace todo lo posible para evitar que sus amigos se vean metidos en problemas su intervención es vital en el intento de conseguir la piedra filosofal antes que Voldemort, ya que su inteligencia la ayuda a descifrar un difícil acertijo. Durante todo el libro tiene muchas peleas con Ron, ya que los dos nunca pueden llevarse muy bien.
*'''[[Albus Dumbledore]]''': es el director de la escuela de magia. Acompañado por Hagrid y McGonagall, deposita al niño de tan sólo un año de edad en la puerta de la casa de los Dursley. Según muchas personas, Dumbledore es la única persona a la que le teme Lord Voldemort, ya que se lo reconoce como uno de los magos más poderosos del siglo. En [[navidad]] le entrega a Harry una [[capa de invisibilidad]] que perteneció al padre del muchacho.<ref group=nota>En navidad, Harry recibe la capa anónimamente; no es hasta el final del libro que Dumbledore le confiesa a Harry que [[James Potter]] le prestó la capa antes de morir.</ref> Al final del libro menciona que por mutuo acuerdo con el alquimista [[Nicholas Flamel]] había destruido la [[piedra filosofal]] creada por éste último.
*'''[[Minerva McGonagall]]''': en el colegio es la profesora de [[Asignaturas de Hogwarts#Tranformaciones|Transformaciones]], la jefa de la casa [[Gryffindor]] y ocupa el cargo de subdirectora en el internado. McGonagall es una [[animago|animaga]] y puede adoptar la forma de un [[gato]]; de esa manera puede vigilar a la familia [[Dursley]] antes de que lleven al bebé a su casa. Ella es la persona que le regala a Harry su primera [[escoba voladora]], la [[Nimbus 2000]], para que pueda jugar en su primer partido de [[quidditch]]. [[Archivo:Nimbus 2000.jpg|thumb|195px|Nimbus 2000, escoba que McGonagall le regala a Harry.]]
*'''[[Draco Malfoy]]''': es hijo de una [[aristocracia|aristocrática]] familia de magos –de lo cual se siente orgulloso– y un miembro de la casa [[Slytherin]]. Sus padres –[[Lucius Malfoy|Lucius]] y [[Narcisa Malfoy]]– estuvieron del lado de [[Voldemort]] durante la [[Sucesos y cronologia de Harry Potter#Primera Guerra|Primera Guerra]]. Siempre trata de poder meter a Harry, Ron y Hermione en algún problema, y desprecia a todas las personas que sean hijos de ''muggles'' como es el caso de la última.
*'''[[Neville Longbottom]]''': es un alumno de la casa Gryffindor que se caracteriza por su torpeza y mala memoria, razón por la cual su abuela le envía una [[Anexo:Objetos mágicos en Harry Potter#Recordadora|recordadora]], un objeto con el que se puede recordar que algo se ha olvidado. Sus habilidades con la magia son rudimentarias y de hecho su familia pensaba que no era un mago hasta que un día se cayó de la azotea de su casa y empezó a rebotar. Neville es castigado junto a Harry, Hermione y Malfoy y llevado al [[Bosque Prohibido|bosque prohibido]] adyacente a la escuela para un misterio Hagrid a modo de apercibimiento.
*'''[[Rubeus Hagrid]]''': es un [[Gigante (mitología)|semigigante]] y el guardián de las llaves y terrenos de Hogwarts. Después de enterarse de que Harry no había recibido las cartas del colegio, el guardabosques va a buscar a Harry para entregarle las misivas. Acompaña al protagonista en sus compras en el [[callejón Diagon]], donde le adquiere su varita mágica, libros y una lechuza a la que Harry le pone de nombre ''[[Hedwig]]'', la cual le será su mascota y le permitirá enviar y recibir correspondencia. Es un gran aficionado de las criaturas mágicas, sobre todo de aquellas criaturas peligrosas que el resto del mundo teme, algo que demuestra al comprar un dragón [[Anexo:Criaturas en Harry Potter#Ridgeback noruego|''ridgeback'' noruego]] que cría en su cabaña.
*'''[[Severus Snape]]''': es el jefe de la casa [[Slytherin]] y profesor de [[Asignaturas de Hogwarts|Pociones]], pero muchos alumnos rumoran que el profesor Snape siempre ha querido ser profesor de [[Asignaturas de Hogwarts|Defensa Contra las Artes Oscuras]]. Desde el comienzo de las clases, Snape es el único maestro que trata mal a Harry e intenta castigarlo. Cuando empiezan a ocurrir cosas extrañas que luego se mostrarán conectadas con el paradero de la piedra filosofal, Snape se convierte en el principal sospechoso para Harry y sus amigos; los tres suponen inicialmente que Snape la quiere para sí, pero luego deducen que busca el artefacto para Voldemort. Sin embargo, Snape resulta ser inocente y haber intentado salvar a Harry de un intento de homicidio perpetrado por Quirrell.
*'''[[Profesor Quirrel]]''': profesor de Defensa Contra las Artes Oscuras y verdadero ayudante de Voldemort. Cuando Harry llega a la recámara de la piedra se encuentra con Quirrel frente al [[espejo de Oesed]], en el cual se hallaba escondida la piedra. Sólo al final de la obra se revela que Quirrell había permitido que Lord Voldemort se alojara en su cuerpo como parásito. Quirrell no sobrevive al enfrentamiento con Harry cuando la maldición de Lily Potter lacera su cuerpo. Voldemort lo abandona.
*'''[[Lord Voldemort]]''': brujo tenebroso que aterrorizó el [[Reino Unido]] durante los años 70 en un conflicto conocido como la Primera Guerra. Su cuerpo fue destruido por la maldición que lanzó contra Harry Potter a causa de la intervención de la madre del bebé. Posteriormente recluta a Quirrell para conseguir la piedra filosofal y así, conseguir la inmortalidad.


Entre otros personajes se encuentran también [[Oliver Wood]], quien es el capitán del equipo de [[quidditch]] y le enseña a Harry en qué consiste el juego, siendo Harry un buscador. [[Fred y George Weasley]] juegan también un importante papel en la obra, siendo los hermanos de Ron, son muy bromistas y carismáticos. [[Argus Filch]] es el celador del colegio, siendo el que sabe más sobre pasadizos secretos, a excepción tal vez de los gemelos [[Weasley]]. Entre los maestros se encuentran la [[Profesora Sprout]] que da clases de [[Asignaturas de Hogwarts|herbología]] y jefa de la casa [[Hufflepuff]], el profesor [[Filius Flitwick|Flitwick]] que enseña [[Asignaturas de Hogwarts|encantamientos]] y jefe de [[Ravenclaw]] y el [[Profesor Binns]] que imparte [[Asignaturas de Hogwarts|Historia de magia]]. También están [[Madam Hooch]], maestra de vuelo y árbitro de quidditch y el [[poltergeist]] [[Fantasmas de Hogwarts|Peeves]], un duendecillo que acusa a cualquier persona de alguna cosa mala causando problemas. Además, se encuentran los ''muggles'' [[Dursley]]: el [[Tío Vernon]], la [[Tía Petunia]] y su primo [[Dudley]], quienes desde que Harry era pequeño lo trataron como un sirviente y así evitando que Harry descubriera su verdadera sangre mágica, diciéndole mentiras como que sus padres habían muerto en un [[accidente automovilístico]].
Para ello, tuvieron que contactar con Ziriuz 'el Negro', un negrata marroquí que pasaba caballo en la frontera entre África y Europa (conocida por algunos druggles como España). Sin embargo, las recientes estancias en prisión, por parte de Ziriuz, dificultaron los contactos, ya que los dementores (maderos bajo las ordenes de Quien-No-Debe-Ser-Nombrado-O-Se-Llevará-Todas-Las-Chinas) le seguían la pista para intentar localizar los laboratorios secretos de Joguarts.


== Historia del libro ==
Para ello, tuvieron que traer la mercancia en fardos desde los lejanos campos de cultivo de opiáceos de Azcavan, conocidos por ser, no solo los mejores, sino tambien los más caros. Pero esto trajo el problema de que la mayor concentración de las dosis provocaba que Petas pensase que volaba subido en un Hipogrifo, cuando solamente se retorcía de placer, sentado sobre un grifo. Aunque esto sería perfectamente comprensible por parte de Ermión, el hecho de que Petas también lo disfrutase nos da una idea del estado en que se encontraba. Además, Ermión no paraba de decir que en Huaicomid (ciudad nevada de Huaico) estaba la Casa de los Griteríos, la casa más drogada de Inglaterra, pero decía eso porque se había drogado.
=== Desarrollo ===
[[Archivo:Jk-rowling-crop.JPG|thumb|160px|[[J. K. Rowling]] es la autora de la serie.]]
La [[génesis]] de ''Harry Potter y la piedra filosofal'' está muy ligada a los eventos que tuvieron lugar en la vida de su autora, la escritora escocesa [[J. K. Rowling]], a partir de [[1990]]. Ese año, Rowling se mudó con su pareja a la ciudad [[Manchester]].<ref name="biog">{{cita web|url=http://www.jkrowling.com/textonly/en/biography.cfm|título=Biography|fechaacceso=9 de septiembre de 2009|idioma=inglés}}</ref> Una semana después de la búsqueda de un [[Apartamento|departamento]], Rowling regresó a [[Londres]] en un [[tren]] y fue allí, como ella dice, donde surgió todo: «Realmente no sé cómo surgió la idea [...] Se inició con Harry; luego, todos los personajes y situaciones afloraron en mi cabeza»,<ref name= accio!>{{cita noticia|url=http://www.accio-quote.org/articles/1999/1099-bostonglobe-loer.html|título=All about Harry Potter from quidditch to the future of the Sorting Hat|fecha=18 de octubre de 1999|fechaacceso=5 de septiembre de 2009|autor=Loer, Stephanie|Obra=The Boston Globe|editorial=Accio Quote!|idioma=inglés}}</ref> éstas serían más tarde lo que pasaría en el colegio de magia al que después llamaría Hogwarts. Durante el resto del viaje, Rowling elaboró la idea en su mente ya que no tenía con qué escribirlas, circunstancia que ella reconoce como beneficiosa para el proceso creativo de la trama.<ref name="biog"/> En ese flujo de ideas aparecieron ya personajes como Ron, Nick Casi Decapitado, Hagrid y Peeves y decidió que la historia estaría dividida en siete novelas.<ref name="Harry and me">{{cita web|url=http://www.scotsman.com/jkrowlingharrypotter/Harry-and-me.2376441.jp|título=Harry and me|fecha=23-12-2007|fechaacceso=8 de septiembre de 2009|idioma=inglés}}</ref><ref name= accio!/>


Esa misma noche empezó a escribir la primera novela, cosa que le demandaría cinco años de trabajo para crear todo el universo.<ref name="biog"/><ref name= hilary>{{cita web|url=http://www.hilary.com/career/harrypotter.html|título=Interview with JK Rowling, Author of Harry Potter|fechaacceso=5 de septiembre de 2009|idioma=inglés}}</ref> Al principio la autora empezó a escribir los primeros párrafos y dibujos en servilletas duante un viaje a [[Escocia]]. Más tarde, los continuaría escribiendo a [[máquina de escribir|máquina]].<ref name= (crush)></ref>
¡Venga Harry!, las drogas hacen dañoHarry Petas Y El Mechero Sin Fuego
Debido a una sobredosis de Éxtasis líquido, nuestro amigo el petas alucinaba pepinos y creía que una cuerda era un mechero, y no podía encender sus queridos petas. En una concentración de centros de desintoxicación, tres porretas más se unieron a Harry en la búsqueda de un Mechero el cual encendiera todos los petas sin acabarse, pero el Quien-No-Debe-Ser-Nombrado-O-Se-Llevara-Todas-Las-Chinas decidió que la idea no le gustaba, asi que se puso a joder a todos los porretas, cortando todas las fuentes de droga. Sin embargo, el contacto de Harry, Ziriuz, les facilitó una fuente de caballo del bueno, y flipaban Dragones, bichos acuáticos y laberintos enormes, hasta que un tipejo de Joguarts la palmó por sobredosis. Ermión se pasó todo el tiempo jodiendo a Ron Güeslei, ya que éste había encontrado un alijo oculto de cocaína.


A fines de 1990, la madre de Rowling murió víctima de [[esclerosis múltiple]], hecho que, la autora confiesa, influyó en su escritura profundamente, algo que puede verse en el hecho de que el protagonista sea huérfano y en el tratamiento del tema de la [[muerte]] que todos sus libros poseen:
Alguna gente dice que un porreta le dió a Harry una droga en forma de alga, capaz de hacerte pensar en que tenías branquias y respirabas por el agua cómo un pez.


{{cita|Mis libros en gran medida tratan acerca de la muerte. Comienzan con el asesinato de lo padres de Harry y está la obsesión de Voldemort por conquistar la muerte, su búsqueda por la inmortalidad a cualquier precio, el gran logro de cualquiera que posea magia. Entiendo por qué Voldemort quiere conquistarla: todos le tememos.| Entrevista a [[J. K. Rowling]] en ''Tatler Magazine''. 10 de enero de 2006<ref>{{cita web|url=http://childrensbooks.about.com/od/harrypotterplus/f/hporphan.htm|título=Why Did J.K. Rowling Make Harry Potter an Orphan?|fechaacceso=6 de septiembre de 2009|idioma=inglés}}</ref>
También habia un profesor, llamado Cojónloco Mudy (su nombre viene de que tenía un cojon que se movía en todas direcciones) que parecía majete, compartiendo sus cargamentos, pero luego les puteó y se llevó todas las drogas que pudo.
}}


Nueve meses después de que su madre falleciera, Rowling, que había estudiado lenguas extranejeras en la [[Exeter College, Oxford|Universidad de Exeter]], se mudó a [[Oporto]], [[Portugal]] para dar clases de [[inglés]] como lengua extranjera a alumnos entre 8 y 62 años;<ref name="Harry and me"/> ahí, escribía en cafés locales o en la escuela.<ref name= "Scotsman">{{cita noticia |autor=McGinty, Stephen |título=The JK Rowling story |url=http://news.scotsman.com/jkrowlingharrypotter/The-JK-Rowling-story.2436228.jp |obra=The Scotsman |fecha=16 de junio de 2003 |fechaacceso=13 de septiembre de 2009 |idioma=inglés}}</ref> Seis meses después, la escritora terminó los primeros tres capítulos del libro, conoció a un periodista llamado Jorge Arantes, con quien se casó y tuvo una hija (Jessica).<ref name= "Scotsman" /> En Portugal ideó muchos de los aspectos centrales en su novela, como es el caso de la [[piedra filosofal]], que se convirtió en un elemento axial para el desarrollo de la trama; aunque Rowling ya conocía detalles sobre la piedra gracias a las lecciones de química del colegio secundario,<ref name="Harry and me"/> este objeto utilizado como principio estructurante del libro surgió en 1991 en aquel país.<ref>{{cita noticia |autor=Johnstone, Anne |título=Happy ending, and that's for beginners |url=http://www.accio-quote.org/articles/1997/0697-herald-johnstone.html |obra=The Herald |editorial=Accio Quote! |fecha=24 de junio de 1997 |fechaacceso=13 de septiembre de 2009 |idioma=inglés}}</ref> Allí también escribió el capítulo «El espejo de Oesed», el cual reconoció como su favorito.<ref name= hilary/> La autora declaró que no sabía muy bien cómo escribir el primer capítulo y mencionó que existen muchas versiones del mismo; en aquellas aparecían personajes que fueron eliminados por completo de la trama, los Potter vivían en una isla y los Granger en la costa y se podía ver a Voldemort llegando al [[Valle de Godric]].<ref name="opening">{{cita web |url=http://www.jkrowling.com/textonly/en/extrastuff_view.cfm?id=1 |título=Opening Chapters of Philosopher's Stone |fechaacceso=13 de septiembre de 2009 |autor=Rowling, J. K |obra=J. K. Rowling - Official Site |idioma=inglés}}</ref> Rowling reconoció que la versión final no resultó ser «de lo más popular que he escrito» ya que muchas personas lo han encontrado difícil de leer. «El problema con el susodicho capítulo era (como sucede muy a menudo en los libros de ''Harry Potter'') que tenía que poner mucha información y a la vez ocultar mucha más».<ref name="opening"/>
Harry Petas Y La Orden del Porro
Si lo conocieras sabrias que en realidad es muy listo... en serioComo la cosa con Quien-No-Debe-Ser-Nombrado-O-Se-Llevara-Todas-Las-Chinas se pone muy fea, los más altos yonkis de Joguarts deciden formar una Orden dedicada a combatirlo, y a pasar todo tipo de estupefacientes a los drogatas de Joguarts. Harry se ve envuelto en el coso, asi que decide aprovechar la Orden para ponerse hasta el culo de pastillas, haciendo que una infiltrada le quiera joder la vida, simple y llanamente tocandole los huevos, pero como está enchufada, no puede hacer nada. El petas con las dosis exageradas alucina bibliotecas extrañas y demás imbecilidades, mientras en la realidad es perseguido por Quien-No-Debe-Ser-Nombrado-O-Se-Llevara-Todas-Las-Chinas, para acabar con él, Ermión, Ron Güeslei, Dambeldor y Ziriuz, el cual lleva encima una que ni ve, se tropieza con una obra de arte del museo británico y se descalabara el colodrillo, provocando su muerte semi-instantánea. Cuando van a celebrar su funeral, el Petas se equivoca y va al manicomio, dónde se encuentra con Giliperdidoy, y este le da unos consejos sobre la vida en idioma ruso, y Harry no entiende nada de nada, y por eso va a pedirle a Dambeldor que le traduzca los consejos, pero este se niega y Harry, muy furioso, se decide suicidar tomandose 1.000.000.000.000.000.000.000.000. chinas, pero al no tener dinero suficiente no puede suicidarse. Desarrolla un nuevo truco: VaritiEnElINo. Consta en hacerte correr más rápido que tu cuendo te van a robar que te da cancer al ano rapidamente.


