Diferencia entre revisiones de «Onomástica árabe»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Diegusjaimes (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 190.30.74.31 a la última edición de 170.51.52.112
Línea 431: Línea 431:
*Muhsin - hombre caritativo
*Muhsin - hombre caritativo


==== Nahir: luz brillante
==== N ====
====
*Nabil: Noble
*Nabil: Noble
*Nader
*Nader

Revisión del 19:13 18 mar 2010

Tughra del Sultán Mahmud II del Imperio Otomano.

Existen dos tipos principales de onomástica árabe: la clásica y la moderna.

Onomástica árabe clásica

Los nombres de persona se componían de los siguientes elementos:

  • Kunya (كنية), sobrenombre, la mayor parte de las veces representa a una forma respetuosa y al mismo tiempo íntima de dirigirse a la gente como. Formado por la partícula de filiación (a)bu (أبو), "padre [de]", seguida del nombre propio del primer hijo varón o excepcionalmente de otro nombre por alguna que otra causa. Para las mujeres la partícula es umm(u) (أم), "madre [de]".
v.g. Abu Ahmed
En Persia la kunía era empleada principalmente por los musulmanes no árabes.
v.g. Abu Muslim
Nota: la palabra kunya, inicialmente "sobrenombre", ha evolucionado al castellano alcurnia con el significado de "linaje, ascendencia, estirpe": al-kunya > alcunia > alcuña (alcunha en portugués) > alcurnia.
  • Ism (إسم), nombre, es el que corresponde a una persona y precede a los indicadores de familia. Puede ser simple o compuesto.
v.g. simples: Ahmad, Ibrahim, Muhammad, Yusef, Ali, Omar.
v.g. compuestos: por ejemplo con `abd (esclavo de), seguido de uno de los 99 nombres de Dios: Abd Allah (Esclavo de Dios), Abd an-Nasir (Esclavo del Victorioso), Abd al-Rahman (Esclavo del Clemente), etc. (la versión femenina es amat, “esclava (de)” o “servidora (de)”); con una palabra seguida de ad-Din (de la religión): Lisan ad-Din (Lengua de la Religión), Nasr ad-Din (Victoria de la Religión), Nur ad-Din (Luz de la Religión).

Cristianos: Hasta cierto punto la mayoría de los árabes cristianos tienen nombres que no se dintinguen de los de sus vecinos musulmanes, pero los árabes cristianos no utilizan los nombres específicamente musulmanes tales como Mahoma. También hay versiones árabes de nombres de pila (por ejemplo, los nombres de santos), y de los nombres de origen griego, armenio o asirio. La adopción de nombres europeos, especialmente franceses (al alcance más menor, españoles, en Marruecos), han sido una convención desde hace siglos para los árabes cristianos, especialmente (pero no sólo) en el Oriente Medio. Así, George Habash, Charles Helou, Camille Chamoun, etc. Otros ejemplos de los exclusivamente nombres de los árabes cristianos son en honor de Jesucristo, como Abdul Yasu (“esclavo de Jesús” o “servidor de Jesús”; la femenina forma es Amat Yasu, “esclava de Jesús” o “servidora de Jesús”), Abdul (Amat) Masih (esclavo/a o servidor/a de Mesías), Maryam umm Yasu (María, madre de Jesús), Yusef abu Yasu (José, padre de Jesús), Yasu ibn Maryam (Jesús, hijo de María), Yasu ibn Yusef (Jesús, hijo de José), y Yasu Ullah (Jesús toca a Alá, Jesús toca a Dios).

Ésos quien convertido a Cristianismo pueden cambian su nombre mientras éste es pariente del Islam. Entonces, un hombre nombrado Samir no hace tiene cambiar éste, porque éste simplemente significa “amigo entendiendo” y no hay fondo islámico, y un hombre nombrado Isma’il no hace tiene cambiar éste, porque Isma’il tiene ambos vistas cristianos y musulmanes y Isma’il es la forma árabe de “Ismael.” Pero, un mujer con el nombre de Fátima puede elige cambiar su nombre para separar la desde su fondo musulmana y prevenir confusión.

