Ir al contenido

Usuario discusión:Colldepal

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Por la Política de Topónimos acordada por la Wikipedia en español, cada Wikipedia en "X" idioma tiene la suya propia. Por ejemplo:

Gerona - Girona (español)
Conca - Cuenca (catalán)
A Rioxa - La Rioja (gallego)
Seville - Sevilla (inglés)
Barcelone - Barcelona (francés)
Saragossa - Zaragoza (alemán)

Como puedes ver en cada Wikipedia (no en todas, por supuesto) tienen una política toponómica que permite traducir el nombre de una ciudad a su propio idioma, entre estas Wikipedias se encuentra la versión en catalán como bien te he puesto de ejemplo. --RaVaVe Parla amb mi 08:14 24 jul 2015 (UTC)[responder]

De igual manera los gentilicios. Aunque venga de un organismo oficial, Wikipedia es independiente a tales organismos --RaVaVe Parla amb mi 08:20 24 jul 2015 (UTC)[responder]
Ahí me has cogido, no tengo ni idea, la verdad. De todas maneras una IP a puesto el gentilicio en catalán, así que vuelve a estar como antes. Incluso a mi "Pobletà" me suena raro. Quizá me haya equivocado y el error tendrá que ver con el sonido fonético al pronunciar los catalanes la "E" como "A". De ser así, pido disculpas. --RaVaVe Parla amb mi 11:02 24 jul 2015 (UTC)[responder]
Estic mirant-lo al Google Maps i sembla que tens raó, es La Pobla la que és troba a l'oest de Gombrèn. Respecte al bloqueig, no em costa cap, del contrari no podries manar cap missatge. --RaVaVe Parla amb mi 16:45 24 jul 2015 (UTC)[responder]
Res de dessistir. Totes les Wikipedies tenen el seu aquell, avantadges i desavantadges, però no pasa res. L'hem de millorar entre tots, fins i tot jo em faig un embolic. --RaVaVe Parla amb mi 08:10 27 jul 2015 (UTC)[responder]
D'acord, com tu vulgues. Ha sigut un grat plaer parlar amb tu, i ja saps que hi seràs benvingut ací. Que tingues sort a la Wikipedia en català xD --RaVaVe Parla amb mi 08:50 27 jul 2015 (UTC)[responder]