A fines de 1993, la escritora regresó al Reino Unido ya que, entre otras razones, se había divorciado y su trabajo no funcionaba muy bien, por lo cual se va a vivir con su hija a la casa de su hermana y su cuñado en [[Edimburgo]], aunque posteriormente se mudó sucesivamente a diferentes departamentos. Rowling tuvo grandes dificultades para escribir puesto que estaba atravesando una [[depresión]] y el hecho de no poder contratar una niñera para su hija todo se le hacía «doblemente difícil».<ref name= guardian>{{cita web|url=http://www.guardian.co.uk/books/1997/jul/08/booksforchildrenandteenagers.danglaister|título=Debut author and single mother sells children's book for £100,000|fechaacceso=8 de septiembre de 2009|fecha=8 de Julio de 1997|editorial=''The Guardian''|autor=Dan Glaister|idioma=inglés}}</ref> Para poder continuar con la escritura de su novela, Rowling comenzó a frecuentar el café de su cuñado,<ref name= nyork /><ref name= "Scotsman" /> donde podía sentarse tranquilamente cuando no había mucha clientela junto a su hija, a quien previamente paseaba por la calle para que ésta se durmiera y se le hiciera más fácil escribir.<ref name= "Scotsman" /><ref>{{cita web|url=http://www.nytimes.com/1999/07/12/books/books-hero-wins-young-minds-apprentice-wizard-rules-world-least-its-bookstores.html?scp=36&sq=rowling&st=nyt&pagewanted=1|título=Books' Hero Wins Young Minds, An Apprentice Wizard Rules the World|fechaacceso=3 de septiembre de 2009|autor=Eden Ross Lipson|editorial=The New York Times|fecha=Julio 12, 1999|idioma=inglés}}</ref> En aquel lugar pudo culminar la redacción del libro.<ref name="Harry and me"/>
Harry Petas Y El Príncipe del LSD
Todo parece ir "bien" en Joguarts, mientras que en otro oscuro lugar, Quien-No-Debe-Ser-Nombrado-O-Se-Llevara-Todas-Las-Chinas planea otro golpe para abarcar todo el tráfico de drogas en inglaterra; y ha infiltrado a unos Luisma en el centro, que a cambio de medio gramo harán lo que les diga. Uno de ellos es la mano izquierda de Dambeldor (Y las que hicieran falta, cuando a Ermión le dolía la cabeza), que acabó cargándose al viejo por encargo del tipo del nombre largo, a cambio de tan solo medio kilo de chocolate. Pero la trama se descubre: Harry se encuentra con Lunática Lofgut, y esta le da un tratado. Harry lee el antiguo tratado de drogas, creado por un antiguo "alumno" del centro, donde pone, entre otras cosas, como crear LSD exquisito, el cual pasaba a un "profesor", a cambio de cantidades ingerentes de drogas variadas. El libro fue escrito por el traidor, el cual se fue a trabajar en las plantaciones de María de Quien-No-Debe-Ser-Nombrado-O-Se-Llevara-Todas-Las-Chinas con un porreta rubio. tras esto, Harry decide escapar del centro, tras mucho pesar, para conseguir un trabajo decente de las plantaciones del tipo del nombre largo. Y Dambeldor es torturado por un nenaco del pelotazo, el notas se llama Drogo Malvoy y cogió al pavo de Dambeldor, lo esturreó en una muralla y lo mató por una sobredosis obligada a base de "madrevieja" concentrada a jeringuillazo limpio. Después, Harry persigue a Drogo hasta llegar a un lago de droga líquida, dónde aparecen de el muchos drogatas que parece zombis, pero Harry los mata a base de infusión de heroína y vuelve a Joguarts. Qué parida la del petas cuando se entera que su gente (una panda de gitanos) se escapa con todo el alijo de todo un año.


Después de haber terminado su obra en [[1996]] y de mecanografiar dos copias de la misma,<ref name= "Scotsman" /> Rowling se dirigió a la Biblioteca Central de Edimburgo para buscar [[Agente literario|agentes literarios]]. Envió los tres primeros capítulos a un agente pero éste los rechazó;<ref name="biog"/> luego los envió a otro agente. La agencia Christopher Little Literary Agents aceptó buscar la editorial que pudiese publicar el manuscrito. Luego de que 12 editoriales rechazaran el libro,<ref name="Scotsman"/> la autora recibió en 1996 la aprobación (y un adelanto de [[libra esterlina|£]]1500) del editor Barry Cunningham, quien trabajaba para [[Bloomsbury Publishing|Bloomsbury]], una pequeña editorial londinense.<ref>{{cita web|url=http://www.barnesandnoble.com/writers/writerdetails.asp?z=y&cid=855300#interview|título=Meet the Writers|fechaacceso=5 de septiembre de 2009|autor=Mike Segretto|idioma=inglés}}</ref><ref name="Scotsman" /> «[...] recibí una carta de respuesta. Supuse que era una nota de rechazo, pero en el interior del sobre había una carta que decía: ''Gracias. Estaremos encantados de recibir su manuscrito.''», la escritora leyó la carta 8 ocasiones y confiesa que es la mejor carta que ha recibido en su vida.<ref name= guardian /> Esto se puede deber a que la hija del editor, una niña de 8 años entonces, leyó el primer capítulo del libro y quiso leer lo que seguía después de lo que se contaba allí; la niña le dijo a su padre que dicho fragmento era «mucho mejor que cualquier otra cosa.».<ref>{{cita web|url=http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/news/revealed-the-eightyearold-girl-who-saved-harry-potter-497412.html|título=Revealed: the eight-year-old girl who saved Harry Potter|editorial=''[[The Independent]]''|fechaacceso=5 de septiembre de 2009|idioma=inglés}}</ref>
Harry Petas Y Los sacos de mariguana
Harry petas y los sacos de marihuana: En el séptimo libro Harry alcanza su mayoría de edad y... ehhh... mmmm... cosas pasan y mmmm... se vuelven gay(Aqui respecto a la foto gay de harry petas pongo este video con musica rusa cantando q harry es un puto gay) http://www.youtube.com/watch?v=sdOqATn_Yvc&feature=related y aqui otro video de donde hacian la peli 6,donde harry dise q le qiere al malfoi( habla en ingles) http://www.youtube.com/watch?v=glq2BPCgxjA&feature=related
Poster promocional de la película de "Harry Petas y los sacos de mariguana".Esta es la ultima aventura conocida del famoso yonki ya que en ella finalmente muere de sobredosis. La historia transcurre por primera vez fuera de joguarts ya que consigue escaparse del centro de desintoxicación junto con sus dos queridos amigos. Sus ideas principalmente son dos, quemar los alijos escondidos de quien no debe ser nombrado o se te llevara las chinas, y conseguir ellos unos sacos de leyenda que han descubierto en el cuento de los tres cerditos. Tras conseguir el primer alijo que lo tenia guardado en el ministerio de drogas varias una pseudopoliciaeskizoalcoholica este resulta ser una china descomunal que se van turnando para llevarla al cuello con lo que les sale chepa a todos y se ponen de muy mal humor cada vez que les toca. Al final roban también una espada de jedi para poder cortar la china , espada que resulta ser muy molona y blablabla. El siguiente paso es un alijo que esta en un banco, a cambio de la espada sobornan a un segurata para que les deje pasar pero todo sale mal cuando resulta que el segurata es el solitario , conocido atracador de bancos, que les roba la espada y les deja tirados. Finalmente el solitario fue atrapado en portugalandia ya que es traicionado por sus ex-compinches. (nunca debio dejar de ser el solitario el pobre) Con el nuevo aligo en su poder, que resulta ser una copa de vino donde se cree que bebió el fary fairy y que hoy todavía convierte el agua en anis del mono (el hijo del fary).Ya para finalizar porque me empiezo a aburrir diré solo que el ultimo alijo esta escondido en joguarts asi que se vuelven todo contentos. Momento que aprovecha el-que-no-debe-ser-nombrado-o-se-te-fumara-los-porros-y-no-te-ofrecera-nunca para entrar con los antiisturbios en el centro que ya esta del todo descontrolado y dar mamporros a todo chichimosca. Parte de los yonkis consiguen escapar pero unos cuantos quedan atrapados en el interior. Uno de estos por supuesto es harry el cree que el mismo es el ultimo alijo con forma de peta y se quema a si mismo a lo bonzo muriendo ademas de sobredosis no por ser un peta real sino por toda la cantidad de drogas que llevaba en el culo y estomago para hacer de mulo al entrar en el centro de desintoxicación nuevamente.


En una entrevista concedida al periódico español ''[[El país]]'' en [[2008]], Rowling dijo que no había escrito el libro pensando en un lector específico: «Yo lo llamaba cuento infantil porque el personaje principal era un niño. Pero siempre fue un niño que quise hacer mayor. Y al final es un hombre, un hombre joven pero un hombre. Eso es lo inusual en libros infantiles: que el protagonista crezca».<ref name="país">{{cita noticia|url=http://www.elpais.com/articulo/cultura/Ser/invisible/seria/elpepicul/20080208elpepicul_1/Tes|título=Ser invisible... eso sería lo más|obra=El País|fechaacceso=30 de agosto de 2009|autor=Cruz, Juan|fecha=2 de agosto de 2008}}</ref> La escritora también se refirió a su relación con la escritura durante aquellos años difíciles en su vida personal «A mí me salvó la vida el mero hecho de escribir el primer libro. Siempre me dicen que el mundo que inventé es irreal; fue eso lo que me sirvió para evadirme».<ref name="país"/>
El final de la historia es muy triste pero es así. Harry muere pero el pobre tom acertijos se queda sin drogas que dar a sus amigos, también muere un hermano de los gemelos así que no habra más whiskey, el profesor que tenia la regla y se volvia rarito una vez al mes, su novia, una loca que le cambiaba el color de ojos cuando se drogaba, el tuerto y unos cuantos mas como aquel niño chapero que trabajaba de esclavo hasta que lo liberan regalandoles unos calcetines...


=== Publicación ===
Un film, al fin, en You Tube
Después de la aprobación, la editorial pagó a Rowling £2,500.<ref>{{cita web|url=http://www.businessweek.com/magazine/content/05_22/b3935414.htm|título=Nigel Newton. Chief Executive, Bloomsbury Publishing, Britain|fechaacceso=6 de septiembre de 2009|idioma=inglés}}</ref> Sin embargo, era menos la preocupación por la longitud del libro que por el nombre de su autor; Little se había percatado de que los varones no solían leer ficción escrita por mujeres, por eso los editores pidieron a Joanne Rowling que adoptase un seudónimo que no mostrase su nombre completo para abordar a los varones. Justo antes de la publicación, Rowling adoptó el seudónimo «J.K. Rowling» para ocultar el nombre femenino de Joanne; la «K» se refiere al nombre «Kathleen» que tomó prestado de su abuela.<ref name= "Scotsman" /><ref name= google>{{cita libro|url=http://books.google.co.uk/books?id=cHjF5K2uVdsC&pg=PA10&lpg=PA10&dq=%22a+hugely+entertaining+thriller%22+Rowling+%22a+first-rate+writer+for+children%22+scotsman&source=bl&ots=C8WEs225CK&sig=GQJNqV1B42WkXiAtC_vKRMdL0ZY&hl=en&ei=4FkNSqGZDc7RjAfn3-y8Bg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1#v=onepage&q=%22a%20hugely%20entertaining%20thriller%22%20Rowling%20%22a%20first-rate%20writer%20for%20children%22%20scotsman&f=false|autor=Eccleshare, Julia|título=A guide to the Harry Potter novels|página=9|idioma=inglés}}</ref> La editorial también sugirió inicialmente el nombre de ''Harry Potter and the School of Magic'' (''Harry Potter y la escuela de magia'') pero la autora se opuso, aunque en la edición francesa basó la traducción en ese título.
Pese a que estas peliculas no han sido llevadas a la gran pantalla, hay una que esta causando furor en You Tube.


Antes de editar el libro, Bloomsbury envió copias del mismo a diversos críticos y editores para reunir algunos comentarios del mismo y sondear las opiniones que despertaba. Con esto también se buscaba conseguir algunas críticas que respaldaran la publicación de una obra de autor desconocido. Tras recibir comentarios elogiosos, Cunningham contrató para la edición del libro a un ilustrador desconocido, Thomas Taylor, en parte por la escasez de presupuesto.<ref>Eccleshare, ''ibídem''.</ref> La ilustración de tapa se mantuvo sin alteraciones en ediciones posteriores, pero la de la contratapa fue alterada ya que mostraba a Albus Dumbledore con una barba marrón y no blanca como se la describe en el libro.<ref>Eccleshare, p. 9–10.</ref>
La trama, es que Harry, aún no es homosexual, y está todo el rato pensando en hacerse pajas pensando en la señorita Dolores Umbridge, que lo pone a 100. Y por supuesto, aparece Snape con la intención de que le clave el palo mágico por el culo.


{| class="toccolours" style="float: right; margin-left: 1em; margin-right: 2em; font-size: 85%; background:#c6dbf7; color:black; width:20em; max-width: 40%;" cellspacing="5"
Harry Potter: El debut de Harry y la Paja Eterna en You Tube by El Bananero
| style="text-align: left;" | «Tuve que mecanografiar todo el texto yo misma. A decir verdad llegué a odiar el libro por momentos, aún cuando también lo amaba.»
|-
| style="text-align: right;" | —J. K. Rowling.<ref>{{cita noticia |url=http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/politics/7626896.stm |título=JK Rowling: From rags to riches |obra=BBC News |editorial=BBC |fecha=20 de septiembre de 2008 |fechaacceso=22 de septiembre de 2009 |idioma=inglés}}</ref>
|}


En junio de 1997, Bloomsbury publicó ''La piedra filosofal'' con una tirada inicial de 500 ejemplares, de los cuales 300 fueron distribuidos en bibliotecas.<ref>{{cita web|url=http://www.tomfolio.com/PublisherInfo/HarryPotter.asp|título=The Phenomenon of Harry Potter|fechaacceso=6 de septiembre de 2009|idioma=inglés}}</ref> La tirada inicial tuvo algunas copias en tapa dura pero fue editatda en su mayoría en formato ''[[paperback]]'' o rústico y no contó con más promoción que la que ya había efectuado la editorial al haberse contactado con críticos y editores. La respuesta no fue inmediata pero llegaron las críticas entusiastas, como las que se registraron en los periódicos ''The Scotsman'' o ''The Glasgow Herald''.<ref>Eccleshare, p. 10.</ref> Antes de la publicación inglesa del libro, Christopher Little había organizado una subasta por los derechos de publicación del libro en [[Estados Unidos]]. Arthur Levine, de [[Scholastic Corporation]] había leído el libro durante un vuelo transatlántico y compró los derechos de publicación en la [[Feria del Libro de Bolonia]] en abril de [[1997]] por 105.000 dólares, una cantidad muy alta para un libro infantil.<ref name="publication">Eccleshare, p. 13.</ref> Rowling recibió la noticia tres días después de la publicación británica de la novela.<ref name="publication"/> Después de un largo debate, el título fue cambiado a ''Harry Potter and the Sorcerer's Stone'' (''Harry Potter y la piedra del hechicero'') porque la editorial consideró que la palabra ''philosopher'' (''[[Filosofía|filosofal]]'' en la traducción) daría la impresión de que el libro trataba sobre temas filosóficos y no tendría atractivo comercial.<ref name= "filosofal">{{cita web|url=http://www.hp-lexicon.org/about/books/ps/book_ss.html|título=Harry Potter and the Sorcerer's Stone |fechaacceso=3 de septiembre de 2009|idioma=inglés}}</ref> Rowling ha declarado que lamenta este cambio y que hubiera luchado más por mantener el título original si hubiese estado en una mejor posición.<ref>{{cita web |url=http://burrow.sub.jp/library/original/03122001b.html |título= "Red Nose Day"|fechaacceso= [[2 de diciembre]] |añoacceso= 2008 |autor= |fecha= 12 de marzo de 2001|editorial= BBC Online}}</ref> Philip Nel ha señalado que a causa del cambio se ha perdido la [[conexión]] con la [[alquimia]], y el significado de otros términos cambiados en la traducción de [[inglés británico]] a [[inglés americano]], por ejemplo, en la editorial inglesa se menciona la palabra ''muffin'', mientras que en en la americana la palabra fue escrita como ''bollo''.<ref>{{cita web|url=http://books.google.co.uk/books?hl=en&lr=&id=iO5pApw2JycC&oi=fnd&pg=PA261&dq=%22Harry+Potter+and+the+Philosopher%27s+Stone%22+&ots=ACHK0Y9MPr&sig=6cqeIkKOkXZVah-sgULJ7SuWfeU#v=onepage&q=%22Harry%20Potter%20and%20the%20Philosopher%27s%20Stone%22&f=false|autor=Nel, Philip|título=The ivory tower and Harry Potter|página=262|idioma=inglés}}</ref> La novela fue publicada en 1998 en Estados Unidos y en octubre del mismo año, Rowling realizó una gira de diez días por el país concediendo entrevistas sobre el libro.<ref>Nell, p.25.</ref>
En el año mil novecientos noventa y nueve y tres cuartos Roulin fue demandada por la tuenti centuri focs por plagio de la saga estar guars y se le tuvieron que hacer muchos cambios a los libros, aunque recurriendo a sus metodos y cosas mas intimas, la tuenti centuri retiro los cargos.


