Reformas litúrgicas del papa Pío XII

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Las reformas litúrgicas del papa Pío XII se llevaron a cabo principalmente entre 1947 y 1958.

Antecedentes[editar]

El 20 de noviembre de 1947, Pío XII publicó la encíclica Mediator Dei. En ella, el papa daba testimonio de “algunos abusos temerarios”, entre los cuales incluía el uso de “la lengua vulgar en la celebración del sacrificio eucarístico”. Si bien es cierto, en la encíclica reconocía que “el empleo de la lengua vulgar en muchos ritos, efectivamente, pued[e] ser muy útil para el pueblo”, enfatizaba que para el uso de este se requería la aprobación de la Sede Apostólica, pues “es de su exclusiva competencia la ordenación de la sagrada liturgia”, y por ello “nada se puede hacer en este punto sin contar con su juicio y aprobación”.[1]

Ayuno eucarístico[editar]

El papa Pacelli cambió el tiempo requerido de ayuno antes de la comunión en dos ocasiones. La primera, en 1953, por la constitución apostólica Christus Dominus; donde, aunque siguió requiriendo no ingerir desde la medianoche anterior la comunión, dispuso que el agua no rompiera el requisito del ayuno. También lo relajó para los enfermos y viajeros, aquellos que realizaban trabajo físico agotador, y sacerdotes que celebraran varias Misas en el mismo día. La segunda, en 1957, cuando con el motu proprio Sacram Communionem reemplazó el ayuno de medianoche por un ayuno de alimentos sólidos y de alcohol de tres horas, y uno de una hora para otros líquidos. Los comulgantes ordinarios calcularían el tiempo hasta el momento de comulgar, y los sacerdotes ayunarían según el momento en que comenzaran a celebrar la Misa.[2]​ Las nuevas reglas de ayuno abrieron el camino para programar misas vespertinas, las cuales el régimen de ayuno desde la medianoche hizo casi imposibles para aquellos que deseaban recibir la comunión.[3]

Uso de la lengua vernácula[editar]

El permiso para el uso de la lengua vernácula en partes de la misa se había concedido en ocasiones muy anteriores al papado de Pío XII, incluyendo el permiso en 1906 de Pío X de hacerlo en partes de Yugoslavia; el de Benedicto XV en 1920 para celebrar en croata, esloveno y checo; y los de Pío XI en 1929 en la región de Baviera.[4]

Durante el pontificado de Pío XII, la Sagrada Congregación de Ritos otorgó el permiso para el uso de idiomas locales en países con actividades misioneras católicas en expansión, incluyendo Indonesia y Japón entre 1941 y 1942. En 1949 se concedió permiso para usar el chino mandarín en misa salvo en el canon, y para usar el hindi en la India en 1950. También se otorgó permiso para usar una traducción de otras celebraciones litúrgicas diferentes a la misa al francés (1948) y al alemán (1951).[4]

Pío XII reconocía que no es posible unirse al canto en una misa que se "lee" en lugar de ser cantada. Por eso, en 1958 la Sagrada Congregación de Ritos en De musica sacra et liturgia aprobó el uso de himnos en lengua vernácula durante el servicio en los puntos apropiados.[5]​ Como medio para un mayor entendimiento de la congregación, Pacelli también permitió que un laico leyera en voz alta la epístola y el evangelio, en tanto que el celebrante los leía en latín y en voz baja.[6]

Como se vio anteriormente, a pesar de insistir en la primacía del latín en la liturgia de la Iglesia occidental (cf. Mediator Dei, párr. 60), Pío XII aprobó el uso de la lengua vernácula en el Ritual de los sacramentos y otros ritos fuera de la misa. Sin embargo, todos esos permisos debían ser otorgados por la Santa Sede, y Pío XII condenó enérgicamente los esfuerzos de los sacerdotes individuales y las comunidades para introducir la lengua vernácula por su propia autoridad. Permitió el uso de la lengua vernácula en otros ritos y sacramentos fuera de la Misa,[7]​ en el servicio del Bautismo y en el de la Extremaunción.[8]

Propios litúrgicos y otras directivas[editar]

Siguiendo los pasos de sus predecesores, Pío XII instituyó una serie de nuevas fiestas y aprobó nuevos propios. Después de definir el Dogma de la Asunción en 1950, se introdujo una nueva fórmula de misa (la misa Signum magnum) para la fiesta, que cae el 15 de agosto.[9]​ Pío XII también instituyó la fiesta del Inmaculado Corazón de María, que estableció como fiesta doble de segunda clase, y fijó el 22 de agosto, día octavo de la Asunción.[10]​ Otras nuevas fiestas incluyeron la fiesta del Reinado de María (31 de mayo) y la fiesta de San José Obrero (para hacer peso contra la fiesta socialista del 1 de mayo), que reemplazó así a la Fiesta de San José Patrón de la Iglesia Universal, observada desde 1870 como fiesta movible el tercer miércoles después de Pascua.

