Renée Lafont

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Renée Lafont
Información personal
Nacimiento 4 de noviembre de 1877 Ver y modificar los datos en Wikidata
Amiens (Francia) Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento 1 de septiembre de 1936 Ver y modificar los datos en Wikidata (58 años)
Córdoba (Andalucía, España) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Francesa
Información profesional
Ocupación Escritora, traductora, periodista y guionista Ver y modificar los datos en Wikidata
Conflictos Guerra civil española Ver y modificar los datos en Wikidata

Renée Charlotte Amélie Lafont (Amiens, 4 de noviembre de 1877 – Andalucía, 1 de septiembre de 1936) fue una periodista, traductora e hispanista francesa, asesinada durante la guerra civil española.[1]​ Se la considera la primera mujer reportera muerta en un conflicto bélico.[2][3]

Trayectoria[editar]

Formación[editar]

Hija de Charles Lafont (1851-1931), helenista y profesor de letras clásicas en el liceo Louis-le-Grand,[4]​ Lafont estudió Filología Clásica entre 1899 y 1905 en la École Pratique des Hautes Études.[5]

Hispanista, traductora y novelista[editar]

Entre 1920 y 1911 fue la encargada de la sección española e hispanoamericana de Les Mille Nouvelles Nouvelles, revista quincenal, para la que tradujo novelas cortas de varios autores contemporáneos como Enrique Gómez Carillo o Juan Valera. En 1913 dirigió la sección trimestral hispanoamericana en la revista Le Parthénon de París. En 1912 tradujo su primera novela de Vicente Blasco Ibáñez, El intruso, autor del que tradujo once novelas más.[5]​ Entre las obras de Vicente Blasco Ibáñez, figuran Lo que será la República española, aparecida en 1925, y Los cuatro jinetes del apocalipsis.[6]

También tradujo escritos del novelista Alberto Insúa, con quien tuvo un romance. Con él estableció un acuerdo editorial entre traductora y escritor, con exclusividad y en el que los derechos de autor se repartirían a partes iguales.[5]

Publicó en 1910 la novela L'appel de la mer,[7]​ y en 1924 Les forçats de la volupté, publicada por Albin Michel.[8]​ Traducidas al castellano, Carmen de Burgos la cita en la sección Femeninas de El Heraldo de Madrid, elogiando su vigor y una pasión palpitante, llena de entusiasmo, comprometida con una visión de izquierdas de la realidad.[5]

Durante la Primera Guerra Mundial, realizó en Madrid una investigación sobre los diarios francófilos españoles, que Maurice Barrès celebró en su ensayo El alma francesa y la guerra (París, Émile-Paul, 1916).   Frecuentó a autores como Henry Bataille, Jean Giraudoux o Marcel Martinet.

Al principio de los años treinta, se comprometió con la izquierda, interesada por la instauración de la República en España. Igualmente se adhirió a la 5.º Sección Francesa de la Internacional Obrera de París.

Guerra civil española[editar]

Enviada como reportera a España al principio de la guerra civil por cuenta del periódico socialista Le Populaire, cubrió los combates en torno a Córdoba en un momento donde el frente no estaba todavía fijado y cuando el estado mayor republicano había anunciado la ocupación inminente de la ciudad. El 29 de agosto de 1936, el coche en el que viajaba Lafont se extravió entre las líneas, cayendo en una emboscada y sus tres ocupantes fueron capturados por las tropas golpistas. Los primeros testimonios dijeron que Lafont había fallecido a causa de las heridas recibidas. Documentos conservados en archivos militares y civiles han permitido establecer que fue conducida ante un consejo de guerra que la condenó a muerte y el 1 de septiembre de 1936 fue fusilada. Su cuerpo fue enterrado en un lugar que se mantuvo secreto.

Fue arrestada en las Cumbres de Alcolea, cerca de Córdoba, y ejecutada en el Cementerio de la Salud, en la tapia norte conocida como Arroyo del Moro.[8]​ La fosa común en la cual se encontraba fue exhumada en 2019.[2]

El 5 de octubre de 1936, Le Populaire anunció su óbito y la dedicó un homenaje en la pluma de Bracke-Desrousseaux, en una edición del día siguiente.[9][10]

La suerte trágica de Lafont puede ser comparada a la del periodistas Guy de Traversay (fusilado por los franquistas) y Louis Delaprée (su avión cayó mientras regresaba a Francia). Pero su nombre fue mucho menos mediatizado que aquellos de sus homólogos masculinos para evitar una crisis diplomática franco-española ya que Lafont colaboraba en el periódico de Léon Blum, entonces jefe del gobierno francés. Su nombre aparece en el homenaje del 34.º congreso de la S.F.I.O. en julio de 1937 en Marsella.

Referencias[editar]

  1. «Mnesys visualisation». recherche.archives.somme.fr. Archivado desde el original el 4 de agosto de 2018. Consultado el 14 de agosto de 2019. 
  2. a b Vílchez, María Eugenia (26 de febrero de 2019). «Los investigadores creen que uno de los cuerpos hallados en la fosa de la Salud, es el de Renée Lafont». Cadena SER. Consultado el 30 de enero de 2020. 
  3. «Tras el rastro de la periodista francesa Renée Lafont». ELMUNDO. 21 de marzo de 2019. Consultado el 30 de enero de 2020. 
  4. «Archives nationales ; site de Paris». www2.culture.gouv.fr. Consultado el 14 de agosto de 2019. 
  5. a b c d Atalaya, Irene (28 de noviembre de 2019). «Renée Lafont, traductora e hispanista adelantada a su tiempo». Hikma 18 (2): 109-128. ISSN 2445-4559. doi:10.21071/hikma.v18i2.11435. Consultado el 30 de enero de 2020. 
  6. disponible en Gallica
  7. texte, École pratique des hautes études (Paris) Auteur du (1906). «Annuaire. 4e section, Sciences historiques et philologiques / Ecole pratique des hautes études». Gallica (en francés). Consultado el 14 de agosto de 2019. 
  8. a b Lafont-Quest, Renée. «Renée Lafont - la historia». reneelafont-quest.org (en inglés). Consultado el 30 de enero de 2020. 
  9. disponible en Gallica
  10. disponible en Gallica

Enlaces externos[editar]