Ya que las ediciones del Reino Unido se publicaban unos meses antes de la versión norteamericana, algunos lectores estadounidenses se familiarizaron con las versiones en inglés británico que compraron a través de [[Internet]],<ref>{{cita web|url=http://www.nytimes.com/1999/10/18/business/harry-potter-magic-stock-children-s-book-series-helps-rejuvenate-british.html|título=Harry Potter and the Magic Stock; A Children's Book Series Helps Rejuvenate a British Publisher|editorial=''The New York Times''|autor=Alan Cowell|fechaacceso=6 de septiembre de 2009|idioma=inglés}}</ref> lo cual generó controversia. Lo mismo ocurrió con su sucesor, ''[[Harry Potter y la cámara secreta]]'', por lo que la agencia denunció a [[Amazon.com]] de no tener en cuenta los derechos territoriales y, por tanto, por actuar de forma ilegal.<ref name= nyork>{{cita web|url=http://www.nytimes.com/1999/04/01/books/children-s-book-casts-spell-over-adults-young-wizard-best-seller-copyright.html?scp=18&sq=rowling&st=nyt|título=Children's Book Casts a Spell Over Adults; Young Wizard Is Best Seller And a Copyright Challenge|fechaacceso=11 de septiembre de 2009|autor=Doreen Carvajal|editorial=The New Yowk Times|idioma=inglés}}</ref>
Animales "raros" que se conocen en la historia de Harry Petas ==
Hasta los simpson tienen un capitulo dedicado a nuesto Yonki favoritoHipopeta: Es un animal mitad camello y mitad porro. Tiene cabeza de china, manos humanas con olor a yerba (como la de los camellos), cuerpo de biturbo (porro de 2 bokillas) y las piernas son 2 cañamones. Harry conoce uno en su vida del que se hace muy amigo... ya que le pasa todo tipo de yerba, solo una vez se enfado con el porque le paso jenna del malo.
Enanos: Muy conocidos ya que son los típicos cabrones que vienen por detrás a quitarte toda la droga sin que te des cuenta... si ves alguno métele una buena paliza.
Elfos': También muy conocidos como los enanos.. nada más que ellos cuando te la quitan se lo fuman todo... los enanos lo que hacen es hacer una buena hoguera con todo y rodar en ella para que les ardan las barbas de medio metro que tienen.
Los caballos del vino: Son los caballos que tiran de el carro de la dueña de otro centro de desintoxicación llamado "Yonkitis". Nunca les des de comer algo que no sea marihuana. En las vacaciones se van a Murcia, exactamente a Caravaca... por donde suben una cuesta tirando de 4 o 5 porreros para arriba haber quien es el que más se coloca.
Hagrids: Son unas cosas peludas que cuidan el castillo pero como se extinguieron solo queda uno en su cabaña, Harry iba seguido a fumar con el último de los Hagrids pero hubo un pleito a muerte con Hermione que bailaba en paños menores frente a la casa del último de los Hagrids.
Otros animales raros
Júligans del cuidich: Como en el fútbol, el cuidich también tiene sus propios júligans ke se dedican a meterle la varita por el culo al de delante, a tirar bengalas y botellas al terreno de juego y a insultar al árbitro, el grado de violencia de los llamados cuidichjúligans es directamente proporcional a su estado de ebriedad.
Profesores: Son los más yonquis y los principales distribuidores de estupefacientes entre los estudiantes, el viejo verde dambeldor tiene su propia plantación de marihuana en el bosque prohibido, fielmente custodiada y aprovechada por juagrid o como coño se llame el hijodeputa, hay otros profesores como Minerva Marihuonagall ke aromatizan la clase kemando canutos y proporcionando a los estudiantes un estado ke los hippys llamarian "flotaje en el cosmos etéreo".
Druggles: Son personas que estudian en joguars pero que no se drogan, por lo que su grado de marginación es muy elevado. Se dedican a montarse orgías de vez en cuando, sus padres los envían a Joguars para ponerse hasta el culo de chutes, petas, crack, etc... mientras los chiquillos no están. Por su elevado grado de alcohol en sangre se les denomina los sangre sucia.
Dumbledore's Al igual que los Hagrid's, abian en manadas de 23 que bagavan por la escuela y se dedicaban a gobernar y se asían llamar directores, pero lo que pasaba con ellos es que eran adictos a las che las y poco a poco se van muriendo asta que solo quedo un dumbledore que era en mi opinión el mas feo de todos. Los dumbledore's se extinguieron completamente en el libro 6 de Harry Petas.
véase también
Fumao
Yonky
Endrogao
Emma watson
Enlaces externos
Audiocuento Frikipedico de Harry Petas
Audiocuento Frikipedico de Harry Petas-Los dos primeros libros
Interpreta como un interno en Hogwarts (con razas molonas)
Tipicos alumnos de jowarts en un clase...
Trailer de la próxima pilicula de Harry el Sucio Potter
El mundillo de Joguarts
J. K. Rowling | Personajes | Joguarts
Cho Chito | Dambeldor | Draco Malfollado | Ermión | Fred y George | Ginny | Harry Petas | J. K. Rowling | Neville Longbottom | Quien-No-Debe-Ser-Nombrado-O-Se-Llevara-Todas-Las-Chinas | Ron Whyski | Seamus Finnigan | Severus Snape | Ziriuz | Ziriuz 'el Negro'
Películas/Libros
Harry Petas y la china descomunal | Harry Petas y la Cámara Porrera


=== Edición conmemorativa ===
En enero de 2007, [[Bloomsbury Publishing|Bloomsbury]] publicó una nueva versión del libro por el 21° aniversario de la editorial que incluía una pequeña introducción escrita por la misma Rowling.<ref>{{cita web|url=http://mugglenet.com/app/news/full_story/579|título=New 'Philosopher's Stone' available|fechaacceso=31 de agosto de 2009|autor=[[MuggleNet]]|idioma=inglés}}</ref><ref>{{cita web
|url=http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/0747589941/mugglenet0f-21|título=Harry Potter and the Philosopher's Stone: 21 Great Bloomsbury Reads for the 21st Century|fechaacceso=31 de agosto de 2009|autor=|idioma=inglés}}</ref> En septiembre de 2008 Scholastic publicó también otra edición por el décimo aniversario de publicación del libro en [[Estados Unidos]].<ref>[http://www.mugglenet.com/app/news/full_story/1638 Scholastic Reveals Sorcerer's Stone Anniversary Edition. Mugglenet. Consultado el 31 de agosto de 2009]</ref>


== Críticas del libro ==
La mayoría de comentarios fueron muy favorables, en relación con la [[imaginación]], el [[humor]], el sencillo y directo estilo de construcción inteligente de trama de Rowling, aunque algunos se quejaron de que los capítulos finales parecían precipitarse. El [[escrito]] ha sido comparado con el de [[Jane Austen]], uno de los [[autores]] favoritos de Rowling, de [[Roald Dahl]], cuyas obras predominan las historias de los [[niños]] antes de la aparición de Harry Potter, y del [[griego]] antiguo narrador [[Homero]].<ref>GradeSaver.com {{cita web|url=http://www.gradesaver.com/harry-potter-and-the-philosophers-stone/wikipedia/introduction/|título=Harry Potter and the Philosopher's Stone|fechaacceso=31 de agosto de 2009|autor=|idioma=inglés}}</ref>


Desde el primer lanzamiento de la novela, el libro recibió muchos premios en los cuáles se encuentran el Premio de Oro a Libro Infantil en los Nestlé Smarties, Premio a Libro Infantil de Cable Birmingham, Libro Infantil del año en los British Book Awards, Libro de bolsillo del año Young Telegraph, y el Libro de Platino en los Whitaker’s Awards, todos éstos recibidos en [[1997]] y [[1998]].<ref name= (crush)>{{cita web|url=http://bloghogwarts.com/libros/harry-potter-y-la-piedra-filosofal/|título=Harry Potter y la Piedra Filosofal|fechaacceso=31 de agosto de 2009|autor=Blog Hogwarts|idioma=}}</ref> En total el libro ha recibido 29 premios, el último recibido en [[2001]]. Y en cuanto a críticas ha recibido en su mayoría, favorables, diferentes medios han calificado a ''Harry Potter y la piedra filosofal'' como un de los libros más leídos entre los niños, y los [[Mayor de edad|mayores de edad]].<ref>{{cita web|url=http://sagacomic.blogspot.com/2007/03/resea-harry-potter-y-la-piedra.html|título=Reseña: harry Potter y la piedra filosofal|fechaacceso=31 de agosto de 2009|autor=|idioma=}}</ref>


=== Reino Unido ===
Literatura
[[Archivo:Flamel.jpg|150px|right|thumb|El alquimista [[Nicholas Flamel]] es, en la novela, el creador de la piedra filosofal.]]
Libros[mostrar]
«Rowling utiliza dispositivos narrativos clásicos con originalidad y facilidad, entregando thriller enormemente entretenido con una trama compleja y exigente» comentó Lindsey Fraser en una de las primera reseñas que recibió la novela; en la misma destacó la verosimilitud del protagonista y el realismo que la autora había inyectado en la obra.<ref name="Scot">{{cita noticia |autor=Fraser, Lindsay |título=Volumes of choice for the holidays |url=http://www.accio-quote.org/articles/1997/0697-scotsman-fraser.htm |obra=The Scotsman |editorial=Accio Quote! |fecha=28 de junio de 1997 |fechaacceso=13 de septiembre de 2009 |idioma=inglés}}</ref> Su comentario publicado en en ''[[The Scotsman]]'' precedió a otras opiniones favorables para la novela-debut de Rowling. ''[[The Glasgow Herald]]'' también calificó al libro como «una fantasía absolutamente fascinante que despega desde su primera página».<ref>{{cita noticia |autor=Johnstone, Anne |título=Novel move with the young very much at heart |url=http://www.heraldscotland.com/sport/spl/aberdeen/novel-move-with-the-young-very-much-at-heart-1.384402 |obra=The GlasGow Herald |fecha=16 de agosto de 1997 |fechaacceso=13 de septiembre de 2009 |idioma=inglés}}</ref>
1984 - Así habló Zaratustra - Biblia - Canción de Hielo y Fuego - Cantar de mio Cid - Chuckbiblia - Corán - El Capitán Alatriste - El Conde de Montecristo - El Ingenioso Hidalgo Don Qvixote de la Mancha - El Señor de los Anillos - El Señor de los Cedeles - Eldest - Eragon - Frikilibro:Evangelio según San Moe - Gato con botas (cuento infantil) - Historia de Cataluña (libro) - Historia de Ollantay - La Divina Comedia - La Historia Interminable - La importancia de ser el mejor - Las Profecías de Nostrabamos con Miguel - Libro gordo de Petete - Mein Kampf - Misericordia - Necronomicón - Superpop


Dada la repercusión que el libro había obtenido en [[Escocia]], los periódicos de tirada nacional comenzaron a hacerse eco del fenómeno de ventas. Así, ''La piedra filosofal'' consiguió reseñas en publicaciones de gran difusión como ''[[The Guardian]]'' y de los periódicos ''[[The Sunday Times]]'' y ''[[The Mail on Sunday]]'', que también advirtieron comparaciones con Dahl señalando el talento de la autora.<ref>Eccleshare, p. 10.</ref> La editora de ''Books for Keeps'', Rosemary Stone, seleccionó la novela y publicó una crítica de la misma en la edición de septiembre de 1997; «Rowling es un nuevo talento de lo más emocionante y vigoroso», concluyó la especialista desde la columna de nuevos autores.<ref>{{cita publicación |apellido=tone, Rosemary |año=1997 |mes=septiembre |título=Harry Potter and the Philosopher's Stone |publicación=Books for Keeps |número=106 |url=http://www.booksforkeeps.co.uk/issues/106/8089 |fechaacceso=13 de septiembre de 2009 |cita=Rowling is a most exciting and vigorous new talent.}}</ref>
Escritores[mostrar]
Acefalus Poetae - Anónimo - Arturo Pérez-Reverte - C.S Luis - H. P. Lovecraft - Isaac Asimov - J. K. Rowling - J. R. R. Tolkien - Jorge Manrique - Jorge Queirolo Bravo - Juan José Benítez - Lewis Carroll - Miguel de Cervantes - Paulo Coelho - Pedrito Palou - Stephen King - William Shakespeare


=== Estados Unidos ===
Géneros literarios[mostrar]
El comentario publicado en ''[[The Boston Globe]]'' hizo hincapié en el parecido entre la obra de Rowling y la de [[Roald Dahl]], a quien la británica superaría por su ingenio y capacidad poética. Liz Rosenberg, quien redactó la reseña, opinó que ''La piedra filosofal'' reunía muchos de los requisitos que podrían convertirla en un clásico de la literatura infantil. No obstante, la comentarista también remarcó que las últimas 20 páginas de la novela sufrían por una resolución apresurada y por personajes que no alcanzaban suficiente desarrollo.<ref>{{cita web |url=http://www.accio-quote.org/articles/1998/1198-bostonglobe-rosenberg.html |título=A foundling boy and his corps of wizards |fechaacceso=13 de septiembre de 2009 |autor=Rosenberg, Liz |fecha=1 de noviembre de 1998 |obra=The Boston Globe |editorial=Accio Quote! |ubicación=Estados Unidos |idioma=inglés}}</ref> Más reseñas elogiosas fueron apareciendo a lo largo de 1998 en publicaciones como ''[[School Library Journal]]'',<ref>{{cita web |url=http://www.accio-quote.org/articles/1998/1000-slj-mitnick.html |título=Harry Potter and the Sorcerer's Stone |fechaacceso=13 de septiembre de 2009 |autor=Mitnick, Eva |fecha=Octubre de 1998 |obra=School Library Journal |idioma=inglés }}</ref> ''[[Booklist]]'' y ''[[Publisher’s Weekly]]''; en esta última se remarcó la pluralidad de elementos que la autora había incluido en su obra entregando una mezcla de misterio, humor y fantasía.<ref>{{cita web |url=http://www.publishersweekly.com/article/CA165857.html?q=Readers+are+in+for+a+delightful+romp+with+this+award-winning+debut+from+a+British+author+who+dances+in+the+footsteps |título=Harry Potter and the Sorcerer's Stone |fechaacceso=13 de septiembre de 2009 |fecha=20 de julio de 1998 |obra=Publisher's Weekly |idioma=inglés}}</ref>
Enciclopedia · Ciencia ficción · Tocho Infumable · AA AAAAAA AAAAAAAAAA · Novela· Novela caballeresca · Poesía


En la revista on-line ''[[Salon.com|Salon]]'' apareció otro comentario elogioso, esta vez de Christopher Taylor; el mismo dijo que a pesar de los prejuicios que una novela de estas características pudiera despertar (por su posible didactismo o por sus moralejas), la lectura de la misma consiguió superar cualquier expectativa negativa:
Otros[mostrar]
Cita · Chistes Bilbaínos · Carta · FHM · Forrest Gump · Guía Frikipedista para aprender a hablar · Guía Frikipedista para crear un cuento · La plaça del diamant · Mordor · Romance Frikipedista · Superpop · Tormenta de truños · Van dos y se cae el del medio


{{cita|No creo que alguien pueda leer 100 páginas de Harry Potter y la piedra filosofal sin empezar a sentir ese inconfundible escalofrío que te informa que estás ante un clásico. […] No quiero ser condescendiente con Rowling y decir que ha escrito una maravillosa novela infantil; lo que ella ha escrito es una maravillosa novela y punto. Y para aquellos que insisten en que las novelas deberían impartir una lección, que la de Harry Potter sea la única que importa en la literatura: separar a los muggles de los magos.<ref name="salon">{{cita web |url=http://www.salon.com/mwt/feature/1999/03/31/featurea/index.html |título=This sorcery isn't just for kids |fechaacceso=13 de septiembre de 2009 |autor=Taylor, Charles |fecha=27 de junio de 2000 |obra=Salon |editorial=Salon.com |ubicación=Estados Unidos |idioma=inglés }}</ref>}}


Dos comentarios que aparecieron en ''The New York Times'' en 1999 se sumaron a los elogios que el libro ya había recibido. Michael Winerip escribió:


{{cita|Como ocurría con Roald Dahl, J. K. Rowling tiene en gran parte ese don para mantener las emociones, miedos y victorias de sus personajes en una escala humana, incluso cuando lo sobrenatural aparece por todos lados.<ref name="new">{{cita web |url=http://www.nytimes.com/1999/02/14/books/rowling-sorcerer.html |título=Harry Potter and the Sorcerer’s Stone |fechaacceso=13 de septiembre de 2009 |autor=Winerip, Michael |fecha=15 de febrero de 1999 |obra=The New York Times |ubicación=Estados Unidos |idioma=inglés }}</ref>}}


Comentando también el malicioso humor del que Rowling hacía gala, aunque advirtió fallas en los últimos capítulos con respecto al desenvolvimiento de algunos personajes.<ref name="new"/> El otro comentario, firmado por Pico Iyer en octubre, comentó el curioso efecto que se producía cuando una novela tan imbuida en tradiciones literarias inglesas (como ser el relato ubicado en internados escolares) llegaba a una cultura tan distinta como la de los Estados Unidos; en esos casos, lo que en la cultura original era percibido con cierto grado de realismo u mundanería se volvía algo exótico, hecho en lo que encontró un punto de comparación entre ''La piedra filosofal'' y ''[[Cien años de soledad]]'' de [[Gabriel García Márquez]].<ref name="new2">{{cita web |url=http://www.nytimes.com/1999/10/10/books/bookend-the-playing-fields-of-hogwarts.html?scp=55&sq=rowling&st=nyt&pagewanted=2 |título=Bookend; The Playing Fields of Hogwarts|fechaacceso=13 de septiembre de 2009 |autor=Iyer, Pico |fecha=10 de octubre de 1999 |obra=The New York Times |ubicación=Estados Unidos |idioma=inglés }}</ref>
Cine
Comedia[mostrar]
Jackass Made In El Ejido | Los goonies | Scary Movie 3 | Scary Movie | Scary Movie 2 | Shrek | Taxi Driver | Tom Bombadil | Versión porno de los teletubbies | Afluente:el brazo manco de la ley | Clerks II | Brian de Nazaret | Bienvenido, Mister Marshall | No matarás... al vecino


