Ir al contenido

Usuario:Arria Belli/Cuestionario/Morza

De Wikipedia, la enciclopedia libre
  • ¿Desde cuándo está activo en Wikipedia?
Mi primera edición fue en febrero de 2006, pero realmente comencé a editar regularmente en junio de 2006.
  • ¿Desde cuándo traduce en Wikipedia?
Desde junio de 2006, empecé directamente haciendo traducciones.
  • ¿De cuáles lenguas traduce? (Si traduce del castellano a otra lengua, mencionarlo aquí.)
Traigo artículos en italiano, inglés y portugués preferentemente. También puedo intentar traducir si no queda más remedio algo de francés. En raras ocasiones he traducido desde el castellano al italiano e inglés.
  • ¿Traduce de más de una lengua a la vez? (Por ejemplo, una traducción puede haber sido basada en mayor parte sobre la versión del artículo en alemán, con partes de los artículos en inglés y francés.)
Sí, siempre intentó hacer los artículos con los idiomas que mejor manejo: inglés, italiano y portugués.
  • ¿Añade información a la traducción que no esté en el texto de la lengua de origen? Si lo hace, ¿ocurre antes o después de la traducción?
En ocasiones sí, siempre que encuentre referencias propias. Lo hago después de la traducción, ampliándola.
  • ¿Corrige errores que encuentra en el texto de la lengua de origen?
No tengo gran nivel en ningún idioma, pero si es algo evidente por supuesto que lo corrijo.
  • ¿Cómo elige los artículos sobre los que trabaja?
En general "enlaces rojos", es decir, artículos inexistentes que existen en otras wikipedias.
  • ¿A qué ritmo trabaja? (Frecuencia de traducción, tiempo que toma para traducir...)
Si no tengo nada que hacer ajeno a wikipedia (exámenes, trabajos, etc...) puedo traducir de uno a tres artículos diarios.
  • ¿Traduce con más frecuencia para un wikiproyecto en particular?
No. Pero sí me marco miniproyectos personales (como traducir todos estos) o colabora en otros traduciendo (como Wikipedia:Miniproyecto Comisarios)
Trabajo sólo. Mi ritmo de trabajo es muy variado y prefiero no perjudicar la labor de otros.
  • ¿Ha traducido para su trabajo "en la vida real"? ¿Es traductor profesional?
No, como mucho he traducido algún texto para estudiar mi carrera universitaria.
  • ¿Qué piensa de su trabajo traduciendo en Wikipedia?
Me parece correcto. No uso traducciones automáticas e intento ampliar los contenidos.
  • ¿Cómo piensa que el resto de la comunidad visualiza sus traducciones?
No lo se. Aunque en ocasiones me han felicitado, prefiero pensar en la utilidad de los artículos, que creo que lo son, no si quedan bonitos o no.
  • ¿Ha visto críticas de sus traducciones debido a que la bibliografía y/o las fuentes sean sobre todo o enteramente en lengua extranjera?
A mis traducciones no, aunque si que he visto que la han hecho a otros usuarios. Yo de todas formas, intento buscar referencias propias en español.
  • ¿Ha traducido el texto presente con imágenes (diagramas, gráficos...) mientras trabajaba sobre un artículo usando este tipo de imagen?
No. Como mucho he pedido que lo hagan, porque no se nada en ese campo.
  • ¿Quiere ver algún cambio en la manera en que se traduce en Wikipedia?
En general no, salvo que siempre que un usuario haga una traducción recuerde indicarlo en el resumen de edición.