Usuario discusión:147.156.188.38

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Uso de topónimos en recientes contribuciones[editar]

Hola 147.156.188.38. Se ha debatido mucho en la Wikipedia en español con respecto al uso de los topónimos de España en su lengua oficial (gallego, euskera, catalán, etc.), adoptándose finalmente una política de convención de títulos para los artículos.

La convención específica para topónimos de España dice que los topónimos deben utilizarse en castellano. A pesar de que las autoridades de las localidades de algunas comunidades autónomas bilingües españolas han decidido que el topónimo en el idioma distinto al castellano en su comunidad autónoma sea la única forma oficial (otras localidades han adoptado como oficial ambos topónimos, unidos habitualmente por un guión), una mayoría de usuarios de la Wikipedia en español prefiere conservar el uso de los topónimos (exónimos) tradicionales en nuestra lengua. En todo caso, aludir a las leyes que regulan el uso de topónimos tampoco es un argumento válido, por cuanto lo hacen sólo en el ámbito de la correspondiente documentación y señalización oficial, no en el resto de los usos.

Para más información, puedes ver el enlace Wikipedia:Topónimos de España. Saludos cordiales. Tirithel (discusión) 18:16 7 abr 2010 (UTC)[responder]

Aviso[editar]

Hola. Te agradeceré que no edites arbitrariamente los artículos; otros editores deben perder tiempo valioso en revertir tus acciones y empañas la imagen de Wikipedia que puede hacerse un visitante ocasional. Recuerda además que las ediciones arbitrarias pueden ser consideradas un acto de vandalismo (lo que nos obligaría a bloquearte). Puedes visitar la página de ayuda para informarte y tienes la zona de pruebas para hacer ensayos de edición. Gracias. Tirithel (discusión) 18:17 7 abr 2010 (UTC)[responder]

No faltes a la verdad, ambos están recogidos en las obras que se toman como referencia para aplicar la convención de topónimos de España. Por favor (y segunda vez), lee la política oficial. Y en cuanto a la alusión a la dictadura que haces, sin venir a cuento, Almácera ha sido oficial desde el siglo XIX hasta finales del XX, como puede verse en los censos del INE desde 1887 hasta 1981 (antiguamente fue Almásara ó Almásera, hasta 1877). Y Tabernes Blanques aparece así desde el de 1842 hasta el de 1981, lo que quiere decir que al menos desde mediados del XIX se conocía al pueblo por ese nombre. Después se concedió la oficialidad al topónimo en el idioma cooficial de la zona. Puedes pensar lo que te parezca bien, y usar la toponimia en valenciano cuando estés escribiendo en valenciano o incluso cuando escribas en castellano, pero en esta publicación se debatió mucho sobre eso y se decidió usar los topónimos tradicionales en castellano, si estaban suficientemente avalados por referencias. Por favor, la próxima vez que edites ese tipo de cosas, acude a las fuentes antes de modificar el trabajo de los demás. Tirithel (discusión) 19:37 7 abr 2010 (UTC)[responder]
Te comprendo, y tienes todo el derecho a estar en desacuerdo con algunas de las normas del proyecto. Es más, es frecuente encontrar discusiones en este área. Pero te ruego que comprendas que éste es el consenso que se alcanzó, y la política resultante debe ser respetada. Los topónimos Españoles de lugares con lengua cooficial que permanecen en castellano en Wikipedia en español están recogidos en alguna de las obras indicadas en dicha norma, obras que se consideran autoridad en este caso —como el Diccionario de topónimos españoles y sus gentilicios de Pancracio Celdrán (5ª edición de 2004, última reimpresión de 2009), y el Apéndice 3 de la Ortografía de la lengua española de la Real Academia Española (1999)—, por lo que dichas denominaciones están correctamente avaladas y no constituyen una fuente primaria. En cualquier caso, te deseo la mejor suerte con tus ediciones. Recibe un cordial saludo. Tirithel (discusión) 22:39 8 abr 2010 (UTC) P.S. Perdona, sólo comentarte que veo curiosa tu teoría de que unos son más correctos porque opinas que se usan más y que no se le debe conceder a los topónimos en castellano una importancia inmerecida utilizándolos aquí, anteponiendo este uso a la preferencia por la opción de usar un término en castellano (y que está sobradamente avalado por referencias) en una publicación que está escrita en castellano. Supongo que por coherencia también estarás en desacuerdo con lo que, también por coherencia y por norma, se hace en las demás Wikipedias. Es decir: escribir en el idioma que se está usando (decisión que yo apoyo y defiendo, ya sea castellano, català, euskera, o el que corresponda en cada caso). ;)[responder]
Bueno. En todos queda un poquito de razón. Pero alguna determinación había que tomar y eso es lo que está vigente. Si te interesa, puedes consultar todas las guerras dialécticas sobre el tema que hay en el café y en las discusiones de ciudades cuyo topónimo en lengua propia de la comunidad autónoma se oficializó en los 80. Pero prepárate, porque los hilos son interminables. Por lo menos hemos conversado un poco sobre las diferencias de opinión que hay en este aspecto (que las hay). Aunque no estemos de acuerdo, resultó interesante, después de todo. Un gusto haber debatido un rato. Hasta más ver. :) Saludos cordiales, Tirithel (discusión) 15:54 9 abr 2010 (UTC)[responder]

Esta es la página de discusión de un usuario anónimo que aún no ha creado una cuenta o no la usa. Por lo tanto, tenemos que usar su dirección IP numérica para identificarlo. Una dirección IP puede ser compartida por varios usuarios. Si eres un usuario anónimo y crees que se han dirigido a ti con comentarios improcedentes, por favor crea una cuenta o entra para evitar confusiones futuras con otros usuarios anónimos.