Sin embargo, y pese a todos los comentarios positivos que el libro había recibido, el teórico literario [[Harold Bloom]] redactó una crítica negativa del libro que aparición en el ''[[Wall Street Journal]]'' en noviembre del año [[2000]].<ref name="Ñ">{{cita noticia |autor=Fondebrider, Jorge |título=Un fenómeno mundial por arte de magia |url=http://www.clarin.com/suplementos/cultura/2005/08/06/u-1027260.htm |obra=Revista Ñ |fecha=6 de agosto de 2005 |fechaacceso=13 de septiembre de 2009}}</ref> Bloom sostuvo, entre otras cosas, que la novela carecía de una buena escritura pero que además sufría de problemas más importantes como la falta de imaginación y la deuda con obras anteriores de la literatura inglesa. A su vez comparó a Rowling con otros escritores que registraban grandes ventas de sus títulos pero que, a su juicio, carecían de talento como [[Stephen King]], [[John Grisham]] o [[Tom Clancy]].<ref name="Ñ"/>
Romance[mostrar]
Romeo y Julieta | Titanic (película) | Yo soy la Juani


=== Otros países ===
Acción[mostrar]
Dado el furor causado por el éxito de la novela, escritores y especialistas de diversos países comenzaron a pronunciarse a favor o en contra de la misma.
10000 BC | 2001 odisea en el espacio | 300 | Alien | Alien vs. Predator | Apocalipto | Armageedon | Interstella 5555 | Karate Kid | Kill Bill | King Kong | La Amenaza Fantasma | La guerra de los muros | Matrix | Mordor | Parque Jurásico | Robocop | Star Wars III La venganza de los Sith | Star Wars IV A New Hope | Star Wars V The Empire Strikes Back | Star wars The clone Wars | X-MEN 3 | Nexus 6


En [[Argentina]], los [[medios de comunicación]] registraron una profusión de opiniones de escritores locales sobre la novela. La escritora [[Ana María Shua]], quien ha publicado relatos infantiles y jueveniles, comentó:
Miedo[mostrar]
Drácula | Edward Scissorhands | El Conde Brácula | El Resplandor | Película de terror | Película de terror 2: La secuela | Película de terror 3: La secuela que cierra la trilogía innecesariamente | Pesadilla antes de Navidad | Psicosis | Resident Evil: Apocalipsis| Resident Evil: El Huésped Maldito | SAU (SAW) | Saw | Saw II | Saw III | Scarface | Silent Hill (película) | Sweeney Todd (película)


{{cita| Los libros de la serie me encantan para los chicos, aunque no aporten grandes novedades: son clásicos y sin experimentación, pero están bien hechos, son redondos, con una buena estructura narrativa y llenos de conocimiento sobre las relaciones entre los chicos y de éstos con los adultos.<ref name="Imaginaria">{{cita web |url=http://www.imaginaria.com.ar/04/9/escritores.htm |título=Escritores argentinos opinan sobre Harry Potter |fechaacceso=13 de septiembre de 2009 |fecha=18 de abril de 2000 |obra=Imaginaria |editorial=Imaginaria.com |ubicación=Buenos Aires }}</ref>}}
Aventura[mostrar]
Band of Brothers | Dragon ball evolution | El Sargento de Hierro | El Señor de los Anillos | Frodo Bolsón | Gondor | Gossip Girl | La Naranja Mecánica | Légolas | Piratas del Caribe | Regreso al futuro | Seres extraños


[[Graciela Cabal]], con una opinión similar habló sobre la destreza de la autora para estructurar el relato: «Cada capítulo es una estructura clara, que además cierra con cierto suspenso. Y es tanto el horror presente que termina fundiéndose en humor bien inglés».<ref name="Imaginaria"/> También aparecieron comentarios similares de [[Santiago Kovadlof]], [[Eduardo Gudiño Kieffer:]] y [[Ema Wolf]]; esta última escribió que «Si bien no aporta nada nuevo en el campo de la literatura y no sorprende, esto no le quita méritos, porque no es un libro ambicioso».<ref name="Imaginaria"/> Por otra parte, [[Beatriz Ferro]] declaró que el libro la había decepcionado<ref name="Imaginaria"/> y [[Margara Averbach]] manifestó que el elitismo que ella veía en los libros le disgustaba.<ref>{{cita web |url=http://www.clarin.com/suplementos/cultura/2005/08/06/u-1027264.htm |título=Magos por derecho de sangre |fechaacceso=13 de septiembre de 2009 |fecha=6 de agosto de 2005 |obra=Revista Ñ |editorial=Clarín.com |ubicación=Buenos Aires }}</ref>
Anime[mostrar]
Bleach: Memories of Nobody | Naruto la Película | Naruto: Mision protejer la aldea de la Cascada | Naruto 3: La gran exitación | Naruto Shippuden 2: Lazos


La escritora y docente colombiana Yolanda Reyes opinó que pese a las fallas del libro «hay un toque de frescura, de ingenuidad y de humor, lo mismo que una cuidadosa construcción de esa atmósfera entre cotidiana e insólita, que confiere a la novela su mayor poder de seducción y atrapa a los lectores».<ref name="Imaginaria2">{{cita web |url=http://www.imaginaria.com.ar/02/6/potter.htm |título=Cuatro miradas a Harry Potter |fechaacceso=13 de septiembre de 2009 |fecha=31 de mayo de 2000 |obra=Imaginaria |editorial=Imaginaria.com |ubicación=Buenos Aires }}</ref> Diego Gutiérrez del Valle, periodista de la publicación española Peonza señaló que en la novela se sentían las influencias de [[J. R. R. Tolkien]] y [[C. S. Lewis]] pero que asimismo alcanzaba a construir una identidad propia.<ref name="Imaginaria2"/> Xavier Riesco Riquelme, radicado en [[España]], también recibió la novela como una sorpresa ante lo que él calificó como «un mercado lleno de productos políticamente correctos».<ref>{{cita web |url=http://www.archivodenessus.com/rese/0165/index.html |autor=Riesco Riquelme, Xavier |título=Harry Potter y la piedra filosofal |fechaacceso=13 de septiembre de 2009 |fecha=1999 |obra=El archivo de Nessuss}}</ref>
Infantiles[mostrar]
Blancanieves | Harry Petas | Harry Petas y la Cámara Porrera | High School Musical | High School Musical 2 | High School Musical 3 | La Sirenita | Los goonies | La princesa prometida | Shrek | Los Cazafantasmas


{{cita| Con esta curiosa mezcla de fantasía (dragones, unicornios y gnomos) y novela sobre niños en la escuela (matones, enemigos de patio de recreo y profesores hueso), la historia de Harry Potter se inscribe por derecho propio entre las mejores novedades de la literatura infantil. Además, es posible leerla a casi cualquier edad y disfrutar de ella, un logro considerable en cualquier género.}}
Portal[mostrar]
Portal del Cine


== Análisis ==
=== Temas ===
===Intertextualidad e influencias===
Se han señalado que la saga ''Harry Potter'' en general y ''La piedra filosofal'' en particular guarda similitudes estilísticas, temáticas y narrativas con otras obras que la precedieron tanto en la literatura inglesa como en la de otros países. Estas relaciones [[intertextualidad|intertextuales]] (categoría analítica propuesta por [[Julia Kristeva]] en base a [[Mijaíl Bajtín]]), según señalan la mayoría de los especialistas, se manifiestan en la obra de Rowling a través de la reelaboración de situaciones personajes e ideas.


Tomando en cuenta las investigaciones que efectuaron el [[psicólogo]] infantil [[Bruno Bettelheim]] y el [[historiador]] [[Joseph Campbell]] aplicando categorías del [[psicoanálisis]] al análisis de relatos [[folklore|folklóricos]], se señaló que ''Harry Potter'' refunde [[arquetipo]]s cargados de profundas significaciones.<ref name="psicoanálisis">{{cita noticia |autor=Bernstein, Richard |url=http://www.nytimes.com/1999/11/30/books/critic-s-notebook-the-reality-of-the-fantasy-in-the-harry-potter-stories.html?scp=1&sq=CRITIC%27S%20NOTEBOOK;%20The%20Reality%20of%20the%20Fantasy%20in%20the%20Harry%20Potter%20Stories&st=cse&pagewanted=1 |título=The Reality of the Fantasy in the Harry Potter Stories |obra=The New York Times |editorial=NYTimes.com |fecha=30 de noviembre de 1999 |fechaacceso=22 de septiembre de 2009 |idioma=inglés}}</ref> En ''The Uses of Enchantment'', Bettelheim propuso que el [[cuento de hadas]] era el único tipo de relato infantil del cual se podría inferir las soluciones a los grandes problemas de la humanidad; Richard Bernstein, siguiendo al psicólogo [[Austria|austríaco]], afirmó que visto desde el punto de vista de los lectores infantiles, el libro expresa los terrores de la infancia, lo cual lo hace atractivo a dicho lectorado. El texto reflejaría el miedo a la crueldad paterna y a la competencia con los hermanos que se ve en la relación de Harry con los Dursley (y que emparienta esta novela con narraciones como «[[Cenicienta]]»), la angustia surgida por el abandono por o la desaparición de los padres (como en «[[Hansel y Gretel]]») y las inseguridades ante cambios y adaptaciones que el protagonista debe atravesar, por ejemplo al ingresar a Hogwarts.<ref name="psicoanálisis"/>


[[Archivo:Hänsel und Gretel.jpg|thumb|183px|left|«Hansel y Gretel», uno de los múltiples cuentos de hadas que refunde ''Harry Potter''.]]A nivel estructural, ''Harry Potter y la piedra filosofal'' también se relaciona con los cuentos de hadas por poseer un final feliz, condición ''sine qua non'' de este tipo de narraciones, que se presenta tras una serie de obstáculos superables. «La moralidad no es el tema de estos cuentos» afirmó Bettelheim «sino en cambio la aseguración de que se puede salir adelante».<ref name="psicoanálisis"/> Otra característica estructural afín al ''[[märchem]]'' es la repetición de escenarios y situaciones que La piedra filosofal instaura para casi toda la saga. David Colberet, apoyado en las teorías estructurales expresadas por Campbell en ''[[El héroe de las mil caras]]'', señaló que el inicio de cada relato en el suburbio de Little Whinging con los Dursley y el retorno al «mundo real» tras las aventuras en Hogwarts se relaciona con el carácter cíclico que Campbell atribuyó todos los relatos folklóricos y con el rol de Harry como encarnación de un arquetipo heroico. Este último atraviesa la literatura y el cine con obras tan disímiles como la ''[[Odisea]]'' y ''[[La guerra de las galaxias]]''.<ref>Colbert, p. 174–175.</ref>


== Impacto Cultural ==
Obtenido de "http://www.frikipedia.es/friki/Harry_Petas"
{{VT|Fandom de Harry Potter}}
=== Usos en educación y negocios ===
El libro ha sido utilizado en diferentes áreas como la [[educación]], la [[psicología]] y los negocios.

[[Archivo:KingsCross.JPG|thumb|right|[[Andén 9 y 3/4|Plataforma 9¾]], de la que donde el Expreso de Hogwarts parte de Londres, se conmemoró en la vida real en la estación de [[King's Cross]] con un señalamiento entre las pistas 9 y 10 y con un carrito que pasa por la pared, igual y como se es descrito en el libro.]]
Ya en 1986, especialistas en el área de la educación habían descubierto que la [[alfabetización]] de los niños estaba directamente relacionada con el número de palabras que leen al año, lo que mejoraba su lectocomprensión, incluso en lo casos de aprendizaje de una segunda lengua; se señaló también que los niños leen mucho más, si encuentran material que les guste.<ref name="Knapp2003InDefenseOfHP">{{cita publicación
|apellido=Knapp|nombre=N.F.|fecha=2003|título=In Defense of Harry Potter: An Apologia|publicación=School Libraries Worldwide
|editorial=International Association of School Librarianship|volumen=9|número=1|page=79
|url=http://www.iasl-online.org/files/jan03-knapp.pdf|fechaaceso=12 de septiembre de 2009
|idioma=inglés
}}</ref> Nancy Flanagan Knapp sostuvo que la novela poseía todas las características de un libro que incitaba a la lectura. Además, una encuesta realizada por ''[[The New York Times]]'' en 2001 estimó que casi el 60% de los niños de EE.UU. de edades comprendidas entre 6 y 17 habían leído al menos un libro de ''Harry Potter'', de los cuales al menos un 50% había leído ''La piedra filosofal''.<ref>Knapp, ''ibídem''.</ref> Las encuestas realizadas en otros países, como [[Sudáfrica]] y la [[India]], develaron que los niños de naciones muy diversas se entusiasmaban con la serie. Dado que incluso los libros de la serie (incluso los dos primeros) son bastante largos, Knapp calculó que un niño que haya leído los cuatro primeros había leído más de cuatro veces el número de páginas de textos escolares leídos en un año.<ref>Knapp, p. 80.</ref> Esto mejora las habilidades de los niños y su motivación para leer.

Con respecto a la enseñanza en el campo de la medicina, Jennifer Conn contrastó la experiencia técnica de Snape con su método de intimidación a los estudiantes; por otro lado, la entrenadora de ''quidditch'', Madame Hooch, ilustra técnicas útiles en la enseñanza de habilidades físicas, como dividir acciones complejas en secuencias simples para ayudar a los estudiantes a evitar errores comunes.<ref>{{cita web|url=http://www3.interscience.wiley.com/journal/118952296/abstract?CRETRY=1&SRETRY=0|título=What can clinical teachers learn from Harry Potter and the Philosopher's Stone?|fechaacceso=12 de septiembre de 2009|idioma=inglés}}</ref> Joyce Campos ha remarcado que los libros ilustran cuatro de los cinco temas principales de la [[sociología]]: «los conceptos sociológicos como la [[cultura]], la [[sociedad]] y la [[socialización]], la [[estratificación]] y la [[desigualdad social]], las instituciones sociales, y la [[teoría social]]».<ref>{{cita web|url=http://www.isetl.org/ijtlhe/pdf/IJTLHE160.pdf|título=''Harry Potter'', Benjamin Bloom, and the Sociological Imagination|fechaacceso]=12 de septiembre de 2009|autor=Joyce W. Fields|idioma=inglés}}</ref>

Mientras muchos lectores de ''Harry Potter'' se dedican a descifrar el más profundo significado del contexto de los libros con relación a otros temas de interés, muchas de las universidades de los Estados Unidos no han seguido ése mismo camino.<ref name="relig">{{cita noticia|url=http://edition.cnn.com/2008/SHOWBIZ/books/03/25/cnnu.potter/|título=Pottermania lives on in college classrooms|autor=Patrick Lee|editorial=[[CNN]]|idioma=inglés}}</ref> Danielle Tumminio, graduado de Yale, enseña en una cátedra llamada Teología Cristiana y Harry Potter, donde los estudiantes examinan temas relacionados con el cristianismo, como el pecado, el mal y la resurrección presentes en la serie.<ref name="relig"/> «Es sorprendente cuántas conexiones se pueden establecer entre la teología que estamos estudiando fuera de clase y la de Harry Potter que hemos conocido durante 10 años» declaró un estudiante de la universidad.

El [[espejo de Oesed]], que muestra al espectador lo que más desea, se ha utilizado como una [[metáfora]] de cómo la publicidad farmacéutica explota el entusiasmo de los médicos para salvar vidas y erradicar el [[sufrimiento]].<ref>{{cita web|url=http://www.bmj.com/cgi/content/citation/329/7480/1487|título=Accepting what we can learn from advertising's mirror of desire|fechaacceso=12 de septiembre de 2009|idioma=inglés}}</ref> Stephen Brown señaló que los primeros libros de ''Harry Potter'', especialmente ''La Piedra Filosofal'', fueron un gran éxito pese a la insuficiente y mal organizada campaña promocional, y aconsejó a los ejecutivos de [[marketing]] a preocuparse menos por rigurosos análisis estadísticos y el «análisis, la planificación, la ejecución y el control» del modelo de [[gestión]]. En su lugar, recomendó que se considerase los relatos como «una clase magistral de marketing» llena de atractivos productos.<ref>{{cita web|url=http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleURL&_udi=B6W45-45Y4H80-4&_user=10&_rdoc=1&_fmt=&_orig=search&_sort=d&_docanchor=&view=c&_acct=C000050221&_version=1&_urlVersion=0&_userid=10&md5=31ee5f205ae9a8a5c6aa59f7c135340f|título=Marketing for Muggles: The Harry Potter way to higher profits|fechaacceso=13 de septiembre de 2009|idioma=inglés}}</ref> Como resultado de esto, el fabricante de juguetes [[Hasbro]] presentó bajo licencia en 2001 una versión real de cada Bertie Bott's Every Flavour Beans.<ref>{{cita web|url=http://www.timewarner.com/corp/newsroom/pr/0,20812,667633,00.html|título=Hasbro Wins Wide Range of Rights for Harry Potter from Warner Bros. Consumer Products|fechaacceso=13 de septiembre de 2009|fecha=11-02-2000|idioma=inglés}}</ref>

=== Explicaciones sobre el fenómeno de ventas ===

== Traducciones ==
{{AP|Traducciones de Harry Potter}}

Se calcula que a mediados de [[2008]] la saga de libros había logrado vender más de [[400]] millones de ejemplares y que ya se habían traducido en más de [[65]] diferentes [[idiomas]],<ref>{{cita web|url=http://www.thebookseller.com/news/61161-page.html|título=Potter tops 400 million sales|fechaacceso=3 de septiembre de 2009|autor= |idioma=inglés}}</ref> siendo el primer libro el más traducido de la serie. Bloomsbury ha publicado traducciones en [[latín]],<ref>{{cita web|url=http://www.amazon.com/gp/product/1582348251/qid=1076587983/sr=2-1/ref=sr_2_1/104-0811109-0523131?n=283155|título=Harrius Potter et Philosophi Lapis (Harry Potter and the Philosopher's Stone, Latin Edition) (Hardcover)|fechaacceso=3 de septiembre de 2009|autor=|idioma=inglés}}</ref> y en [[griego antiguo]],<ref>{{cita web|url=http://www.amazon.com/gp/product/158234826X/qid=1076955213/sr=11-1/ref=sr_11_1/104-0811109-0523131?n=283155|título=Harry Potter and the Philosopher's Stone (Ancient Greek Edition) (Hardcover)|fechaacceso=3 de septiembre de 2009|autor=|idioma=inglés}}</ref><ref><span class="plainlinks"> [http://www.users.globalnet.co.uk/~loxias/harry_potter.htm Harry Potter in Ancient Greek]. Consultado el 11 de septiembre de 2009. </span></ref> haciendo de este el texto más extenso publicado en ese idioma,<ref><span class="plainlinks"> [http://playalicious.com/reference/news/greek_harry.html Greek Harry] Consultado el [[2 de enero]] de [[2008]].</span></ref> y adicionalmente, ha sido descrito como «una de las piezas más importantes del griego antiguo en prosa escrito en muchos siglos».<ref>{{cita web|url=http://bmcr.brynmawr.edu/2005/2005-08-07.html|título=J. K. Rowling, Harry Potter and the Philosopher's Stone. Translated into Ancient Greek by Andrew Wilson.|fechaacceso=3 de septiembre de 2009|autor=Tad Brennan|idioma=inglés}}</ref>

== Adaptaciones ==
=== Cine ===
{{AP|Harry Potter y la piedra filosofal (película)}}
[[Archivo:GWR 'Hall' 5972 'Olton Hall' at Doncaster Works.JPG|thumb|left|220px|[[Expreso de Hogwarts]], como se muestra en la película.]]

