Sinafía

De Wikipedia, la enciclopedia libre

La sinafia o sinafía (del griego συνάφεια, "adhesión") es una licencia del verso en la métrica española que se da comúnmente hasta fines del siglo XV y más raramente después; es un caso particular de sinalefa que se da entre versos.

Concepto[editar]

Cuando existe sinalefa entre la vocal final de un verso que termina en palabra llana y la vocal inicial de la primera sílaba del verso siguiente, se le llama a tal licencia poética sinafía. Esta licencia se emplea cuando al menos uno de los dos versos es corto, por ejemplo entre octosílabos y tetrasílabos, y se explica por la falta de autonomía tonal del verso corto. Por ejemplo, entre "alteza" y "en" en estos versos de Jorge Manrique: "¡Por cuantos vías y modos / se pierde su gran alteza / 'n esta vida!" (8a, 8b, 4c).

Historia[editar]

La sinafia o sinafía se daba ya en la métrica grecolatina; su descubrimiento se atribuye a Richard Bentley y es relativamente frecuente en Horacio:[1]

Iliae dum se nimium querenti
iactat ultorem, vagus et sinistra
labitur ripa Iove probante u-
-xoris amnis.

(Horacio, Odas, I, 2, vv.17-20)

En la castellana fue usada en el mester de clerecía del siglo XIV (Juan Ruiz)[2]​ y por la lírica cancioneril del siglo XV (Marqués de Santillana, Jorge Manrique); casi desapareció en la métrica italianizante el siglo XVI, aunque la registra Antonio de Nebrija, y volvió a tener algún uso en el siglo XVII, cuando la mencionan el teórico Juan Díaz Rengifo en 1606 y Juan Caramuel en 1665 y la emplean poetas como Luis Vélez de Guevara, Pedro Calderón de la Barca o Bernardino de Rebolledo;[3]​ ya no se volvió a utilizar hasta el siglo XX, cuando podemos citar estos dos endecasílabos de Blas de Otero: "Madrid está buscándote en la noche / 'ncabritada de bélicas estrellas" y algunos poemas de Juan Ramón Jiménez.[4][5]

Referencias[editar]

  1. Véase Prosodia y métrica del latín clásico: con una introducción a la métrica griega, de Lucio Ceccarelli
  2. José María Micó, «Sinafía y compensación en el Libro de buen amor» en VV. AA., El Libro de buen amor: texto y contextos, coord. por Guillermo Serés, Daniel Rico Camps, Omar Sanz. Burgos, 2008, ISBN 978-84-936665-0-7, págs. 161-172.
  3. Véase Luis Vélez de Guevara / Pedro Calderón de la Barca: La niña de Gómez Arias. Edición de Carmen Iranzo. Valencia: Estudios de Hispanófila, 1974, p. 103; Rafael González Cañal: Edición crítica de los Ocios del conde de Rebolledo. Cuenca: Universidad de Castilla-La Mancha, 1997, p. 401 y [1] y [2]
  4. Véase Métrica española comparada, de Esteban Torre, pág. 46
  5. Devoto, Daniel: Para un vocabulario de la rima española, pág. 60