Usuario:5truenos/Taller/Homer to the Max

De Wikipedia, la enciclopedia libre

[1]


«Homer to the Max»
Episodio de Los Simpson
Episodio n.º Temporada 10
Episodio 216
Código de producción AABF09
Guionista(s) John Swartzwelder
Director Pete Michels
Fecha de emisión original 7 de febrero de 1999
Gag de la pizarra «Nadie quiere oír sobre mi ciática».[1]
Gag del sofá Marge pone a tender ropa con forma del resto de miembros de la familia.[2]
Cronología
«Sunday, Cruddy Sunday» «Homer to the Max» «I'm With Cupid»

«Homer to the Max» —titulado «Homer al máximo» en España y «Homero al máx-imo» en Hispanoamérica— es el decimotercer episodio de la décima temporada de la serie animada Los Simpson, emitido por primera vez el 7 de febrero de 1999 en Estados Unidos en la cadena FOX. En él, Homer descubre que en un programa de televisión en Springfield, Police CopsPolicías Polis en España y Poli Policías en Hispanoamérica— hay un héroe que se llama igual que él. Por ello, inicialmente el padre de la familia comienza a atraer mucha atención positiva; no obstante, el personaje cambia y ahora es alguien inepto, por lo que ahora todo el mundo empieza a reírse de Homer. En consecuencia, decide cambiarse el nombre a «Max Power» y así deshacerse de toda valoración negativa en su contra, de forma que gana nuevos amigos y acude a una protesta para evitar que deforesten un bosque, pese a su oposición. Finalmente, vuelve a recuperar su antiguo nombre, «Homer Simpson». En total, el episodio recibió una puntuación Nielsen de 8.5.


Sinopsis[editar]

El episodio comienza con la familia Simpson esperando para ver la temporada media en televisión, aunque esta no cumple sus expectativas. Sin embargo, aparece una serie llamada Police CopsPolicías Polis en España y Poli Policías en Hispanoamérica— en la que aparecen un carismático detective llamado Homer Simpson y su compañero. En consecuencia, el auténtico Homer empieza a recibir mucha atención y llamadas aclamatorias al tener un nombre que coincide con el de alguien tan apuesto inteligente, pese a que la familia le recuerda que solo es una coincidencia. Por ello, el padre comienza a actuar en su vida cotidiana como si fuera el personaje de la serie, y se compra una bufanda similar y dice la frase: «Y ese es el final de ese capítulo». No obstante, en el siguiente episodio los guionistas cambian el papel del detective y lo convierten en una persona estúpida, gorda y vaga y su frase cuando comete un error es: «Uh-oh, Spaghettios!» —«¡Ay, qué corcho con el tío Paco!» en España y «¡Uh-oh, Recórcholis!» en Hispanoamérica—, por lo que Homer comienza a ser humillado por sus amigos. Es así que, tras ser sujeto de tanta atención negativa, pide a los productores de la serie que vuelvan a cambiarle el papel, pero estos se niegan, por lo que finalmente Homer decide cambiarse legalmente el nombre a Max Power —que se inspiró en un secador de pelo— tras haber intentado demandar a la compañía por el uso indebido de su nombre.

Aunque Max se siente mucho más satisfecho consigo mismo, ahora que toda la atención negativa ha desaparecido, si bien Marge comienza a sentir preocupación por no habérselo consultado previamente, argumentando que ella se enamoró de Homer Simpson. En el trabajo, el Sr. Burns también queda impresionado por el nuevo nombre y, mientras está comprando en Constington's —una local que parodia una tienda de lujo— ropa para mejorar su imagen, conoce a un exitoso hombre de negocios llamado Trent Steel, con quien se va a comer tras una rápida conversación. Asimismo, Trent invita a Max y su familia a una fiesta en su jardín, donde conocen a varios famosos como los actores Woody Harrelson y Ed Begley Jr., el entonces presidente de los Estados Unidos Bill Clinton, y al productor de televisión Lorne Michaels. No obstante, Max se da cuenta de que el evento solo era un montaje para salvar un bosque de secuoyas de la deforestación, algo que disgusta a Max.

Una vez que todos los invitados de la fiesta a la naturaleza, Max, Marge y los demás se encadenan a los árboles para evitar que los Buldóceres los echen abajo. Con este panorama, llega el jefe Wiggum, quien opta por aplicar mano dura a los manifestantes, por lo que sus subordinados Eddie y Lou comienzan a perseguir a Max alrededor del árbol para aplicarle líquido irritante en los ojos. Sin embargo, según empieza a correr alrededor del vegetal, la cadena que tenía puesta Max empieza a hacer fricción con el tronco, que se acaba talando definitivamente y provocando en efecto dominó en todo el bosque, algo que enfurece a los demás integrantes. De vuelta a casa por la noche, Marge se alegra al saber que Max ha recuperado su nombre original, «Homer Simpson», aunque este le comenta que mientras se encontraba en el juzgado, tuvo la oportunidad de cambiar el suyo a «Chesty La Rue» —«Tetillas la Rue» en España y «Pechugas la Rue» en Hispanoaméria—, aunque si no le gustaba podría cambiarlo a «Busty St. Claire» —«Bustín Sinclaire» o «Sara Bustani»— o «Hootie McBoob» —«Pechitos McTetis» o «Boobie Curvas»—.