En [[1999]], [[Rowling]] vendió los derechos cinematográficos de los cuatro primeros libros de Harry Potter a [[Warner Bros.]] por 1 millón de libras ($1.982.900).<ref>{{cita web|url=http://www.accio-quote.org/articles/2000/0700-austfinrev-bagwell.html|título=. "WiGBPd About Harry," Australian Financial Review, 19 July 2000|fechaacceso= 3 de septiembre de 2009|autor=Bagwell, Sheryle|idioma=inglés}}</ref> La autora exigió que el elenco principal fuera estrictamente [[británico]], pero se permitió la participación de actores [[irlandeses]] como el fallecido [[Richard Harris]] que interpretaba a Dumbledore. Los roles principales del [[Anexo:Reparto de películas de Harry Potter|elenco]] recayeron en [[Daniel Radcliffe]], [[Rupert Grint]], [[Emma Watson]], interpretando a Harry, Ron y Hermione respectivamente. Richard Harris, [[Robbie Coltrane]], [[Alan Rickman]], [[Maggie Smith]] y [[Tom Felton]] interpretaron los papeles de Dumbledore, Hagrid, Snape, McGonagall y Draco Malfoy.

[[Steven Spielberg]] había sido propuesto por la producción para encargarse de la dirección, pero éste rechazó la oferta, quedando la dirección en manos del director [[Chris Columbus]], la producción corrió por cuenta de [[David Heyman]] y el [[guión]] fue escrito por el estadounidense [[Steve Kloves]]. La filmación comenzó en [[octubre]] de [[2000]] en los estudios [[Leavesden]] y culminó en [[julio]] de [[2001]].<ref>{{cita web|url=http://movies.yahoo.com/feature/comingsoon.html|título=Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)|fechaacceso=3 de septiembre de 2009|autor= Yahoo!|idioma=inglés}}</ref> El estreno en los [[cine]]s se produjo mundialmente el [[4 de noviembre]] de 2001,<ref>{{cita web|url=http://news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/1634408.stm|título=Potter casts spell at world première|fechaacceso=3 de septiembre de 2009|autor=[[BBC News]]|idioma=inglés}}</ref> consiguiendo tal éxito el primer día que recaudó $33,3 millones en Estados Unidos, rompiéndo así récords de [[taquilla]].<ref>Hollywood.com {{cita web|url=http://www.hollywood.com/news/Box_Office_Analysis_Harry_Potter_breaks_records/1097810|título="Harry Potter" magically shatters records|fechaacceso=3 de septiembre de 2009|autor=|idioma=inglés}}</ref> En total recaudó $974.733.550 mundialmente, por lo que se convirtió en la [[Anexo:Películas con las mayores recaudaciones|segunda película con más recaudaciones en la historia]], puesto que perdió años después, quedándose entre las 5 primeras películas hasta el momento,<ref name="ew"></ref> aunque sigue teniendo el primer puesto en cuanto todas las [[Películas de Harry Potter|películas de la serie]].<ref>{{cita web|url=http://www.boxofficemojo.com/franchises/chart/?id=harrypotter.htm|título=Harry Potter Moviesat the Box Office|fechaacceso=3 de septiembre de 2009|autor=|idioma=inglés}}</ref> La cinta recibió además tres nominaciones al [[Premios Óscar|Óscar]] en las categorías de [[Anexo:Óscar a la mejor banda sonora|Mejor banda sonora]], Mejor vestuario y Mejor dirección artística.<ref>{{cita web|url=http://www.portalmix.com/cine/oscar/2001/nominados/xcategorias.shtml|título=Premios Oscar 2001. Listado de nominados por categoria|fechaacceso=3 de septiembre de 2009|autor=|idioma=}}</ref>

=== Videojuegos ===
Basados vagamente en el libro, los [[videojuegos]] fueron lanzados entre 2001 y 2003, generalmente bajo el título estadounidense de ''Harry Potter and the Sorcerer's Stone''. La mayoría fueron distribuidos por [[Electronic Arts]] pero, por otro lado, producidos por diferentes empresas.

Electronic Arts distribuyó y lanzó al mercado el juego para las plataformas PC (con el sistema operativo [[Microsoft Windows]]),<ref>{{cita web|url=http://uk.pc.ign.com/articles/166/166530p1.html|título=Harry Potter and the Sorcerer's Stone (PC)|fechaacceso=11 de septiembre de 2009|idioma=inglés}}</ref> [[Game Boy Color]],<ref>{{cita web|url=http://www.gamespot.com/gbc/action/harrypotterandtheps/index.html|título=
Harry Potter and the Sorcerer's Stone (GBC)|fechaacceso=11 de septiembre de 2009|idioma=inglés}}</ref> [[Game Boy Advance]],<ref>{{cita web|url=http://www.gamespot.com/gba/action/harrypotterandthess/index.html|título=Harry Potter and the Sorcerer's Stone (GBA)|fechaacceso=11 de septiembre de 2009|idioma=inglés}}</ref> y para [[Play Station]] en 2001.<ref>{{cita web|url=http://www.gamespot.com/ps/action/harrypotterandthess/index.html|título=Harry Potter and the Sorcerer's Stone (PS)|fechaacceso=11 de septiembre de 2009|idioma=inglés}}</ref> En el 2002, lo lanzó [[Aspyr Media]] para la [[Mac OS 9]].<ref>{{cita web|url=http://www.computerandvideogames.com/article.php?id=27945|título=Harry Potter and the Philosopher's Stone (Mac)|fechaacceso=11 de septiembre de 2009|idioma=inglés}}</ref> Para el año 2003, el videjuego fue lanzado (nuevamente por EA) para las consolas de [[Gamecube]],<ref>{{cita web|url=http://uk.cube.ign.com/objects/570/570187.html|título=Harry Potter and the Sorcerer's Stone (GC)|fechaacceso=11 de septiembre de 2009|idioma=inglés}}</ref> [[Play Station 2]],<ref>{{cita web|url=http://ps2.ign.com/objects/570/570208.html|título=Harry Potter and the Sorcerer's Stone (PS2)|fechaacceso=11 de septiembre de 2009|idioma=inglés}}</ref> y [[Xbox]].<ref>{{cita web|url=http://www.gamespot.com/xbox/action/harrypotterandthess/index.html|título=Harry Potter and the Sorcerer's Stone (Xbox)|fechaacceso=11 de septiembre de 2009|idioma=inglés}}</ref>

=== Audiolibro ===
El libro, como todas las novelas de la heptalogía, fue publicado en inglés como [[audiolibro]] en el año [[2002]] narrada por [[Stephen Fry]], prestando su voz en la versión británica,<ref>{{cita web|url=http://www.amazon.co.uk/Harry-Potter-Philosophers-Stone-Unabridged/dp/1855496704|título=Harry Potter and the Philosopher's Stone (Unabridged 7 Audio CD Set) [Audiobook] [Unabridged] (Audio CD)|fechaacceso=11 de septiembre de 2009|idioma=inglés}}</ref> mientras que en la estadounidense la narra Jim Dale.<ref>{{cita web|url=http://www.amazon.com/Harry-Potter-Sorcerers-Stone-Book/dp/0807281956|título=Harry Potter and the Sorcerer's Stone (Book 1) [AUDIOBOOK] [UNABRIDGED] (Audio CD)|fechaacceso=11 de septiembre de 2009|idioma=inlgés}}</ref> En [[2003]], la versión para el idioma español (con una duración de 8 horas)<ref>{{cita web|url=http://www.cronica.com.mx/nota.php?idc=98106|título=Harry Potter aparece en versión audio de 8 horas|fechaacceso=11 de septiembre de 2009|fecha=Domingo 7 de Dic., 2003|editorial=''La Crónica de hoy''}}</ref> fue publicada con la voz de Eduard Farelo,<ref>{{cita web|url=http://www.elmundo.es/elmundo/2003/12/05/cultura/1070648174.html|título='Harry Potter y la piedra filosofal', editado en versión audio|fechaacceso=11 de septiembre de 2009}}</ref> haciendo de ésta la única de la saga que se editó en español.

== Véase también ==
*[[Harry Potter y la piedra filosofal (película)]]
*[[Piedra filosofal]]
*[[Nicolas Flamel]]

== Notas aclaratorias ==
<references group="nota"/>

== Referencias ==
'''Fuentes primarias'''
*Rowling, J. K. ''Harry Potter y la piedra filosofal''. Barcelona: Salamandra, 2002.

'''Fuentes secundarias'''
*Brigg, Julia y otros. ''Popular Childrens Literature in Britain''. Ashgate, 2008.
*Eccleshare, Julia. ''A guide to the Harry Potter novels'', Continuum, 2002.
*Friedland, Joyce (ed). ''Harry Potter and the Sorcerer's Stone: Novel-Ties Study Guides''. Learning Links, 2000.
*Nel, Philip. ''J.K. Rowling's Harry Potter Novels: A Reader's Guide''. Continuum, 2001.
*Whited, Lana A. (ed). ''The ivory tower and Harry Potter: perspectives on a literary phenomenon''. Missouri: University of Missouri Press, 2004.

'''Notas'''
{{listaref|2}}

== Enlaces externos ==
{{wikiquote|Harry Potter y la Piedra Filosofal}}
*[http://www.jkrowling.com/ Sitio oficial de J.K. Rowling]
*[http://www.bloomsbury.com/harrypotter Harry Potter en Bloomsbury.com]
*[http://www.scholastic.com/harrypotter Harry Potter en Scholastic.com]
*[http://www.salamandra.info/harry/h.htm Harry Potter en Salamandra.info]
*[http://www.imdb.com/title/tt0241527/ ''Harry Potter and the Sorcerer's Stone''] en [[Internet Movie Database]]

[[Categoría:Literatura de Inglaterra]]
[[Categoría:Libros de Harry Potter|*1]]
[[Categoría:Libros de 1997]]

[[ar:هاري بوتر وحجر الفيلسوف]]
[[bg:Хари Потър и Философският камък]]
[[bs:Harry Potter i Kamen mudraca]]
[[ca:Harry Potter i la pedra filosofal]]
[[cs:Harry Potter a Kámen mudrců]]
[[cy:Harri Potter a Maen yr Athronydd]]
[[da:Harry Potter og De Vises Sten]]
[[de:Harry Potter und der Stein der Weisen]]
[[el:Ο Χάρι Πότερ και η Φιλοσοφική Λίθος]]
[[en:Harry Potter and the Philosopher's Stone]]
[[eo:Hari Poter kaj la Ŝtono de la Saĝuloj]]
[[et:Harry Potter ja tarkade kivi]]
[[eu:Harry Potter eta Sorgin Harria]]
[[fa:مجموعه داستان‌های هری پاتر]]
[[fi:Harry Potter ja viisasten kivi]]
[[fo:Harry Potter og Vitramannasteinurin]]
[[fr:Harry Potter à l'école des sorciers]]
[[ga:Harry Potter agus an Órchloch]]
[[gl:Harry Potter e a pedra filosofal]]
[[he:הארי פוטר ואבן החכמים]]
[[hi:हैरी पॉटर और पारस पत्थर]]
[[hr:Harry Potter i Kamen mudraca]]
[[hu:Harry Potter és a bölcsek köve]]
[[id:Harry Potter dan Batu Bertuah]]
[[is:Harry Potter og viskusteinninn]]
[[it:Harry Potter e la pietra filosofale]]
[[ja:ハリー・ポッターと賢者の石]]
[[ka:ჰარი პოტერი და ფილოსოფიური ქვა]]
[[ko:해리 포터와 마법사의 돌]]
[[la:Harrius Potter et Philosophi Lapis]]
[[lt:Haris Poteris ir išminties akmuo]]
[[lv:Harijs Poters un Filozofu akmens]]
[[mk:Хари Потер и Каменот на мудроста]]
[[ml:ഹാരി പോട്ടര്‍ ആന്റ് ദ ഫിലോസഫേഴ്സ് സ്റ്റോണ്‍]]
[[mn:Харри Поттэр ба Гүн ухаантны чулуу]]
[[mr:हॅरी पॉटर अँड द फिलॉसॉफर्स स्टोन]]
[[ms:Harry Potter dengan Batu Hikmat]]
[[nah:Harry Potter and the Philosopher's Stone]]
[[nl:Harry Potter en de Steen der Wijzen (boek)]]
[[nn:Harry Potter and the Philosopher's Stone]]
[[no:Harry Potter og de vises stein]]
[[pl:Harry Potter i Kamień Filozoficzny]]
[[pt:Harry Potter e a Pedra Filosofal]]
[[qu:Harry Potter yachaqpa ruminwan]]
[[ro:Harry Potter şi Piatra Filozofală]]
[[ru:Гарри Поттер и философский камень]]
[[sh:Harry Potter i Kamen mudraca]]
[[simple:Harry Potter and the Philosopher's Stone]]
[[sk:Harry Potter a Kameň mudrcov (kniha)]]
[[sl:Harry Potter in kamen modrosti]]
[[sq:Harry Potter dhe guri filozofal]]
[[sr:Хари Потер и камен мудрости]]
[[sv:Harry Potter och de vises sten]]
[[th:แฮร์รี่ พอตเตอร์กับศิลาอาถรรพ์]]
[[tr:Harry Potter ve Felsefe Taşı]]
[[uk:Гаррі Поттер і філософський камінь]]
[[vi:Harry Potter và Hòn đá Phù thủy]]
[[zh:哈利·波特与魔法石]]

Revisión del 00:58 23 sep 2009

Harry Potter y la piedra filosofal
de J. K. Rowling
Género Fantasía
Aventuras
Misterio
Subgénero Ficción para jóvenes, literatura fantástica y ficción de aventuras Ver y modificar los datos en Wikidata
Tema(s) Mago y piedra filosofal Ver y modificar los datos en Wikidata
Universo ficticio Universo de Harry Potter Ver y modificar los datos en Wikidata
Ambientada en 1991 y 1992 Ver y modificar los datos en Wikidata
Londres en la ficción, Privet Drive, terrenos de Hogwarts, Diagon Alley, Reino Unido, Inglaterra y Escocia Ver y modificar los datos en Wikidata
Edición original en inglés
Título original Harry Potter and the Sorcerer's Stone
Ilustrador Thomas Taylor Ver y modificar los datos en Wikidata
Editorial Bloomsbury Publishing Ver y modificar los datos en Wikidata
País Reino Unido Ver y modificar los datos en Wikidata
Fecha de publicación
  • 30 de junio de 1997
  • 1 de septiembre de 1998
  • 26 de junio de 1997
  • 8 de diciembre de 1999
  • 1997 Ver y modificar los datos en Wikidata
Páginas 240 Ver y modificar los datos en Wikidata
Premios
Edición traducida al español
Traducido por Alicia Dellepiane
Ilustrador Bandera del Reino Unido Thomas Taylor
Mary GrandPré
Bandera de España Dolores Avendaño
Artista de la cubierta Dolores Avendaño
Editorial Bandera del Reino Unido Bloomsbury
Scholastic
Bandera de España Salamandra
Bandera de España Editorial Emecé
País Reino Unido
Fecha de publicación 30 de junio de 1997
Páginas Bandera del Reino Unido 223
309
Bandera de España 254
Harry Potter
Harry Potter y la piedra filosofal

Harry Potter y la piedra filosofal (título original en inglés británico: Harry Potter and the philosopher's stone; en inglés americano como Harry Potter and the sorcerer's stone) es el primer libro de la serie literaria Harry Potter escrita por la escritora J.K. Rowling que narran la historia del joven mago Harry Potter; esta novela hizo famosa a la escritora.

El libro salió a la venta el 30 de junio de 1997 en la edición británica de la editorial Bloomsbury (única editorial que aceptó el libro después de que muchas más lo rechazaran)[1]​ mientras que en Estados Unidos fue publicado el 1 de septiembre de 1998 por Scholastic Corporation y la editorial Salamandra obtuvo los derechos de publicación del libro en 2000 para la edición en castellano. En 2001 se estrenó una película basada en el libro, la cual fue dirigida por Chris Columbus y se convirtió en una de las películas más taquilleras en la historia del cine.[2][3]

La novela narra cómo Harry Potter, un niño huérfano de 11 años, descubre que es un mago, da sus primeros pasos en el mundo mágico, descubre la historia de sus padres y encuentra verdaderos amigos, quienes lo ayudan a derrotar a Voldemort, brujo tenebroso que asesinó a los padres del protagonista y que se encontraba buscando un antiguo objeto legendario conocido como la piedra filosofal.