La Sagrada Congregación de Ritos tenía jurisdicción sobre los ritos y ceremonias de la Iglesia latina, como la Santa Misa, las funciones sagradas y el culto divino. Se estableció la ubicación del santísimo sacramento dentro de la Iglesia, para estar siempre en el altar mayor en el centro.[11]​ La iglesia debía exhibir objetos religiosos, pero no sobrecargarse con elementos secundarios o incluso kitsch. El arte sacro moderno debía ser reverencial y aun así reflejar el espíritu de su tiempo.[12]​ Desde 1942, los sacerdotes podían oficiar matrimonios sin Santa Misa.[13]​ También podían oficiar confirmaciones en ciertos casos.[14]

Vigilia de Pascua[editar]

En 1951, de forma experimental,[15]​ y luego de forma permanente en 1956,[16]​ el Papa Pío XII introdujo la Vigilia Pascual, una celebración de la noche de Pascua basada en la restauración de formas antiguas.[17]​ Cambió la hora de la celebración a después de la puesta del sol y reestructuró el servicio.[18]​ El cirio pascual es el centro del servicio de fuego nuevo, en lugar de un cirio de tres brazos de origen medieval (que había existido sólo para este servicio); la congregación también enciende sus propias velas, una innovación participativa. El agua se empezó a bendecir frente a la congregación, no en la pila bautismal. Entre muchos cambios detallados, solo se mantuvieron cuatro de las lecturas tradicionales del Antiguo Testamento. Luego seguía sólo la primera parte de las Letanías de los Santos y posibles bautismos. Se produjo una gran innovación con la incorporación de la renovación de las promesas bautismales por parte de toda la congregación, un hito que introdujo los idiomas modernos en la liturgia romana general por primera vez.[19]

Su reintroducción de la Vigilia Pascual fue generalmente popular, aunque tuvo una recepción fría por parte de algunos prelados. El cardenal Spellman de Nueva York consideró pedir una dispensa para no realizar el nuevo rito de la Vigilia Pascual,[20][21]​ pero cedió al final.[22]​ Otra evaluación vio un entusiasmo inicial que duró solo unos años y concluyó que solo la novedad había llamado la atención inicialmente.[23]​ Otras confesiones cristianas adoptaron las populares ceremonias católicas de Pascua en años posteriores, influencia ecuménica de Pío XII.[24]

Ritos de Semana Santa[editar]

En 1955, Pío XII promulgó nuevas liturgias para la Semana Santa en el decreto Maxima Redemptionis del 19 de noviembre de 1955. Además de la nueva Vigilia Pascual, modificada con carácter experimental en 1951 y ahora hecha permanente, promulgó los ritos del Domingo de Ramos, Jueves Santo y Viernes Santo, las ceremonias más importantes de la liturgia romana. La Misa del Jueves Santo de la Cena del Señor se movió de la mañana a la tarde para replicar más de cerca la experiencia de la Última Cena histórica, y la liturgia del Viernes Santo se movió de manera similar a la tarde.[25]

La nueva liturgia del Viernes Santo modificó la oración del Viernes Santo para los judíos de dos maneras. Pío ya había hecho, en 1949, una declaración pública de que la palabra latina "perfidus", que se aplica al pueblo judío en esta oración, significa "incrédulo", no "pérfido" o "traicionero".[26]​ La liturgia de 1955 tradujo el texto en inglés como "los judíos infieles". También llamó a la congregación a arrodillarse por un momento de oración en silencio durante esta petición tal como lo hizo la congregación durante las otras nueve peticiones en esta liturgia.[27]

Otros[editar]

Cuando el Movimiento Litúrgico había estado explorando durante mucho tiempo la historia y la forma de concelebrar la Misa, en 1956 Pío especificó que todos los celebrantes debían decir las palabras de consagración en voz alta si tienen la intención de participar plenamente, no solo externamente.[28]