Producción[editar]

El director del episodio Pete Michels había leído una historia en el periódico acerca de la gente con nombres famosos, por lo que trató de buscar alguna forma sobre cómo la vida de Homer podría verse afectada si hubiese alguien de la televisión con se llamase igual.[3]​ Mientras se creaba el personaje televisivo de Homer Simpson, el equipo de produccción debatía si este debería ser «guay» a lo largo de todo el capítulo o, en cambio, debería ser estúpido desde el principio, si bien al final el personal decidió combinar ambas ideas y hacerlo idiota, tras haber sido todo lo contrario en el episodio piloto del programa.[4]​ Por otro lado, el productor de la serie Ron Hauge sugirió el nombre de «Max Power» a un amigo que realmente quiería cambiarse el nombre, aunque este lo rechazó.[5]​ No obstante, el episodio sirvió de inspiración para el primo del escritor Tom Martin para llamar a su hijo «Max Power».[6]

Referencias culturales[editar]

El programa de televisión Police Cops es una parodia de la serie Miami Vice,[5]​ mientras que en otro aparece Archie Bunker del programa de 1999 All in the Family.[4]​ Por otro lado, Homer sugiere los nombres de Hercules, Rembrandt, Albert Einstein o Handsome B. Wonderful al juez Snyder cuando solicita el cambio de nombre. La canción de «Max Power» es parecida a la melodía de «Goldfinger», el tema de la película de James Bond Goldfinger (1964).[2]​ Asimismo, en la fiesta aparecen el presidente Bill Clinton, así como el actor Woody Harrelson y los productores Lorne Michaels, Brian Grazer y Jerry Bruckheimer,[2][4]​ mientras que el sombrero que lleva Homer cuando está en el centro comercial es una parodia de una prenda similar de Woody Allen.[4]

Recepción[editar]

«Homer to the Max» acabó en trigésimo novena posición en las puntuaciones de la semana del 1 al 7 de febrero de 1999, con una nota Nielsen de 8.5.[7]​ Morgan Larrick de About.com calificó el episodio como «uno de los más inolvidables».[8]​ Por oto lado, los autores del libro I Can't Believe It's a Bigger and Better Updated Unofficial Simpsons Guide, Warren Martyn y Adrian Wood, escribieron que, aunque estuvo «divertido en todos los lugares [momentos], este es un episodio de dos historias distintas, [en las que] ninguna de las dos encajan juntas. El trozo [en el que] Ed Begley Jr. salva el bosque parece haber sido agregado, así como las cosas sobre Homer encontrando siendo abusadas [en el sentido de que ocupan mucho tiempo del episodio] lo han dejado sin vapor [fuerza]. No [es] un mal programa, más [bien] un tipo de programa de "¿Y qué?"».[2]​ Por otro lado, Robert Canning de IGN le dio una puntuación de 7.7 sobre 10 y comentó que «tiene un número de escenas realmente divertidas y líneas memorables», pero sobre todo, «pero realmente la trama no tiene ningún lugar adonde ir y la mitad final del tercer acto es una completa pérdida de tiempo».[9]


  1. «Bart's blackboard gags» (en inglés). Simpson Crazy. Consultado el 14 de abril de 2020. 
  2. a b c d Martyn, Warren; Wood Adrian. «Homer to the Max» (en inglés). BBC. Archivado desde el original el 19 de mayo de 2008. Consultado el 7 de septiembre de 2008. 
  3. Michels, Pete (2007). «Commentary for the Episode "Homer to the Max"». The Simpsons: The Complete Tenth Season (DVD) (en inglés) (20th Century Fox). 
  4. a b c d Scully, Mike (2007). «Commentary for the Episode "Homer to the Max"». The Simpsons: The Complete Tenth Season (DVD) (en inglés) (20th Century Fox). 
  5. a b Hauge, Ron (2007). «Commentary for the Episode "Homer to the Max"». The Simpsons: The Complete Tenth Season (DVD) (en inglés) (20th Century Fox). 
  6. Martin, Tom (2009). Commentary for the episode "Pokey Mom" (DVD) (en inglés) (20th Century Fox). 
  7. «Weekly Nielsen Ratings». The Stuart News (en inglés): P10. 21 de febrero de 1998. 
  8. Larrick, Morgan. «The Simpsons -The Complete Tenth Season DVD» (en inglés). About.com. Archivado desde el original el 14 de diciembre de 2007. Consultado el 7 de septiembre de 2008. 
  9. Canning, Robert (18 de agosto de 2009). «The Simpsons Flashback: "Homer to the Max" Review» (en inglés). IGN. Consultado el 25 de abril de 2010.