La piedra filosofal ganó diversos premios literarios entregados por niños en el Reino Unido, y otros premios en los Estados Unidos; además llegó a la cima de la lista best-sellers de ficción del periódico The New York Times en agosto de 1999,[4]​ quedándose cerca de la parte superior de la lista en la mayor parte de 1999 y 2000. Se ha dicho que La piedra filosofal es uno de los libros más vendidos y traducidos de la historia, superado por obras como Don Quijote de la Mancha, de Miguel de Cervantes. Junto con el resto de la serie de Harry Potter, este volumen ha sido atacado por varios grupos religiosos y prohibido en algunos países debido a las acusaciones de promover la brujería. Sin embargo, algunos comentaristas cristianos han escrito que el libro ejemplifica importantes puntos de vista cristianos, incluido el poder de auto-sacrificio y la forma en que las decisiones de las personas forman su personalidad.[5]

En la primavera de 2007, una primera edición firmada por Rowling fue subastada en Londres por £27.876.[6]

Argumento

El 2 de noviembre de 1981, tres personas se reúnen fuera de una casa en la localidad de Little Whinging al anochecer. Los tres individuos (Albus Dumbledore, Minerva McGonagall y Rubeus Hagrid) son magos pertenecientes a una comunidad de hechiceros que existe en paralelo al mundo de los muggles (o humanos no-magos) y depositan a un bebé en la entrada del número 4 de Privet Drive. El bebé –Harry Potter– crece en la casa de sus tíos los Dursley, quienes le ocultan su verdadera historia familiar; al cumplir los 11 años unas cartas de remitente desconocido llegan a la casa en los suburbios. Las mismas traen la noticia de que el niño ha sido admitido en el Colegio Hogwarts de Magia y Hechicería ya que, al igual que sus padres, él tiene sangre mágica.

El Colegio Hogwarts, es el principal escenario donde suceden los hechos de la serie de novelas.
La varita mágica es uno de los principales objetos utilizados en la saga de Harry Potter.

Se descubre entonces que los Potter no murieron en un accidente de auto como se había dicho a Harry sino que habían sido asesinados en la noche de Halloween por un hechicero tenebroso conocido como Lord Voldemort, quien aterrorizó a la comunidad mágica británica años atrás. Sin embargo, algo ocurrió esa noche: Voldemort consiguió matar a los Potter pero no pudo asesinar al bebé, perdió su cuerpo y le dejó al niño una cicatriz en forma de rayo en su frente.

Rubeus Hagrid aparece para llevar a Harry cuando los Durleys intentan impedir que el chico se vaya; el hombre ayuda a Harry a comprar sus materiales escolares en el Callejón Diagon y allí éste descubre que es famoso entre los magos por haber sobrevivido al intento de homicidio. Posteriormente, el muchacho toma el tren que lo lleva a Hogwarts y allí conoce a Ronald Weasley, un chico pelirrojo hijo de magos y a Hermione Granger, una jovencita de origen muggle o no-mágico con altas aspiraciones académicas. Los tres se vuelven amigos más tarde y se ven envueltos en una serie de episodios relacionados con un objeto escondido en las profundidades del edificio: la piedra filosofal, un artefacto con el poder de transmutar los metales en oro y producir el elixir de la vida eterna. Diferentes hechos les hacen suponer que el profesor Severus Snape desea conseguir la piedra para entregársela a Voldemort, con quien el docente estaría confabulado.

Tras confirmar que el espíritu de aquel brujo tenebroso ronda el castillo y que la piedra se encuentra en peligro, Harry, Ron y Hermione alertan a los profesores pero éstos desestiman esa posibilidad pues el objeto se encuentra protegido por diversas trampas en una cámara subterránea. Los tres niños, entonces, atraviesan la puerta trampa custodiada por un cancerbero y se someten a diferentes pruebas hasta llegar a la recámara donde se encontraba la piedra. Harry descubre que el profesor Quirinus Quirrell es quien desde el principio ha estado intentado robarla puesto que Voldemort –que permanecía como parásito en la nuca del profesor– se lo había ordenado. Harry consigue la piedra y Quirrel intenta asesinarlo, pero no consigue sobrevivir al contacto con el muchacho y muere cuando Voldemort abandona su cuerpo.[nota 1]

Después de una charla reveladora con Albus Dumbledore, director del instituto, Harry se reencuentra con sus amigos y parte de regreso la casa de sus tíos.

Personajes Principales

  • Harry Potter: es el protagonista de la novela. Huérfano de ambos padres, Harry vive durante 10 años con sus tíos los Dursley y su primo Dudley desconociendo el secreto de sus orígenes. Un día, en su onceavo cumpleaños, Harry comienza a recibir muchas cartas del Colegio Hogwarts de Magia y Hechicería en las que se le informa la disponibilidad de una plaza para que vaya a estudiar. Dado que sus tíos se muestran reacios a colaborar, Rubeus Hagrid lo asiste para emprender el viaje al instituto, ayudándole a comprar sus útiles escolares y a llegar a la estación King's Cross para tomar el tren. En el colegio conoce a sus mejores amigos y juntos descubren que Lord Voldemort, quién mató al James Potter y a Lily Potter (los padres de Harry), quiere apoderarse de la piedra filosofal para conseguir la inmortalidad.
  • Ron Weasley: el mejor amigo de Harry y Hermione. Ron asiste a Hogwarts acompañado por tres de sus seis hermanos (Percy y los gemelos Fred y George). Según Albus Dumbledore, Ron se siente sobrepasado por sus hermanos, que son más populares o que han logrado buenos triunfos académicos; sin embargo, su habilidad para jugar al ajedrez le ayuda a pasar una de las pruebas que bloquean el acceso a la piedra filosofal.
  • Hermione Granger: es una de las tres protagonistas y es la mejor amiga de Harry; Hermione es una niña inteligente que aprendió muchos conocimientos mágicos incluso antes de entrar al colegio. Al igual que sus amigos es seleccionada como alumna de la casa de Gryffindor. Además de ser quien hace todo lo posible para evitar que sus amigos se vean metidos en problemas su intervención es vital en el intento de conseguir la piedra filosofal antes que Voldemort, ya que su inteligencia la ayuda a descifrar un difícil acertijo. Durante todo el libro tiene muchas peleas con Ron, ya que los dos nunca pueden llevarse muy bien.
  • Albus Dumbledore: es el director de la escuela de magia. Acompañado por Hagrid y McGonagall, deposita al niño de tan sólo un año de edad en la puerta de la casa de los Dursley. Según muchas personas, Dumbledore es la única persona a la que le teme Lord Voldemort, ya que se lo reconoce como uno de los magos más poderosos del siglo. En navidad le entrega a Harry una capa de invisibilidad que perteneció al padre del muchacho.[nota 2]​ Al final del libro menciona que por mutuo acuerdo con el alquimista Nicholas Flamel había destruido la piedra filosofal creada por éste último.
  • Minerva McGonagall: en el colegio es la profesora de Transformaciones, la jefa de la casa Gryffindor y ocupa el cargo de subdirectora en el internado. McGonagall es una animaga y puede adoptar la forma de un gato; de esa manera puede vigilar a la familia Dursley antes de que lleven al bebé a su casa. Ella es la persona que le regala a Harry su primera escoba voladora, la Nimbus 2000, para que pueda jugar en su primer partido de quidditch.
    Nimbus 2000, escoba que McGonagall le regala a Harry.
  • Draco Malfoy: es hijo de una aristocrática familia de magos –de lo cual se siente orgulloso– y un miembro de la casa Slytherin. Sus padres –Lucius y Narcisa Malfoy– estuvieron del lado de Voldemort durante la Primera Guerra. Siempre trata de poder meter a Harry, Ron y Hermione en algún problema, y desprecia a todas las personas que sean hijos de muggles como es el caso de la última.
  • Neville Longbottom: es un alumno de la casa Gryffindor que se caracteriza por su torpeza y mala memoria, razón por la cual su abuela le envía una recordadora, un objeto con el que se puede recordar que algo se ha olvidado. Sus habilidades con la magia son rudimentarias y de hecho su familia pensaba que no era un mago hasta que un día se cayó de la azotea de su casa y empezó a rebotar. Neville es castigado junto a Harry, Hermione y Malfoy y llevado al bosque prohibido adyacente a la escuela para un misterio Hagrid a modo de apercibimiento.
  • Rubeus Hagrid: es un semigigante y el guardián de las llaves y terrenos de Hogwarts. Después de enterarse de que Harry no había recibido las cartas del colegio, el guardabosques va a buscar a Harry para entregarle las misivas. Acompaña al protagonista en sus compras en el callejón Diagon, donde le adquiere su varita mágica, libros y una lechuza a la que Harry le pone de nombre Hedwig, la cual le será su mascota y le permitirá enviar y recibir correspondencia. Es un gran aficionado de las criaturas mágicas, sobre todo de aquellas criaturas peligrosas que el resto del mundo teme, algo que demuestra al comprar un dragón ridgeback noruego que cría en su cabaña.
  • Severus Snape: es el jefe de la casa Slytherin y profesor de Pociones, pero muchos alumnos rumoran que el profesor Snape siempre ha querido ser profesor de Defensa Contra las Artes Oscuras. Desde el comienzo de las clases, Snape es el único maestro que trata mal a Harry e intenta castigarlo. Cuando empiezan a ocurrir cosas extrañas que luego se mostrarán conectadas con el paradero de la piedra filosofal, Snape se convierte en el principal sospechoso para Harry y sus amigos; los tres suponen inicialmente que Snape la quiere para sí, pero luego deducen que busca el artefacto para Voldemort. Sin embargo, Snape resulta ser inocente y haber intentado salvar a Harry de un intento de homicidio perpetrado por Quirrell.
  • Profesor Quirrel: profesor de Defensa Contra las Artes Oscuras y verdadero ayudante de Voldemort. Cuando Harry llega a la recámara de la piedra se encuentra con Quirrel frente al espejo de Oesed, en el cual se hallaba escondida la piedra. Sólo al final de la obra se revela que Quirrell había permitido que Lord Voldemort se alojara en su cuerpo como parásito. Quirrell no sobrevive al enfrentamiento con Harry cuando la maldición de Lily Potter lacera su cuerpo. Voldemort lo abandona.
  • Lord Voldemort: brujo tenebroso que aterrorizó el Reino Unido durante los años 70 en un conflicto conocido como la Primera Guerra. Su cuerpo fue destruido por la maldición que lanzó contra Harry Potter a causa de la intervención de la madre del bebé. Posteriormente recluta a Quirrell para conseguir la piedra filosofal y así, conseguir la inmortalidad.

Entre otros personajes se encuentran también Oliver Wood, quien es el capitán del equipo de quidditch y le enseña a Harry en qué consiste el juego, siendo Harry un buscador. Fred y George Weasley juegan también un importante papel en la obra, siendo los hermanos de Ron, son muy bromistas y carismáticos. Argus Filch es el celador del colegio, siendo el que sabe más sobre pasadizos secretos, a excepción tal vez de los gemelos Weasley. Entre los maestros se encuentran la Profesora Sprout que da clases de herbología y jefa de la casa Hufflepuff, el profesor Flitwick que enseña encantamientos y jefe de Ravenclaw y el Profesor Binns que imparte Historia de magia. También están Madam Hooch, maestra de vuelo y árbitro de quidditch y el poltergeist Peeves, un duendecillo que acusa a cualquier persona de alguna cosa mala causando problemas. Además, se encuentran los muggles Dursley: el Tío Vernon, la Tía Petunia y su primo Dudley, quienes desde que Harry era pequeño lo trataron como un sirviente y así evitando que Harry descubriera su verdadera sangre mágica, diciéndole mentiras como que sus padres habían muerto en un accidente automovilístico.

Historia del libro

Desarrollo

J. K. Rowling es la autora de la serie.

La génesis de Harry Potter y la piedra filosofal está muy ligada a los eventos que tuvieron lugar en la vida de su autora, la escritora escocesa J. K. Rowling, a partir de 1990. Ese año, Rowling se mudó con su pareja a la ciudad Manchester.[7]​ Una semana después de la búsqueda de un departamento, Rowling regresó a Londres en un tren y fue allí, como ella dice, donde surgió todo: «Realmente no sé cómo surgió la idea [...] Se inició con Harry; luego, todos los personajes y situaciones afloraron en mi cabeza»,[8]​ éstas serían más tarde lo que pasaría en el colegio de magia al que después llamaría Hogwarts. Durante el resto del viaje, Rowling elaboró la idea en su mente ya que no tenía con qué escribirlas, circunstancia que ella reconoce como beneficiosa para el proceso creativo de la trama.[7]​ En ese flujo de ideas aparecieron ya personajes como Ron, Nick Casi Decapitado, Hagrid y Peeves y decidió que la historia estaría dividida en siete novelas.[9][8]

Esa misma noche empezó a escribir la primera novela, cosa que le demandaría cinco años de trabajo para crear todo el universo.[7][10]​ Al principio la autora empezó a escribir los primeros párrafos y dibujos en servilletas duante un viaje a Escocia. Más tarde, los continuaría escribiendo a máquina.[11]

A fines de 1990, la madre de Rowling murió víctima de esclerosis múltiple, hecho que, la autora confiesa, influyó en su escritura profundamente, algo que puede verse en el hecho de que el protagonista sea huérfano y en el tratamiento del tema de la muerte que todos sus libros poseen:

Mis libros en gran medida tratan acerca de la muerte. Comienzan con el asesinato de lo padres de Harry y está la obsesión de Voldemort por conquistar la muerte, su búsqueda por la inmortalidad a cualquier precio, el gran logro de cualquiera que posea magia. Entiendo por qué Voldemort quiere conquistarla: todos le tememos.
Entrevista a J. K. Rowling en Tatler Magazine. 10 de enero de 2006[12]

Nueve meses después de que su madre falleciera, Rowling, que había estudiado lenguas extranejeras en la Universidad de Exeter, se mudó a Oporto, Portugal para dar clases de inglés como lengua extranjera a alumnos entre 8 y 62 años;[9]​ ahí, escribía en cafés locales o en la escuela.[13]​ Seis meses después, la escritora terminó los primeros tres capítulos del libro, conoció a un periodista llamado Jorge Arantes, con quien se casó y tuvo una hija (Jessica).[13]​ En Portugal ideó muchos de los aspectos centrales en su novela, como es el caso de la piedra filosofal, que se convirtió en un elemento axial para el desarrollo de la trama; aunque Rowling ya conocía detalles sobre la piedra gracias a las lecciones de química del colegio secundario,[9]​ este objeto utilizado como principio estructurante del libro surgió en 1991 en aquel país.[14]​ Allí también escribió el capítulo «El espejo de Oesed», el cual reconoció como su favorito.[10]​ La autora declaró que no sabía muy bien cómo escribir el primer capítulo y mencionó que existen muchas versiones del mismo; en aquellas aparecían personajes que fueron eliminados por completo de la trama, los Potter vivían en una isla y los Granger en la costa y se podía ver a Voldemort llegando al Valle de Godric.[15]​ Rowling reconoció que la versión final no resultó ser «de lo más popular que he escrito» ya que muchas personas lo han encontrado difícil de leer. «El problema con el susodicho capítulo era (como sucede muy a menudo en los libros de Harry Potter) que tenía que poner mucha información y a la vez ocultar mucha más».[15]

A fines de 1993, la escritora regresó al Reino Unido ya que, entre otras razones, se había divorciado y su trabajo no funcionaba muy bien, por lo cual se va a vivir con su hija a la casa de su hermana y su cuñado en Edimburgo, aunque posteriormente se mudó sucesivamente a diferentes departamentos. Rowling tuvo grandes dificultades para escribir puesto que estaba atravesando una depresión y el hecho de no poder contratar una niñera para su hija todo se le hacía «doblemente difícil».[16]​ Para poder continuar con la escritura de su novela, Rowling comenzó a frecuentar el café de su cuñado,[17][13]​ donde podía sentarse tranquilamente cuando no había mucha clientela junto a su hija, a quien previamente paseaba por la calle para que ésta se durmiera y se le hiciera más fácil escribir.[13][18]​ En aquel lugar pudo culminar la redacción del libro.[9]

Después de haber terminado su obra en 1996 y de mecanografiar dos copias de la misma,[13]​ Rowling se dirigió a la Biblioteca Central de Edimburgo para buscar agentes literarios. Envió los tres primeros capítulos a un agente pero éste los rechazó;[7]​ luego los envió a otro agente. La agencia Christopher Little Literary Agents aceptó buscar la editorial que pudiese publicar el manuscrito. Luego de que 12 editoriales rechazaran el libro,[13]​ la autora recibió en 1996 la aprobación (y un adelanto de £1500) del editor Barry Cunningham, quien trabajaba para Bloomsbury, una pequeña editorial londinense.[19][13]​ «[...] recibí una carta de respuesta. Supuse que era una nota de rechazo, pero en el interior del sobre había una carta que decía: Gracias. Estaremos encantados de recibir su manuscrito.», la escritora leyó la carta 8 ocasiones y confiesa que es la mejor carta que ha recibido en su vida.[16]​ Esto se puede deber a que la hija del editor, una niña de 8 años entonces, leyó el primer capítulo del libro y quiso leer lo que seguía después de lo que se contaba allí; la niña le dijo a su padre que dicho fragmento era «mucho mejor que cualquier otra cosa.».[20]

En una entrevista concedida al periódico español El país en 2008, Rowling dijo que no había escrito el libro pensando en un lector específico: «Yo lo llamaba cuento infantil porque el personaje principal era un niño. Pero siempre fue un niño que quise hacer mayor. Y al final es un hombre, un hombre joven pero un hombre. Eso es lo inusual en libros infantiles: que el protagonista crezca».[21]​ La escritora también se refirió a su relación con la escritura durante aquellos años difíciles en su vida personal «A mí me salvó la vida el mero hecho de escribir el primer libro. Siempre me dicen que el mundo que inventé es irreal; fue eso lo que me sirvió para evadirme».[21]

Publicación

Después de la aprobación, la editorial pagó a Rowling £2,500.[22]​ Sin embargo, era menos la preocupación por la longitud del libro que por el nombre de su autor; Little se había percatado de que los varones no solían leer ficción escrita por mujeres, por eso los editores pidieron a Joanne Rowling que adoptase un seudónimo que no mostrase su nombre completo para abordar a los varones. Justo antes de la publicación, Rowling adoptó el seudónimo «J.K. Rowling» para ocultar el nombre femenino de Joanne; la «K» se refiere al nombre «Kathleen» que tomó prestado de su abuela.[13][23]​ La editorial también sugirió inicialmente el nombre de Harry Potter and the School of Magic (Harry Potter y la escuela de magia) pero la autora se opuso, aunque en la edición francesa basó la traducción en ese título.

