Francesc Parcerisas

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Francesc Parcerisas

Francesc Parcerisas en 2014
Información personal
Nombre en catalán Francesc Parcerisas i Vázquez Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento 1944 Ver y modificar los datos en Wikidata
Begas (España) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Española
Educación
Educación doctor Ver y modificar los datos en Wikidata
Educado en
Información profesional
Ocupación Traductor, escritor, profesor universitario, poeta y crítico literario Ver y modificar los datos en Wikidata
Área Traducción del inglés, traducción y crítica literaria Ver y modificar los datos en Wikidata
Cargos ocupados
  • Director de la Institución de las Letras Catalanas (1998-2004)
  • Decano de la Institución de las Letras Catalanas (2010-2016) Ver y modificar los datos en Wikidata
Empleador Universidad Autónoma de Barcelona Ver y modificar los datos en Wikidata
Género Poesía y ensayo Ver y modificar los datos en Wikidata

Francesc Parcerisas i Vázquez (Begas, 1944) es un poeta, traductor y crítico literario español.[1]

Biografía[editar]

Profesor del departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad Autónoma de Barcelona, fue presidente de la Asociación de Escritores en Lengua Catalana y director de la Institución de las Letras Catalanas (1998-2004), de la que desde 2010 es el decano.[1][2][3][4]

Miembro destacado de la generación literaria de los 70, ha publicado varios libros de poemas y recibido numerosos premios, como el Carles Riba de poesía en 1966, el Premio Ciudad de Palma-Joan Alcover de poesía en 1975, el de la Crítica de poesía catalana y el Premio de Literatura Catalana de la Generalidad de Cataluña, ambos en 1983. En 1991 su libro, Triomf del present, recopilación de su obra poética, recibió el Premio Lletra d'Or.[1]​ Con su primera novela, La primavera a Pequín, ha conseguido el Premio Librero de narrativa en 2013.[5]

Destacan también sus traducciones de El Señor de los Anillos y otras obras de JRR Tolkien, y en las que adaptó todos los nombres y topónimos de lugares, razas y personajes al catalán y, así mismo, su compilación y traducción de la obra en prosa del poeta irlandés Seamus Heaney, que tituló De la emoción a las palabras, al igual que uno de los ensayos.[4][5]

Obra publicada[editar]

Poesía[editar]

  • Vint poemes civils (Ariel, 1967). Premio Joan Salvat-Papasseit (actual Ciudad de Palma-Joan Alcover) de poesía 1966
  • Homes que es banyen (Proa, 1970). Premio Carles Riba 1966
  • Discurs sobre les matèries terrestres (Edicions 62, 1972)
  • Latituds dels cavalls (Lumen, 1974)
  • Dues suites (Edicions 62, 1976)
  • L'edat d'or (Quaderns Crema, 1983). Premio de la crítica 1983
  • Triomf del present. Obra poètica (1965-1983) (Columna, 1991). Premio Lletra d'Or 1991
  • Focs d'octubre (Quaderns Crema, 1992). Premio Ciudad de Barcelona de poesía 1992
  • Natura morta amb nens (Quaderns Crema, 2000)
  • Dos dies més de sud (Quaderns Crema, 2006)

Crítica y ensayo[editar]

  • L'objecte immediat (Curial, 1991)
  • Cent anys de traducció al català: aqui teniu els anys de publicacio (1891-1991) (Eumo, 1998)
  • Traducció, edició, ideologia. Aspectes sociològics de les traduccions de "La Bíblia" i de "L'Odissea" al català (Eumo, 2010)

Diarios[editar]

  • La primavera a Pequín (Quaderns Crema, 2013)

Referencias[editar]

  1. a b c Asociación de Escritores en Lengua Catalana (AELC) (ed.). «Francesc Parcerisas». 
  2. Universidad Abierta de Cataluña (ed.). «Entrada de Francesc Parcerisas» (en catalán). 
  3. Òmnium Cultural (ed.). «Entrevista a Francesc Parcerisas». Escola Catalana (en catalán). 
  4. a b Departamento de Cultura. Generalidad de Cataluña (ed.). «Parcerisas Vàzquez, Francesc» (en catalán). Archivado desde el original el 2 de octubre de 2013. Consultado el 22 de junio de 2013. 
  5. a b «El premi Llibreter, per a Francesc Parcerisas, Mordecai Richler i Roberto Innocenti». Ara.cat (en catalán). 14 de junio de 2013. Consultado el 22 de junio de 2013. 

Enlaces externos[editar]

La correspondencia de Francesc Parcerisas se conserva en la Biblioteca de Catalunya