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. «Mediator Dei (20 de noviembre de 1947) | PIUS XII». www.vatican.va. Consultado el 8 de enero de 2023. 
  2. Mitchell, Nathan (1990). «Chapter Five». Cult and Controversy: The Worship of the Eucharist Outside Mass (en inglés). Cellegeville, Minnesota: The Liturgical Press. p. 237. ISBN 9780814660508. Consultado el 4-9-2017. 
  3. Coppa, Frank J. (2013). «Traditionalism and Modernity». The Life and Pontificate of Pope Pius XII: Between History and Controversy (en inglés). Catholic University of America Press. p. 229. ISBN 9780813220161. Consultado el 4-9-2017. 
  4. a b Pecklers, Keith F. (2003). «A Brief History of the Vernacular». Dynamic Equivalence: The Living Language of Christian Worship (en inglés). Liturgical Press. pp. 31ss. ISBN 9780814661918. Consultado el 5-9-2017. 
  5. Laurence, John D. (2012). «The Introductory Rites». The Sacrament of Eucharist (en inglés). Liturgical Press. p. 96. ISBN 9780814635308. Consultado el 4-9-2017. 
  6. Cummings, Owen F. (2013). «James Dunlop Crichton (1907-2001)». Eucharist and Ecumenism: The Eucharist across the Ages and Traditions (en inglés). Eugene, Oregon: Pickwick Publications. p. 118. ISBN 9781620327593. Consultado el 4-9-2017. 
  7. D'Antonio, William V.; Dillon, Michele; Gautier, Mary L. (2013). «The Legacy of Pre-Vatican II Catholics». American Catholics in Transition (en inglés). Rowman & Littlefield. p. 17. ISBN 9781442219939. Consultado el 4-9-17. 
  8. Cohalan, Florence D. (1999). A Popular History of the Archdiocese of New York (en inglés). United States Catholic Historical Society. p. 311. 
  9. AAS 1950, 795
  10. AAS 1944, 44
  11. AAS 1957, 425
  12. AAS 1952, 542-546
  13. 7 16, 1942, AAS, 1942
  14. AAS 1946, 349-354
  15. Sagrada Congregación de Ritos (9 de febrero de 1951). «Dominicae Resurrectionis» [De la resurrección del Señor] (en latín). Consultado el 2 de marzo de 2023. 
  16. Sagrada Congregación de Ritos (1 de febrero de 1957). «Maxima redemptionis» [El mayor misterio] (en inglés). Consultado el 2 de marzo de 2023. 
  17. AAS 1956, 153; De Solemni Vigilia Paschali Instauranda. AAS 1951, 128-137
  18. Bradshaw, 162-163
  19. Regan, Patrick (2012). Advent to Pentecost: Comparing the Seasons in the Ordinary and Extraordinary Forms of the Roman Rite. Liturgical Press. p. 211. ISBN 9780814662793. Consultado el 5-9-2017. 
  20. Prendergast, Michael R. (2004). Voices from the Council [Voces del Concilio] (en inglés). Pastoral Press. p. 152. 
  21. Ferrone, Rita (2007). Liturgy: Sacrosanctum Concilium [Liturgia: Sacrosanctum Concilium] (en inglés). Paulist Press. p. 112. ISBN 9780809144723. Consultado el 5-9-2017. 
  22. «St. Patrick's Will Conduct the Liturgical Services as Just Decreed by Pope». New York Times. 15 de abril de 1957. Consultado el 5-9-2017.  La catedral de Spellman programó la Vigilia Pascual para las 6 de la tarde con la misa posteriormente a las 7 de la noche.
  23. Reid, Alcuin (2005). The Organic Development of the Liturgy [El desarrollo orgánico de la liturgia] (en inglés) (segunda edición). Ignatius Press. p. 233. ISBN 9781586171063. Consultado el 5-9-2017. 
  24. Bertoniere, 45
  25. Laughlin, Corinna; Seaman, Kristopher; Palanca, Stephen (2016). Guide for Celebrating Holy Week and the Triduum [Guía para celebrar Semana Santa y el triduo] (en inglés). Liturgy Training Publications. p. 9. ISBN 9781616712921. Consultado el 5-9-2017. 
  26. Mudge, Lewis S. (2012). «Chapter 18: Christian Ecumenism and the Abrahamic Faith». En Kireopoulos; Mecera, eds. Ecumenical Directions in the United States Today: Churches on a Theological Journey [Direcciones ecuménicas en los Estados Unidos a día de hoy: iglesias en un camino teológico] (en inglés). Paulist Press. ISBN 9780809147557. Consultado el 13 de enero de 2018. 
  27. Fisher, Eugene J. (2005). «Catholic Teaching on Jews and Judaism: An Evolution in Process». En Boys, ed. Seeing Judaism Anew: Christianity's Sacred Obligation. Rowman & Littlefield. p. 253. ISBN 9781461635956. Consultado el 1-3-2018. 
  28. Cabié, Robert (1986). The Eucharist [La Eucaristía] (en inglés). The Liturgical Press. p. 226. ISBN 9780814613641. Consultado el 4-9-2017. 

Bibliografía[editar]

  • Acta Apostolicae Sedis (AAS), Roma, Vaticano 1939-1959
  • Mediator Dei, Acta Apostolicae Sedis (AAS), Roma, Vaticano 1947, 521 ss.
  • Gabriel Bertoniere, The Historical Development of the Easter Vigils in the Greek Church and Related Services, Roma, 1972
  • Paul Bradshaw, The New Westminster Dictionary of Liturgy and Worship, 2005
  • Cyril Korolevsky, Living Languages in Catholic Worship: An Historical Inquiry, 1957

Enlaces externos[editar]