Antes de editar el libro, Bloomsbury envió copias del mismo a diversos críticos y editores para reunir algunos comentarios del mismo y sondear las opiniones que despertaba. Con esto también se buscaba conseguir algunas críticas que respaldaran la publicación de una obra de autor desconocido. Tras recibir comentarios elogiosos, Cunningham contrató para la edición del libro a un ilustrador desconocido, Thomas Taylor, en parte por la escasez de presupuesto.[24]​ La ilustración de tapa se mantuvo sin alteraciones en ediciones posteriores, pero la de la contratapa fue alterada ya que mostraba a Albus Dumbledore con una barba marrón y no blanca como se la describe en el libro.[25]

«Tuve que mecanografiar todo el texto yo misma. A decir verdad llegué a odiar el libro por momentos, aún cuando también lo amaba.»
—J. K. Rowling.[26]

En junio de 1997, Bloomsbury publicó La piedra filosofal con una tirada inicial de 500 ejemplares, de los cuales 300 fueron distribuidos en bibliotecas.[27]​ La tirada inicial tuvo algunas copias en tapa dura pero fue editatda en su mayoría en formato paperback o rústico y no contó con más promoción que la que ya había efectuado la editorial al haberse contactado con críticos y editores. La respuesta no fue inmediata pero llegaron las críticas entusiastas, como las que se registraron en los periódicos The Scotsman o The Glasgow Herald.[28]​ Antes de la publicación inglesa del libro, Christopher Little había organizado una subasta por los derechos de publicación del libro en Estados Unidos. Arthur Levine, de Scholastic Corporation había leído el libro durante un vuelo transatlántico y compró los derechos de publicación en la Feria del Libro de Bolonia en abril de 1997 por 105.000 dólares, una cantidad muy alta para un libro infantil.[29]​ Rowling recibió la noticia tres días después de la publicación británica de la novela.[29]​ Después de un largo debate, el título fue cambiado a Harry Potter and the Sorcerer's Stone (Harry Potter y la piedra del hechicero) porque la editorial consideró que la palabra philosopher (filosofal en la traducción) daría la impresión de que el libro trataba sobre temas filosóficos y no tendría atractivo comercial.[30]​ Rowling ha declarado que lamenta este cambio y que hubiera luchado más por mantener el título original si hubiese estado en una mejor posición.[31]​ Philip Nel ha señalado que a causa del cambio se ha perdido la conexión con la alquimia, y el significado de otros términos cambiados en la traducción de inglés británico a inglés americano, por ejemplo, en la editorial inglesa se menciona la palabra muffin, mientras que en en la americana la palabra fue escrita como bollo.[32]​ La novela fue publicada en 1998 en Estados Unidos y en octubre del mismo año, Rowling realizó una gira de diez días por el país concediendo entrevistas sobre el libro.[33]

Ya que las ediciones del Reino Unido se publicaban unos meses antes de la versión norteamericana, algunos lectores estadounidenses se familiarizaron con las versiones en inglés británico que compraron a través de Internet,[34]​ lo cual generó controversia. Lo mismo ocurrió con su sucesor, Harry Potter y la cámara secreta, por lo que la agencia denunció a Amazon.com de no tener en cuenta los derechos territoriales y, por tanto, por actuar de forma ilegal.[17]

Edición conmemorativa

En enero de 2007, Bloomsbury publicó una nueva versión del libro por el 21° aniversario de la editorial que incluía una pequeña introducción escrita por la misma Rowling.[35][36]​ En septiembre de 2008 Scholastic publicó también otra edición por el décimo aniversario de publicación del libro en Estados Unidos.[37]

Críticas del libro

La mayoría de comentarios fueron muy favorables, en relación con la imaginación, el humor, el sencillo y directo estilo de construcción inteligente de trama de Rowling, aunque algunos se quejaron de que los capítulos finales parecían precipitarse. El escrito ha sido comparado con el de Jane Austen, uno de los autores favoritos de Rowling, de Roald Dahl, cuyas obras predominan las historias de los niños antes de la aparición de Harry Potter, y del griego antiguo narrador Homero.[38]

Desde el primer lanzamiento de la novela, el libro recibió muchos premios en los cuáles se encuentran el Premio de Oro a Libro Infantil en los Nestlé Smarties, Premio a Libro Infantil de Cable Birmingham, Libro Infantil del año en los British Book Awards, Libro de bolsillo del año Young Telegraph, y el Libro de Platino en los Whitaker’s Awards, todos éstos recibidos en 1997 y 1998.[11]​ En total el libro ha recibido 29 premios, el último recibido en 2001. Y en cuanto a críticas ha recibido en su mayoría, favorables, diferentes medios han calificado a Harry Potter y la piedra filosofal como un de los libros más leídos entre los niños, y los mayores de edad.[39]

Reino Unido

El alquimista Nicholas Flamel es, en la novela, el creador de la piedra filosofal.

«Rowling utiliza dispositivos narrativos clásicos con originalidad y facilidad, entregando thriller enormemente entretenido con una trama compleja y exigente» comentó Lindsey Fraser en una de las primera reseñas que recibió la novela; en la misma destacó la verosimilitud del protagonista y el realismo que la autora había inyectado en la obra.[40]​ Su comentario publicado en en The Scotsman precedió a otras opiniones favorables para la novela-debut de Rowling. The Glasgow Herald también calificó al libro como «una fantasía absolutamente fascinante que despega desde su primera página».[41]

Dada la repercusión que el libro había obtenido en Escocia, los periódicos de tirada nacional comenzaron a hacerse eco del fenómeno de ventas. Así, La piedra filosofal consiguió reseñas en publicaciones de gran difusión como The Guardian y de los periódicos The Sunday Times y The Mail on Sunday, que también advirtieron comparaciones con Dahl señalando el talento de la autora.[42]​ La editora de Books for Keeps, Rosemary Stone, seleccionó la novela y publicó una crítica de la misma en la edición de septiembre de 1997; «Rowling es un nuevo talento de lo más emocionante y vigoroso», concluyó la especialista desde la columna de nuevos autores.[43]

Estados Unidos

El comentario publicado en The Boston Globe hizo hincapié en el parecido entre la obra de Rowling y la de Roald Dahl, a quien la británica superaría por su ingenio y capacidad poética. Liz Rosenberg, quien redactó la reseña, opinó que La piedra filosofal reunía muchos de los requisitos que podrían convertirla en un clásico de la literatura infantil. No obstante, la comentarista también remarcó que las últimas 20 páginas de la novela sufrían por una resolución apresurada y por personajes que no alcanzaban suficiente desarrollo.[44]​ Más reseñas elogiosas fueron apareciendo a lo largo de 1998 en publicaciones como School Library Journal,[45]Booklist y Publisher’s Weekly; en esta última se remarcó la pluralidad de elementos que la autora había incluido en su obra entregando una mezcla de misterio, humor y fantasía.[46]

En la revista on-line Salon apareció otro comentario elogioso, esta vez de Christopher Taylor; el mismo dijo que a pesar de los prejuicios que una novela de estas características pudiera despertar (por su posible didactismo o por sus moralejas), la lectura de la misma consiguió superar cualquier expectativa negativa:

No creo que alguien pueda leer 100 páginas de Harry Potter y la piedra filosofal sin empezar a sentir ese inconfundible escalofrío que te informa que estás ante un clásico. […] No quiero ser condescendiente con Rowling y decir que ha escrito una maravillosa novela infantil; lo que ella ha escrito es una maravillosa novela y punto. Y para aquellos que insisten en que las novelas deberían impartir una lección, que la de Harry Potter sea la única que importa en la literatura: separar a los muggles de los magos.[47]

Dos comentarios que aparecieron en The New York Times en 1999 se sumaron a los elogios que el libro ya había recibido. Michael Winerip escribió:

Como ocurría con Roald Dahl, J. K. Rowling tiene en gran parte ese don para mantener las emociones, miedos y victorias de sus personajes en una escala humana, incluso cuando lo sobrenatural aparece por todos lados.[48]

Comentando también el malicioso humor del que Rowling hacía gala, aunque advirtió fallas en los últimos capítulos con respecto al desenvolvimiento de algunos personajes.[48]​ El otro comentario, firmado por Pico Iyer en octubre, comentó el curioso efecto que se producía cuando una novela tan imbuida en tradiciones literarias inglesas (como ser el relato ubicado en internados escolares) llegaba a una cultura tan distinta como la de los Estados Unidos; en esos casos, lo que en la cultura original era percibido con cierto grado de realismo u mundanería se volvía algo exótico, hecho en lo que encontró un punto de comparación entre La piedra filosofal y Cien años de soledad de Gabriel García Márquez.[49]

Sin embargo, y pese a todos los comentarios positivos que el libro había recibido, el teórico literario Harold Bloom redactó una crítica negativa del libro que aparición en el Wall Street Journal en noviembre del año 2000.[50]​ Bloom sostuvo, entre otras cosas, que la novela carecía de una buena escritura pero que además sufría de problemas más importantes como la falta de imaginación y la deuda con obras anteriores de la literatura inglesa. A su vez comparó a Rowling con otros escritores que registraban grandes ventas de sus títulos pero que, a su juicio, carecían de talento como Stephen King, John Grisham o Tom Clancy.[50]

Otros países

Dado el furor causado por el éxito de la novela, escritores y especialistas de diversos países comenzaron a pronunciarse a favor o en contra de la misma.

En Argentina, los medios de comunicación registraron una profusión de opiniones de escritores locales sobre la novela. La escritora Ana María Shua, quien ha publicado relatos infantiles y jueveniles, comentó:

Los libros de la serie me encantan para los chicos, aunque no aporten grandes novedades: son clásicos y sin experimentación, pero están bien hechos, son redondos, con una buena estructura narrativa y llenos de conocimiento sobre las relaciones entre los chicos y de éstos con los adultos.[51]

Graciela Cabal, con una opinión similar habló sobre la destreza de la autora para estructurar el relato: «Cada capítulo es una estructura clara, que además cierra con cierto suspenso. Y es tanto el horror presente que termina fundiéndose en humor bien inglés».[51]​ También aparecieron comentarios similares de Santiago Kovadlof, Eduardo Gudiño Kieffer: y Ema Wolf; esta última escribió que «Si bien no aporta nada nuevo en el campo de la literatura y no sorprende, esto no le quita méritos, porque no es un libro ambicioso».[51]​ Por otra parte, Beatriz Ferro declaró que el libro la había decepcionado[51]​ y Margara Averbach manifestó que el elitismo que ella veía en los libros le disgustaba.[52]

La escritora y docente colombiana Yolanda Reyes opinó que pese a las fallas del libro «hay un toque de frescura, de ingenuidad y de humor, lo mismo que una cuidadosa construcción de esa atmósfera entre cotidiana e insólita, que confiere a la novela su mayor poder de seducción y atrapa a los lectores».[53]​ Diego Gutiérrez del Valle, periodista de la publicación española Peonza señaló que en la novela se sentían las influencias de J. R. R. Tolkien y C. S. Lewis pero que asimismo alcanzaba a construir una identidad propia.[53]​ Xavier Riesco Riquelme, radicado en España, también recibió la novela como una sorpresa ante lo que él calificó como «un mercado lleno de productos políticamente correctos».[54]

Con esta curiosa mezcla de fantasía (dragones, unicornios y gnomos) y novela sobre niños en la escuela (matones, enemigos de patio de recreo y profesores hueso), la historia de Harry Potter se inscribe por derecho propio entre las mejores novedades de la literatura infantil. Además, es posible leerla a casi cualquier edad y disfrutar de ella, un logro considerable en cualquier género.

Análisis

Temas

Intertextualidad e influencias

Se han señalado que la saga Harry Potter en general y La piedra filosofal en particular guarda similitudes estilísticas, temáticas y narrativas con otras obras que la precedieron tanto en la literatura inglesa como en la de otros países. Estas relaciones intertextuales (categoría analítica propuesta por Julia Kristeva en base a Mijaíl Bajtín), según señalan la mayoría de los especialistas, se manifiestan en la obra de Rowling a través de la reelaboración de situaciones personajes e ideas.

Tomando en cuenta las investigaciones que efectuaron el psicólogo infantil Bruno Bettelheim y el historiador Joseph Campbell aplicando categorías del psicoanálisis al análisis de relatos folklóricos, se señaló que Harry Potter refunde arquetipos cargados de profundas significaciones.[55]​ En The Uses of Enchantment, Bettelheim propuso que el cuento de hadas era el único tipo de relato infantil del cual se podría inferir las soluciones a los grandes problemas de la humanidad; Richard Bernstein, siguiendo al psicólogo austríaco, afirmó que visto desde el punto de vista de los lectores infantiles, el libro expresa los terrores de la infancia, lo cual lo hace atractivo a dicho lectorado. El texto reflejaría el miedo a la crueldad paterna y a la competencia con los hermanos que se ve en la relación de Harry con los Dursley (y que emparienta esta novela con narraciones como «Cenicienta»), la angustia surgida por el abandono por o la desaparición de los padres (como en «Hansel y Gretel») y las inseguridades ante cambios y adaptaciones que el protagonista debe atravesar, por ejemplo al ingresar a Hogwarts.[55]

«Hansel y Gretel», uno de los múltiples cuentos de hadas que refunde Harry Potter.

A nivel estructural, Harry Potter y la piedra filosofal también se relaciona con los cuentos de hadas por poseer un final feliz, condición sine qua non de este tipo de narraciones, que se presenta tras una serie de obstáculos superables. «La moralidad no es el tema de estos cuentos» afirmó Bettelheim «sino en cambio la aseguración de que se puede salir adelante».[55]​ Otra característica estructural afín al märchem es la repetición de escenarios y situaciones que La piedra filosofal instaura para casi toda la saga. David Colberet, apoyado en las teorías estructurales expresadas por Campbell en El héroe de las mil caras, señaló que el inicio de cada relato en el suburbio de Little Whinging con los Dursley y el retorno al «mundo real» tras las aventuras en Hogwarts se relaciona con el carácter cíclico que Campbell atribuyó todos los relatos folklóricos y con el rol de Harry como encarnación de un arquetipo heroico. Este último atraviesa la literatura y el cine con obras tan disímiles como la Odisea y La guerra de las galaxias.[56]

Impacto Cultural

Usos en educación y negocios

El libro ha sido utilizado en diferentes áreas como la educación, la psicología y los negocios.

Plataforma 9¾, de la que donde el Expreso de Hogwarts parte de Londres, se conmemoró en la vida real en la estación de King's Cross con un señalamiento entre las pistas 9 y 10 y con un carrito que pasa por la pared, igual y como se es descrito en el libro.

Ya en 1986, especialistas en el área de la educación habían descubierto que la alfabetización de los niños estaba directamente relacionada con el número de palabras que leen al año, lo que mejoraba su lectocomprensión, incluso en lo casos de aprendizaje de una segunda lengua; se señaló también que los niños leen mucho más, si encuentran material que les guste.[57]​ Nancy Flanagan Knapp sostuvo que la novela poseía todas las características de un libro que incitaba a la lectura. Además, una encuesta realizada por The New York Times en 2001 estimó que casi el 60% de los niños de EE.UU. de edades comprendidas entre 6 y 17 habían leído al menos un libro de Harry Potter, de los cuales al menos un 50% había leído La piedra filosofal.[58]​ Las encuestas realizadas en otros países, como Sudáfrica y la India, develaron que los niños de naciones muy diversas se entusiasmaban con la serie. Dado que incluso los libros de la serie (incluso los dos primeros) son bastante largos, Knapp calculó que un niño que haya leído los cuatro primeros había leído más de cuatro veces el número de páginas de textos escolares leídos en un año.[59]​ Esto mejora las habilidades de los niños y su motivación para leer.

Con respecto a la enseñanza en el campo de la medicina, Jennifer Conn contrastó la experiencia técnica de Snape con su método de intimidación a los estudiantes; por otro lado, la entrenadora de quidditch, Madame Hooch, ilustra técnicas útiles en la enseñanza de habilidades físicas, como dividir acciones complejas en secuencias simples para ayudar a los estudiantes a evitar errores comunes.[60]​ Joyce Campos ha remarcado que los libros ilustran cuatro de los cinco temas principales de la sociología: «los conceptos sociológicos como la cultura, la sociedad y la socialización, la estratificación y la desigualdad social, las instituciones sociales, y la teoría social».[61]

Mientras muchos lectores de Harry Potter se dedican a descifrar el más profundo significado del contexto de los libros con relación a otros temas de interés, muchas de las universidades de los Estados Unidos no han seguido ése mismo camino.[62]​ Danielle Tumminio, graduado de Yale, enseña en una cátedra llamada Teología Cristiana y Harry Potter, donde los estudiantes examinan temas relacionados con el cristianismo, como el pecado, el mal y la resurrección presentes en la serie.[62]​ «Es sorprendente cuántas conexiones se pueden establecer entre la teología que estamos estudiando fuera de clase y la de Harry Potter que hemos conocido durante 10 años» declaró un estudiante de la universidad.

