Diferencia entre revisiones de «Chino mandarín»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Diegusjaimes (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 24.255.162.90 a la última edición de AVBOT
Línea 33: Línea 33:
!
!
! Estándar </br>[[Pekín]]
! Estándar </br>[[Pekín]]
! FUCK ALL THE NIGGERS! SE</br>[[Yangzhou|Yángzhōu]]
! Mandarín SE</br>[[Yangzhou|Yángzhōu]]
! Mandarín NE</br>[[Xi'an|Xī'ān]]
! Mandarín NE</br>[[Xi'an|Xī'ān]]
! Mandarín SW</br>[[Chengdu|Chéngdū]]
! Mandarín SW</br>[[Chengdu|Chéngdū]]

Revisión del 23:19 15 mar 2010

Chino mandarín
'中文 / Zhōngwén (汉语 - hànyǔ) '
Hablado en Bandera de la República Popular China China
Bandera de la República de China República de China
Hablantes 836 millones
Nativos
Otros
60-100 millones (aprox.)
Puesto 1o (Ethnologue, 2013)
Familia Sino-tibetano
Escritura caracteres chinos
Estatus oficial
Oficial en Bandera de la República Popular China China
Bandera de la República de China República de China
Bandera de Singapur Singapur
Bandera de las Naciones Unidas Organización de las Naciones Unidas
Códigos
ISO 639-1 zh

El mandarín o chino mandarín (literalmente "habla de los oficiales") es el conjunto de dialectos chinos mutuamente inteligibles que se hablan en el norte, centro y suroeste de China. El término chino es, en pinyin, běifānghuà (Tradicional: 北方話 / simplificado: 北方话, "habla del norte"). Es la principal forma hablada del chino, con más de 836 millones de hablantes. El mandarín es muy diferente de los dialectos del sur, como el cantonés o el wu, hasta el punto de que muchos lingüistas prefieren considerar al mandarín y a los dialectos del sur como lenguas diferentes.

Por extensión, el término mandarín se utiliza también para designar a la lengua china normativa u oficial, llamada "pǔtōnghuà" (普通話 / 普通话 "habla normal") en la República Popular China, guóyǔ (國語 / 国语, "lengua nacional") o hànyǔ (漢語 / 汉语, "lengua de la raza Han") en Taiwán, y huáyǔ (華語 / 华语, "lengua china") en Singapur, Malasia e Indonesia. Esta lengua estándar moderna se empezó a configurar a principios del siglo XX, y está basada fundamentalmente en la variedad pequinesa del mandarín, el běijīnghuà (北京話 / 北京话, "habla pequinesa").

Etimología

El termino "mandarín" surgió de las relaciones comerciales entre portugueses y chinos a comienzos del siglo XVII. Los comerciantes lusos llegaban a las ciudades chinas en busca de té, seda y otros artículos exóticos, y trataban con oficiales chinos del gobierno imperial Chino. Sus subordinados tenían prohibido contactar con los forasteros, de esta manera el comercio se realizaba sólo con estos funcionarios, y fue así que el idioma utilizado por estos funcionarios que mandaban fue conocido como "mandarín" (en portugués "mandarim") en occidente. Otra versión largamente difundida para el origen del término es que tendría su origen en la palabra hindi "mantri", significando "consejero", "ministro de estado", pasando entonces al malayo "mantri", y después al portugués "mandarim" y, a partir del portugués, fue asimilada por otras lenguas europeas, incluyendo al inglés, donde el registro del primer uso de la palabra "mandarin" data de 1589.

Dialectos del mandarín.

Comparación léxica

Dentro del mandarín existe una gran variación fonológica, tanto en la fonología segmental como en la realización de los tonos. El siguiente cuadro reproduce algunos de los pronombres personales:[1]

Estándar
Pekín
Mandarín SE
Yángzhōu
Mandarín NE
Xī'ān
Mandarín SW
Chéngdū
Mand. central
Língbǎo
1ª sing
"yo"
uo3 o3 ŋə3 ŋo3 ŋɤ3
2ª sing
"tú"
ni3 liɪ3 ni3 ni3 ni3
3ª sing
"él/ella"
tha1 tha1 tha1 tha1 tha1
1ª sg. gen.
"mi"
uo3 o3 tiɪ ŋə3 ti ŋo3 ni2 ŋɤ3 ti
1ª plural
"nosotros"
uo3 mən o3 məŋ ŋə3 mẽ ŋo3 ni2 ŋɤ3 mɛ̃

Véase también

Referencia

  1. Jerry Norman, 1988, p. 196

Bibliografía

  • Norman, Jerry (1988). Chinese, Cambridge Language Surveys. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-29653-6. 

Enlaces externos