Miguel Ángel Peña Agüeros

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Miguel Ángel Peña Agüeros
Información personal
Nacimiento 20 de agosto de 1964 (59 años)
Bandera de España Madrid, España
Nacionalidad Española
Lengua materna Español
Información profesional
Ocupación Profesor, escritor
Lengua literaria Español, Árabe
Géneros Enseñanza del Árabe como Lengua Extranjera, Árabe/LE
Obras notables An-nafura A1 Pack, Lengua árabe
Al-yadual A2 Pack Lengua árabe.

Miguel Ángel Peña Agüeros (Madrid, Madrid, 20 de agosto de 1964) es un escritor español de materiales didácticos para la enseñanza del árabe como lengua extranjera, Árabe/LE.

Biografía[editar]

Estudió en la Universidad Autónoma de Madrid, licenciándose en Filosofía y Letras, especialidad de Árabe, Islam y Estudios Orientales.

Desde que se licenció se ha dedicado a la enseñanza de idiomas. Fue profesor de español en el Centro Cultural Español de Amán (actual Instituto Cervantes) y profesor de español en el Departamento de Lenguas de la Universidad Jordana. De vuelta a España, se ha dedicado a la enseñanza del árabe. Primero como becario en el Dto. de Árabe de la Universidad Autónoma de Madrid (U.A.M.) y posteriormente en el cuerpo de profesores de Escuelas Oficiales de Idiomas de la Administración del Estado. Actualmente, es profesor en el Departamento de Árabe de la Escuela Oficial de Idiomas Jesús Maestro, en Madrid. Durante su continua formación ha pasado por los siguientes países árabes: Marruecos, Túnez, Libia, Egipto, Jordania, Siria, Líbano, Yemen y Emiratos Árabes Unidos. Además de árabe estándar ha realizado cursos de árabe dialectal oriental en centros privados de la zona y de árabe dialectal marroquí en la Universidad de Ibn Zohr en Agadir (Marruecos) y cuenta con la certificación superior otorgada en Escuelas Oficiales de Idiomas en inglés y francés. Ha recibido becas de formación del Instituto de Cooperación con el Mundo Árabe, y del Ministerio de Educación y Ciencia recibió una beca de Formación de Profesorado Universitario que le permitió contactar con investigadores del mundo árabe como Elizabeth Picard, (miembro del Centre d'Etudes et de Recherches Internationales en la Fondation National des Sciences Politiques de París), Nadim Shehade (entonces director del Centro de Estudios Libaneses en el St. Anthony College de Oxford) y Fida Nasrallah (investigadora asociada en este mismo centro).

Obras[editar]


Colaboraciones[editar]


Traducciones[editar]

  • Encuentro de Liana Badr. Publicado por ICARIA bajo el título Escritoras Árabes, Barcelona, 1999.
  • En Ceuta y en Melilla, como en Hong Kong y Gibraltar, la tierra no es para quien la habita Muhammad Al-`Arabî AL-MASÂRÎ, su'ûn magribîya, n.º 16, oct., 1997.
  • «Coalición por Melilla» un modelo alternativo para los aspirantes al decorado Tisîr `ULWANI, "", su'ûn magribîya, n.º 17, nov., 1997.
  • La asociación islámica Badr necesita apoyo urgente, Liqâ' al-su`ûb, n.º 11-12, nov., 1997.
  • La apertura: los partidos, las elecciones, la democracia y lo tamazig Traducción del editorial del periódico marroquí Twiza, nov., 97, publicada en el dominical del periódico del 14.11.97.
  • La rayuela Traducción del relato corto de Yihâd `Abd Al-yabbâr Al-Kabîsî, de una colección de relatos titulada Al-'Itiâr [La agonía]; publicada en el dominical del periódico del 28.6.98.

Artículos[editar]

  • Modelo de Unidad Didáctica para Escuelas Oficiales de Idiomas. Enmare, n.º 10 (junio-1996): p. 53 - 65.
  • El aspecto positivo de la libanización.] febrero de 1997.

Referencias[editar]


Enlaces externos[editar]