El espejo de Oesed, que muestra al espectador lo que más desea, se ha utilizado como una metáfora de cómo la publicidad farmacéutica explota el entusiasmo de los médicos para salvar vidas y erradicar el sufrimiento.[63]​ Stephen Brown señaló que los primeros libros de Harry Potter, especialmente La Piedra Filosofal, fueron un gran éxito pese a la insuficiente y mal organizada campaña promocional, y aconsejó a los ejecutivos de marketing a preocuparse menos por rigurosos análisis estadísticos y el «análisis, la planificación, la ejecución y el control» del modelo de gestión. En su lugar, recomendó que se considerase los relatos como «una clase magistral de marketing» llena de atractivos productos.[64]​ Como resultado de esto, el fabricante de juguetes Hasbro presentó bajo licencia en 2001 una versión real de cada Bertie Bott's Every Flavour Beans.[65]

Explicaciones sobre el fenómeno de ventas

Traducciones

Se calcula que a mediados de 2008 la saga de libros había logrado vender más de 400 millones de ejemplares y que ya se habían traducido en más de 65 diferentes idiomas,[66]​ siendo el primer libro el más traducido de la serie. Bloomsbury ha publicado traducciones en latín,[67]​ y en griego antiguo,[68][69]​ haciendo de este el texto más extenso publicado en ese idioma,[70]​ y adicionalmente, ha sido descrito como «una de las piezas más importantes del griego antiguo en prosa escrito en muchos siglos».[71]

Adaptaciones

Cine

Expreso de Hogwarts, como se muestra en la película.

En 1999, Rowling vendió los derechos cinematográficos de los cuatro primeros libros de Harry Potter a Warner Bros. por 1 millón de libras ($1.982.900).[72]​ La autora exigió que el elenco principal fuera estrictamente británico, pero se permitió la participación de actores irlandeses como el fallecido Richard Harris que interpretaba a Dumbledore. Los roles principales del elenco recayeron en Daniel Radcliffe, Rupert Grint, Emma Watson, interpretando a Harry, Ron y Hermione respectivamente. Richard Harris, Robbie Coltrane, Alan Rickman, Maggie Smith y Tom Felton interpretaron los papeles de Dumbledore, Hagrid, Snape, McGonagall y Draco Malfoy.

Steven Spielberg había sido propuesto por la producción para encargarse de la dirección, pero éste rechazó la oferta, quedando la dirección en manos del director Chris Columbus, la producción corrió por cuenta de David Heyman y el guión fue escrito por el estadounidense Steve Kloves. La filmación comenzó en octubre de 2000 en los estudios Leavesden y culminó en julio de 2001.[73]​ El estreno en los cines se produjo mundialmente el 4 de noviembre de 2001,[74]​ consiguiendo tal éxito el primer día que recaudó $33,3 millones en Estados Unidos, rompiéndo así récords de taquilla.[75]​ En total recaudó $974.733.550 mundialmente, por lo que se convirtió en la segunda película con más recaudaciones en la historia, puesto que perdió años después, quedándose entre las 5 primeras películas hasta el momento,[2]​ aunque sigue teniendo el primer puesto en cuanto todas las películas de la serie.[76]​ La cinta recibió además tres nominaciones al Óscar en las categorías de Mejor banda sonora, Mejor vestuario y Mejor dirección artística.[77]

Videojuegos

Basados vagamente en el libro, los videojuegos fueron lanzados entre 2001 y 2003, generalmente bajo el título estadounidense de Harry Potter and the Sorcerer's Stone. La mayoría fueron distribuidos por Electronic Arts pero, por otro lado, producidos por diferentes empresas.

Electronic Arts distribuyó y lanzó al mercado el juego para las plataformas PC (con el sistema operativo Microsoft Windows),[78]Game Boy Color,[79]Game Boy Advance,[80]​ y para Play Station en 2001.[81]​ En el 2002, lo lanzó Aspyr Media para la Mac OS 9.[82]​ Para el año 2003, el videjuego fue lanzado (nuevamente por EA) para las consolas de Gamecube,[83]Play Station 2,[84]​ y Xbox.[85]

Audiolibro

El libro, como todas las novelas de la heptalogía, fue publicado en inglés como audiolibro en el año 2002 narrada por Stephen Fry, prestando su voz en la versión británica,[86]​ mientras que en la estadounidense la narra Jim Dale.[87]​ En 2003, la versión para el idioma español (con una duración de 8 horas)[88]​ fue publicada con la voz de Eduard Farelo,[89]​ haciendo de ésta la única de la saga que se editó en español.

Véase también

Notas aclaratorias

  1. Antes de intenatar asesinar a Harry, Voldemort había acabado con Lilly Potter, la madre del niño. La misma, al interponerse entre el brujo y su hijo le otorgó a Harry una protección que impedía que Voldemort lo tocase. Esa misma magia impide que Quirrell, quien se había fusionado con su amor, pueda hacer contacto con Harry (La piedra filosofal p. 245).
  2. En navidad, Harry recibe la capa anónimamente; no es hasta el final del libro que Dumbledore le confiesa a Harry que James Potter le prestó la capa antes de morir.

Referencias

Fuentes primarias

  • Rowling, J. K. Harry Potter y la piedra filosofal. Barcelona: Salamandra, 2002.

Fuentes secundarias

  • Brigg, Julia y otros. Popular Childrens Literature in Britain. Ashgate, 2008.
  • Eccleshare, Julia. A guide to the Harry Potter novels, Continuum, 2002.
  • Friedland, Joyce (ed). Harry Potter and the Sorcerer's Stone: Novel-Ties Study Guides. Learning Links, 2000.
  • Nel, Philip. J.K. Rowling's Harry Potter Novels: A Reader's Guide. Continuum, 2001.
  • Whited, Lana A. (ed). The ivory tower and Harry Potter: perspectives on a literary phenomenon. Missouri: University of Missouri Press, 2004.

Notas

  1. «J.K. Rowling». Blog Hogwarts. Consultado el 29 de agosto de 2009. 
  2. a b Box Office Mojo «All Time Box Office Grosses» (en inglés). Consultado el 29 de agosto de 2009. 
  3. «Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)» (en inglés). Box Office Mojo. Consultado el 29 de agosto de 2009. 
  4. «BEST SELLERS: August 8, 1999» (en inglés). The New York Times. Consultado el 29 de agosto de 2009. 
  5. «Harry Potter and the Philosopher's Stone Religious controversy» (en inglés). Gradesaver. Consultado el 29 de agosto de 2009. 
  6. Hillel Italie (23 de julio de 2007). The Denver Post, ed. «Potter sales smoke all records» (en inglés). Consultado el 17 de diciembre de 2007. 
  7. a b c d «Biography» (en inglés). Consultado el 9 de septiembre de 2009. 
  8. a b Loer, Stephanie (18 de octubre de 1999). «All about Harry Potter from quidditch to the future of the Sorting Hat» (en inglés). Accio Quote!. Consultado el 5 de septiembre de 2009.  Parámetro desconocido |Obra= ignorado (se sugiere |obra=) (ayuda)
  9. a b c d «Harry and me» (en inglés). 23 de diciembre de 2007. Consultado el 8 de septiembre de 2009. 
  10. a b «Interview with JK Rowling, Author of Harry Potter» (en inglés). Consultado el 5 de septiembre de 2009. 
  11. a b Blog Hogwarts. «Harry Potter y la Piedra Filosofal». Consultado el 31 de agosto de 2009. 
  12. «Why Did J.K. Rowling Make Harry Potter an Orphan?» (en inglés). Consultado el 6 de septiembre de 2009. 
  13. a b c d e f g h McGinty, Stephen (16 de junio de 2003). «The JK Rowling story». The Scotsman (en inglés). Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  14. Johnstone, Anne (24 de junio de 1997). «Happy ending, and that's for beginners». The Herald (en inglés) (Accio Quote!). Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  15. a b Rowling, J. K. «Opening Chapters of Philosopher's Stone». J. K. Rowling - Official Site (en inglés). Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  16. a b Dan Glaister (8 de julio de 1997). «Debut author and single mother sells children's book for £100,000» (en inglés). The Guardian. Consultado el 8 de septiembre de 2009. 
  17. a b Doreen Carvajal. «Children's Book Casts a Spell Over Adults; Young Wizard Is Best Seller And a Copyright Challenge» (en inglés). The New Yowk Times. Consultado el 11 de septiembre de 2009. 
  18. Eden Ross Lipson (12 de julio de 1999). «Books' Hero Wins Young Minds, An Apprentice Wizard Rules the World» (en inglés). The New York Times. Consultado el 3 de septiembre de 2009. 
  19. Mike Segretto. «Meet the Writers» (en inglés). Consultado el 5 de septiembre de 2009. 
  20. «Revealed: the eight-year-old girl who saved Harry Potter» (en inglés). The Independent. Consultado el 5 de septiembre de 2009. 
  21. a b Cruz, Juan (2 de agosto de 2008). «Ser invisible... eso sería lo más». El País. Consultado el 30 de agosto de 2009. 
  22. «Nigel Newton. Chief Executive, Bloomsbury Publishing, Britain» (en inglés). Consultado el 6 de septiembre de 2009. 
  23. Eccleshare, Julia. A guide to the Harry Potter novels (en inglés). p. 9. 
  24. Eccleshare, ibídem.
  25. Eccleshare, p. 9–10.
  26. «JK Rowling: From rags to riches». BBC News (en inglés) (BBC). 20 de septiembre de 2008. Consultado el 22 de septiembre de 2009. 
  27. «The Phenomenon of Harry Potter» (en inglés). Consultado el 6 de septiembre de 2009. 
  28. Eccleshare, p. 10.
  29. a b Eccleshare, p. 13.
  30. «Harry Potter and the Sorcerer's Stone» (en inglés). Consultado el 3 de septiembre de 2009. 
  31. «"Red Nose Day"». BBC Online. 12 de marzo de 2001. Consultado el 2 de diciembre de 2008. 
  32. Nel, Philip. «The ivory tower and Harry Potter» (en inglés). p. 262. 
  33. Nell, p.25.
  34. Alan Cowell. «Harry Potter and the Magic Stock; A Children's Book Series Helps Rejuvenate a British Publisher» (en inglés). The New York Times. Consultado el 6 de septiembre de 2009. 
  35. MuggleNet. «New 'Philosopher's Stone' available» (en inglés). Consultado el 31 de agosto de 2009. 
  36. «Harry Potter and the Philosopher's Stone: 21 Great Bloomsbury Reads for the 21st Century» (en inglés). Consultado el 31 de agosto de 2009. 
  37. Scholastic Reveals Sorcerer's Stone Anniversary Edition. Mugglenet. Consultado el 31 de agosto de 2009
  38. GradeSaver.com «Harry Potter and the Philosopher's Stone» (en inglés). Consultado el 31 de agosto de 2009. 
  39. «Reseña: harry Potter y la piedra filosofal». Consultado el 31 de agosto de 2009. 
  40. Fraser, Lindsay (28 de junio de 1997). «Volumes of choice for the holidays». The Scotsman (en inglés) (Accio Quote!). Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  41. Johnstone, Anne (16 de agosto de 1997). «Novel move with the young very much at heart». The GlasGow Herald (en inglés). Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  42. Eccleshare, p. 10.
  43. tone, Rosemary (septiembre de 1997). «Harry Potter and the Philosopher's Stone». Books for Keeps (106). Consultado el 13 de septiembre de 2009. «Rowling is a most exciting and vigorous new talent.» 
  44. Rosenberg, Liz (1 de noviembre de 1998). «A foundling boy and his corps of wizards». The Boston Globe (en inglés). Estados Unidos: Accio Quote!. Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  45. Mitnick, Eva (Octubre de 1998). «Harry Potter and the Sorcerer's Stone». School Library Journal (en inglés). Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  46. «Harry Potter and the Sorcerer's Stone». Publisher's Weekly (en inglés). 20 de julio de 1998. Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  47. Taylor, Charles (27 de junio de 2000). «This sorcery isn't just for kids». Salon (en inglés). Estados Unidos: Salon.com. Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  48. a b Winerip, Michael (15 de febrero de 1999). «Harry Potter and the Sorcerer’s Stone». The New York Times (en inglés). Estados Unidos. Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  49. Iyer, Pico (10 de octubre de 1999). «Bookend; The Playing Fields of Hogwarts». The New York Times (en inglés). Estados Unidos. Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  50. a b Fondebrider, Jorge (6 de agosto de 2005). «Un fenómeno mundial por arte de magia». Revista Ñ. Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  51. a b c d «Escritores argentinos opinan sobre Harry Potter». Imaginaria. Buenos Aires: Imaginaria.com. 18 de abril de 2000. Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  52. «Magos por derecho de sangre». Revista Ñ. Buenos Aires: Clarín.com. 6 de agosto de 2005. Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  53. a b «Cuatro miradas a Harry Potter». Imaginaria. Buenos Aires: Imaginaria.com. 31 de mayo de 2000. Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  54. Riesco Riquelme, Xavier (1999). «Harry Potter y la piedra filosofal». El archivo de Nessuss. Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  55. a b c Bernstein, Richard (30 de noviembre de 1999). «The Reality of the Fantasy in the Harry Potter Stories». The New York Times (en inglés) (NYTimes.com). Consultado el 22 de septiembre de 2009. 
  56. Colbert, p. 174–175.
  57. Knapp, N.F. (2003). «In Defense of Harry Potter: An Apologia». School Libraries Worldwide (en inglés) (International Association of School Librarianship) 9 (1): 79.  Parámetro desconocido |fechaaceso= ignorado (se sugiere |fechaacceso=) (ayuda)
  58. Knapp, ibídem.
  59. Knapp, p. 80.
  60. «What can clinical teachers learn from Harry Potter and the Philosopher's Stone?» (en inglés). Consultado el 12 de septiembre de 2009. 
  61. Joyce W. Fields. «Harry Potter, Benjamin Bloom, and the Sociological Imagination» (en inglés).  Parámetro desconocido |fechaacceso]= ignorado (ayuda)
  62. a b Patrick Lee. «Pottermania lives on in college classrooms» (en inglés). CNN. 
  63. «Accepting what we can learn from advertising's mirror of desire» (en inglés). Consultado el 12 de septiembre de 2009. 
  64. «Marketing for Muggles: The Harry Potter way to higher profits» (en inglés). Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  65. «Hasbro Wins Wide Range of Rights for Harry Potter from Warner Bros. Consumer Products» (en inglés). 11-02-2000. Consultado el 13 de septiembre de 2009. 
  66. «Potter tops 400 million sales» (en inglés). Consultado el 3 de septiembre de 2009. 
  67. «Harrius Potter et Philosophi Lapis (Harry Potter and the Philosopher's Stone, Latin Edition) (Hardcover)» (en inglés). Consultado el 3 de septiembre de 2009. 
  68. «Harry Potter and the Philosopher's Stone (Ancient Greek Edition) (Hardcover)» (en inglés). Consultado el 3 de septiembre de 2009. 
  69. Harry Potter in Ancient Greek. Consultado el 11 de septiembre de 2009.
  70. Greek Harry Consultado el 2 de enero de 2008.
  71. Tad Brennan. «J. K. Rowling, Harry Potter and the Philosopher's Stone. Translated into Ancient Greek by Andrew Wilson.» (en inglés). Consultado el 3 de septiembre de 2009. 
  72. Bagwell, Sheryle. «. "WiGBPd About Harry," Australian Financial Review, 19 July 2000» (en inglés). Consultado el 3 de septiembre de 2009. 
  73. Yahoo!. «Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)» (en inglés). Consultado el 3 de septiembre de 2009. 
  74. BBC News. «Potter casts spell at world première» (en inglés). Consultado el 3 de septiembre de 2009. 
  75. Hollywood.com «"Harry Potter" magically shatters records» (en inglés). Consultado el 3 de septiembre de 2009. 
  76. «Harry Potter Moviesat the Box Office» (en inglés). Consultado el 3 de septiembre de 2009. 
  77. «Premios Oscar 2001. Listado de nominados por categoria». Consultado el 3 de septiembre de 2009. 
  78. «Harry Potter and the Sorcerer's Stone (PC)» (en inglés). Consultado el 11 de septiembre de 2009. 
  79. «Harry Potter and the Sorcerer's Stone (GBC)» (en inglés). Consultado el 11 de septiembre de 2009. 
  80. «Harry Potter and the Sorcerer's Stone (GBA)» (en inglés). Consultado el 11 de septiembre de 2009. 
  81. «Harry Potter and the Sorcerer's Stone (PS)» (en inglés). Consultado el 11 de septiembre de 2009. 
  82. «Harry Potter and the Philosopher's Stone (Mac)» (en inglés). Consultado el 11 de septiembre de 2009. 
  83. «Harry Potter and the Sorcerer's Stone (GC)» (en inglés). Consultado el 11 de septiembre de 2009. 
  84. «Harry Potter and the Sorcerer's Stone (PS2)» (en inglés). Consultado el 11 de septiembre de 2009. 
  85. «Harry Potter and the Sorcerer's Stone (Xbox)» (en inglés). Consultado el 11 de septiembre de 2009. 
  86. «Harry Potter and the Philosopher's Stone (Unabridged 7 Audio CD Set) [Audiobook] [Unabridged] (Audio CD)» (en inglés). Consultado el 11 de septiembre de 2009. 
  87. «Harry Potter and the Sorcerer's Stone (Book 1) [AUDIOBOOK] [UNABRIDGED] (Audio CD)» (en inlgés). Consultado el 11 de septiembre de 2009. 
  88. «Harry Potter aparece en versión audio de 8 horas». La Crónica de hoy. Domingo 7 de Dic., 2003. Consultado el 11 de septiembre de 2009. 
  89. «'Harry Potter y la piedra filosofal', editado en versión audio». Consultado el 11 de septiembre de 2009. 

Enlaces externos