  • Nasab (نسب), genealogía o descendencia (patronímico), indica la idea de filiación que, de no abreviarse, puede llegar, en caso de conocerse, al antepasado más remoto. Formado por la unión del nombre del hijo con la particula de filiación ibn / ben (bin), hijo [de], más el nombre del padre/abuelo/bisabuelo/tatarabuelo/etc. En algunos lugares se usa uld en lugar de ben, con el mismo significado. Para las mujeres la particula es bent (bint), hija [de].
  • Laqab (لقب), apodo, es un sobrenombre que se añadía a veces. Principalmente servía para alabar o ridiculizar a una persona.
v.g. Al Mansur, el victorioso; Al Ahdab, el jorobado; Al Tauil, el largo.
  • (I)smu Mansab (إسم منصب), es un nombre que indica la profesión. Era otro apodo que también se añadía a veces.
v.g. Al Katib, el escriba; "Al Fayyar", el alfarero.
  • Nisba (نسبة), parentesco, alianza, filiación. A veces uno o más adjetivos que indican tribu, nación, origen, etc. complementan la idea de filiación de la nasab.
v.g. Al-Juarismi(de Corasmia) (الخوارزمي); Al Andalusí (de Al Andalus); Al Mursí (de Murcia); Al Sebtí (de Ceuta); Al Tabarí (de Tabaristán); Al Balansí; (de Valencia); "Al Iskandarí" (de Iskandaría o Alejandría).

Ejemplo

ابو كريم محمد الجميل بن نضال بن عبد العزيز الفلسطين
Abu Karim Muhammad al-Jamil ibn Nidal ibn Abdulaziz al-Filistini
"ʼabū karīmi muHammadu-l-jamīlu-bnu niDāli-bni ʻabdi-l-ʻazīzi-l-filisTīnī"

Traducción:
Padre de Karim, Mahoma, el guapo, hijo de Nidal, hijo de Abdulaziz, el palestino
(karim intenta “generoso”, Mahoma (muhammad) intenta “alabado”, jamīl intenta “guapo”, abdulazīz intenta “esclavo de Magnificente” o “servidor de Magnificente”, y éste es uno de los 99 nombres de Dios.)
Abu Karim es un kunya, Muhammad es su ism, al-Jamil es un laqab, Nidal es su padre (nasab), Abdulaziz es su abuelo (nasab de generación segunda), y "al-Filistini" es nisba de su familia.

Onomástica árabe moderna

Los nombres árabes en la mayoría de los países se han simplificado y actualmente están formados por un nombre personal (ism) más un nombre familiar (nasab). En determinadas circustancias y en función de la personalidad, el nombre va precedido de Mudir ("director"), Muley (equivalente a "Excelencia"), Jeque, Sidi (equivalente a "Sr. Don"), Hady (peregrino a La Meca), etc.

v.g. Said Auita, Mohamed Alí, Jalid Machal, Ahmed Iasín, Yaser Arafat (seudónimo), Jeque Ahmed Iasín.

No todos los nombres árabes son nativo árabe. Muchos tienen orígenes persas, afganos, pakistaníes, malayos, y turcos.

Glosario de nombres árabes

Femeninos

A

  • Assilem: la mejor, la que puede, la que mucho ama.
  • Abir; perfume
  • Abla
  • Adiba; instruida
  • Adila; justa
  • Adla; melancolía
  • Afaf; casta
  • Afifa; casta
  • Aisha (Aicha, Auicha, Aiacha), Abush es su hipocorístico; esposa de Mahoma.
  • Aída; visita
  • Alía; noble
  • Alma; sabia
  • Almira; la princesa
  • Amal; esperanza
  • Aman; paz
  • Amatallah: esclava de Alá, esclava de Dios, servidora de Alá, servidora de Dios
  • Amina; fiel, vera
  • Amira, Emira; princesa
  • Anan; horizonte
  • Asmaa; sublime
  • Azahara; azahara (flor)
  • Aziza; querida, azahara
  • Awatif; sentemientos
  • Anissa;

B

  • Badia; beduina
  • Badra; claro de luna , grano
  • Bahía; plena de belleza , guapissima
  • Batul; doncella
  • Budur; luna llena , granos
  • Bustan; jardín
  • Bornía; anfora (por la forma de la mujer) >deriva al castellano:

C

  • Cadira,poderosa
  • Cabira, grande
  • Camila (Camilia), perfecta
  • Carima, generosa
  • Casima,
  • Charafae, honestidad

D

  • Dahbia; dorada
  • Dalal; coqueta, amorosa
  • Dalfin; constelación del Delfín
  • Dalia; dalia (flor)
  • Dalila; guía
  • Dayree; Belleza rara y poco común o prohibida (Belleza maldita y sabia)
  • Dhamar; Belleza del Alma
  • Dilek; deseo
  • Doha; alba
  • Dunia; mundo
  • Duria; brillanta
  • Durra; perla perfecta
  • Drifa; amable
  • Drisia; culta y fea

E

  • Ema; ofrenda

F

  • Fadela (Fdila); virtuosa, elegida
  • Fadia (Fadua)
  • Fadua; hija del mal en nacimiento
  • Fahima; inteligente
  • Faida(Fadua)
  • Farah; la alegría, la fiesta religiosa
  • Farhana (Ferhana); contenta
  • Faridah; extraordinaria, única
  • Fatiha; de carácter abierto.
  • Fatima (Fátima, Fatma, Fadma); hija de Mahoma; significa joven camella, su hipocorístico es Fetuma.
  • Fatim Zohra (Fatim az Zohra); Fatima la brillante.
  • Frikia; reflexión
  • Fula; flor variedad del jazmín
  • fatine,guapassima
  • Fanan; La Rama.artista
  • Farid; Único

G

  • Gamar (Gamra, Gamria); luna (kamar) lomas correcto , luna
  • Ghazela (Ghuzlan); gacela (ghazala) , guapa ,gazela
  • Ghafira (Ghufaira); clemente
  • Ghita; lluvia esperada , mesicordia
  • Gulzar: jardín de la rosa

H

  • Habiba (Jabiba); querida, amada
  • Hajar
  • Hayar (Agar); madre de Ismael
  • Hayila (Jayila); polluelo de la perdiz
  • Haquima; docta (sabia)
  • Hamama (Jamama); paloma
  • Hamida (Jamida); digna de alabanzas
  • Hana; felicitación
  • Hania; tranquila
  • Hanifa
  • Hanna (henna)
  • Haua (Eva)
  • Hashem
  • Hasna (generosa,buena,bella persona)
  • Hasina
  • Hasiba
  • Hiba
  • Hilal (luna)
  • Hind
  • Hinda
  • Horra (libre) sin como el viento libertad
  • Huda (dirección derecha)
  • Husnia
  • Huiam
  • Huuatat

I

  • Ilham
  • Ilian
  • Iliana
  • Iman
  • Inas (Ines)
  • Inaya
  • Insaf: significa equidad
  • Izdihar (Isdihar)
  • Imelda
  • Icram
  • itimad

J

  • Jadille
  • Jadiya
  • Jadra
  • Jalida
  • Jalila
  • Jalisa
  • Jamisa
  • Jitam
  • Jenata
  • Jamilah
  • Julud
  • Jazzera
  • Janen
  • jawad
  • joan roa

K

  • Keltouma
  • Kaltouma
  • Keltom
  • Khadija

L

  • Lafifa
  • Laila: noche
  • Lamia
  • Latifa
  • Lila
  • Lubaba
  • Lubna
  • Luma
  • Lunya

M

  • Mabruca
  • Madania
  • Malak: angel
  • Malica: Reina
  • Manal
  • Mansora, Mansura: victoriosa por socorro divino
  • Mariam: María
  • Mimuna
  • Muna
  • mario andres amortegui nieto

N

  • Nacira: (significado.- Portadora de la victoria)
  • Nadra
  • Nadya, Nadia: la llamada por Dios, "El amor de mi vida", y "Eres tú mi mundo"
  • Nahir: (significado mujer bendecida por Dios), escrito en Biblia
  • Nayma: luna
  • Nasiba
  • Nurah
  • Nahime
  • Nasir(apartado de dios)
  • Nakler

O

  • Obeda
  • Omara: vida, primera hija
  • Ozmana (Otmana): honesta, honrada, sincera, genuina

Q

  • Qods

R

  • Radia
  • Raguida
  • Rahma
  • Ravné
  • Rihab: La tierra amplia
  • Riham: Lluvia suave
  • Rim: Ciervo blanco
  • Romaisa
  • Roya, Ruya: dulce sueño

S

  • Shayla: bonita, mujer de alma buena
  • Sahara: Luna
  • Saida: feliz
  • Salim
  • Salma: paz, calma
  • Samar
  • Samira - Amiga fiel, amiga que entiende
  • Shakira: agradecida
  • Shahnaz: orgullo del rey
  • Shahrazad: persona de la ciudad
  • Shoreh: famosa
  • Sumaya
  • Shadia

T

  • Thurayya, Soraya: rica, princesa

Y

  • Yadira - valioso, conviniente
  • Yamile/Yamila - hermosa, linda, mi diosa, mi reina
  • Yasmin - flor de jazmin
  • Yamna

Z

  • Zaine(Zdena) - virgen de la soledad
  • Zamira. - Amiga fiel, amiga que entiende

Masculinos

A

  • Abbas: austero
  • Abda
  • Abdel... (Abdelnaser, Abdelkrim, ...)
  • Adam
  • Adil
  • Ahmed: El alabado, digno de alabanzas
  • Aisa
  • `Alā': nobleza
  • `Ala' Allah: nobleza de Alá, nobleza de Dios
  • Aladdin, `Alā-'ad-Dīn, `Ala' Addin: Aladín, Aladino; nobleza de la fe
  • Alí: Noble
  • Almas
  • Amed; probablemente el mismo significado de Ahmed
  • Amin: fiel, vera
  • Amir,Emir: principe
  • Aqil: inteligente
  • Abdul
  • Abdel Salam... (Servidor de Paz)
  • Abdul Aziz: esclavo del Querido, servidor del Querido, esclavo del Autosuficiente, servidor del Autosuficiente
  • Abdullah: Abdalá; esclavo de Alá, esclavo de Dios, servidor de Alá, servidor de Dios
  • Aziz: El querido.

B

  • Bahadur: atrevido, valiente
  • Barak: gracia, suerte
  • Brahim

D

  • Dawud

H

  • Hakan
  • Hami
  • Hassan . guapo, atractivo
  • Hasae
  • Haesam
  • Hakim , sabio
  • Housny
  • Hussein
  • Hicham , generoso

F ف

  • Fadel (Fadal); superabundante, فاضل
  • Fadi(hombre tonto,de movimientos torpes con poca capacidad mental)
  • Fadil
  • Fadl
  • Fadlan
  • Fadlo
  • Fael
  • Fahd
  • Fahil
  • Fahim: inteligente
  • Faiz
  • Fajdin
  • Fajer
  • Fajri
  • Fakih
  • Faleh
  • Faoz
  • Faray
  • Farid
  • Faris
  • Faruk
  • Fateh
  • Fatih
  • Fatmi
  • Faisal
  • Fayek
  • Fauaz
  • Fauzi
  • Fedul
  • Fekak
  • Ferjan
  • Ferhat
  • Ferqan
  • Fethaláh
  • Fetah
  • Firas
  • Firdaus, Firdausi: paraíso altísimo
  • Firuz: próspero, dichoso
  • Fouad, (corazón, cariñoso)

G

  • Gulzar: jardín de la rosa

H

  • Habibullah: Habibulá; amado de Alá, amado de Dios
  • Haidar (el otro nombre de Alí): león
  • Hakam
  • Hassan
  • Hicham
  • Hasae (bueno del señor) vinculo con hassan
  • Haesam
  • Housny
  • Hussein

I

  • Ibrahim: Abraham
  • Ismail (Ismael) o (Smail): Dios escucha
  • Issam
  • imad o (emad)

J

  • Jagia
  • Jahiam
  • Jalal-ud-Din, Jalalud-Din, Jalal Uddin: majestad de la fe, majestad de la religión
  • Jawid: eterno

K

  • Karim: generoso
  • Khalid
  • Kasrâ: con reputación buena (derivativo de Khosrau)
  • Khaled
  • Khalood

M

  • Mahamun
  • Malik: rey
  • Mas’ud: afortunado
  • Mohammed
  • Mouaid
  • Mustafa - el elegido
  • Maatalla
  • Mahmoud - El querido por todos
  • Mansur - victorioso por socorro divino
  • Mirza - hijo de amir, hijo de emir
  • Muhammad Ullah: Mahoma toca a Alá
  • Muhsin - hombre caritativo

N

  • Nabil: Noble
  • Nader
  • Nahim
  • Nasif
  • Nasser
  • Nawid: derivan desde el nombre persa "Naveed"; buenas noticias, llevador de las buenas noticias, superiores deseos
  • Nazih

O

  • Omar: vida, primero hijo
  • Obdulio
  • Otmán, Ozmán: honesto, honrado, sincero, genuino, el mejor
  • Oail

Q

  • Qaisar

R

  • Rahim : compasivo
  • Rahman: misericordioso
  • Rashid: valiente
  • Ridha - contento
  • Ruhullah: Ruhulá; alma de Alá, alma de Dios, espíritu de Alá, espíritu de Dios

S

  • Said; Feliz,resplandor
  • Sahid; Afortunado
  • Sala-ad-Din: Saladín, Saladino; unificador de la fe
  • Shahab: brillante estrella ése alumbra en los cielos, meteoro, estrella fugaz
  • Shahzad: hijo del rey
  • Shamir; Amigo fiel, amigo que entiende (Samir)
  • Salem
  • Salam
  • Salman
  • Saddan (Saddam)
  • amad, Shamad: eterno, absoluto
  • Senem

U

  • `Ubaydallah, `Ubaidallah: Abdías; esclavo joven de Alá, esclavo joven de Dios, servidor joven de Alá, servidor joven de Dios

W

  • Wahid: el uno
  • Walid: Recien nacido

Y

  • Youseff: José
  • Yassin
  • Yeneva
  • Younes: Jonás

Z

  • Zakaría
  • Zahed
  • Zaher
  • Zahi
  • Zaím
  • Zaki
  • Zaid; superabundante
  • Zayed, Grandeza
  • Zeeshan: poseedor del estado alto
  • Zidan, derivado de Zaid (zidane, en francés); grandeza زِيدَانْ
  • Zin
  • Zin ed din, Zinedin (zinedine, en francés); el adorno de la religión; زِينْ الدِين
  • Zamar

Nombres árabes y su equivalente bíblico

Correspondencias en medio de árabe, hebreo, y español.

Nombre Árabe Nombre Hebreo Nombre Español
Al-Yasa Elišaʿ Eliseo
Ayyub Iyyov, ʾIyyô Job
Binyamin Benyamin Benjamín
Dāwūd Davīd David
Efraim Efráyim Efraím, Efraín
Hārūn Aharon Aarón
Hawwa Havah Eva
Ibrahīm Avraham Abraham
Ilyas Eliyahu Elías
`Īsā/Yassou * Yehoshua* Jesús, Josué
'Isāq Yitzchak Isaac
'Ismā`īl Yišmā`êl, Yišma`el Ismael
Isrā'īl Yisraʾel, Yiśrāʾēl Israel
Jibrīl Gavri’el Gabriel
Jad Gad Gad
Jurj Girgis Jorge
Maryam Miriyam María
Matta Matatyahu Mateo
Mikhā'īl Mikha'el Miguel, Mojad
Mūsā Moshé Moisés
Nuh Nóa Noé
Sāra Sara Sara
Sulaīmān/Suleiman Shlomo Salomón
`Ubaidallah, `Ubaydallah Obhádhyah Abdías
Ya`qūb Ya`qov Jacobo, Jacob, Santiago, Diego
Yahya, Youhanna** ānnān Juan
Yūnus Yona Jonás
Yūsif/Yūsef Yosef José
Zakariya Zekhariah Zacarías

* Yassou es el nombre árabe cristiano de Jesús, pero `Īsā es la versión musulmana del nombre, como usado en el Corán. Yehoshua es también el origen de Josué.

** Youhanna es el nombre árabe cristiano de Juan, pero Yahya es la versión musulmana del nombre, como usado en el Corán.

Nombres cristianos exclusivamente

Nombre arabe Nombre Español
Andraous Andrés
Antun, Tanios Antonio
Boulus Pablo
Boutrus Pedro
Iskandar Alejandro
Istfan Esteban
Morqos Marcos
Qaisar César
Timothaous Timoteo

Véase también

Enlaces externos