Usuario discusión:Panchobio

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Hola, Panchobio. Te damos la bienvenida a Wikipedia en español
Gracias por participar en el proyecto. Esperamos que la colaboración te resulte agradable y que aproveches tu estancia por aquí.
Wikipedia en español es una enciclopedia de contenido libre que surgió en mayo de 2001; desde entonces se han establecido varios principios definidos por la comunidad. Por favor, tómate un tiempo para explorar los temas siguientes, antes de comenzar a editar en Wikipedia.
Los cinco pilares de Wikipedia.
Principios fundamentales del proyecto
.
Ayuda.
Manual general de Wikipedia
.
Tutorial.
Aprender a editar paso a paso en un instante
.
Zona de pruebas.
Para que realices pruebas de edición
.
Programa de tutoría.
Solicita ayuda personalizada en tus primeros pasos
.
Aprende a editar páginas.
Guía de edición de páginas wiki
.
Cosas que no se deben hacer.
Resumen de errores más comunes a evitar
.
Preguntas más frecuentes.
Preguntas que toda la gente hace
.
Las políticas de Wikipedia.
Estándares y reglas aprobadas por la comunidad
.
Café.
Donde puedes preguntar a otros wikipedistas
.

Ésta es tu página de discusión, en la cual puedes recibir mensajes de otros wikipedistas. Para dejar un mensaje a otro wikipedista debes escribir en su página de discusión, si no, no será notificado. Al final del mensaje debes firmar escribiendo cuatro ~~~~ o presionando el botón mostrado en la imagen. Recuerda que los artículos no se firman.


Esperamos que pases buenos momentos en Wikipedia. Tano ¿comentarios? 04:01 10 sep 2007 (CEST)

Te he respondido...[editar]

Hola Panchobio:

Bienvenido al proyecto. Te he respondido en en la discusión del artículo aunque es verdad que no tiene mucho que responder. Estoy a tu disposición para lo que necesites. Un cordial saludo.--Egaida (Discusión) 21:41 25 sep 2007 (CEST)

Enlaces en el artículo Prelatura[editar]

Mira Ayuda:Cómo se edita una página: creo que solo se debe enlazar la primera vez que aparece un término, y las siguientes dejarlas sin enlace (supongo que se hace así para que sea más agradable el aspecto del artículo, sin tantos cambios de color). —Ulmo 20:25 5 oct 2007 (CEST)

Cartel de wikificar[editar]

Hola, la verdad es que lo puse hace bastante tiempo. Creo que bastaría con wikificar la introducción, redactándola en un párrafo, en lugar de esas negritas en mayúscula. Un saludo. Jarke (discusión) 11:24 16 oct 2007 (CEST)

Emdeber[editar]

Hola, gracias por hacer todo el trabajo de las diócesis, es algo que vengo siguiendo desde hace unos cuantos años, pero he trasladado muy poco a Wikipedia, siempre dejo para más adelante porque es un trabajo arduo. Catholic Hierarchy es un sitio muy completo y actualizado diariamente, sin embargo, he observado que cuando cometen un error no lo cambian más. Por ejemplo, les he enviado muchos mail durante varios años demostrandole un error sobre la cronología de erección de la diócesis de Catamarca en la Argentina, que la ponen como separada de la de Tumaco en !Colombia!, pero no hay caso, no lo corrijen. El asunto del exarcado apostólico de Kyiv-Vyshhorod que ya es archieparquía metropolitana y la situación de Lviv, no se dan por enterados! y así muchos otros que podría poner, tardaron muchos años en advertir que las diócesis de Tiraspol y Vladivostock habían sido suprimidas, etc. En cuanto a Emdeber, si te fijás en las demás diócesis etiópicas sufragáneas de Addis Abeba, todas dicen rito romano, lo cual es otro error. En mi opinión, me parece más confiable, en cuanto a las diócesis, el sitio Giga Catholic. Sin embargo, con respecto a Emdeber, el equivocado soy yo, desde su fundación he estado confundido debido a que le dieron el nombre de eparquía. Hice ahora una busqueda más intensa y pude aclarar el asunto, la eparquía tiene como titular un franciscano capuchino de rito romano, pese a que los dos ritos (romano y etiópico) se usan en la eparquía, al tener un obispo latino es una diócesis de rito latino, esa es la forma que se guarda en todos lados, por ej. en las eparquías malabares fuera de Kerala con fieles de los tres ritos, pero son diócesis malabares. La iglesia católica etiópica es muy particular, porque Etiopía es un país multicultural, el uso de un rito u otro está determinado por si se trata de pueblos cristianos coptos o si son pueblos animistas, para estos últimos se utiliza el rito romano y por eso se creó la eparquía de Emdeber, para evangelizar a los pueblos de la región llamada en inglés Southern Nations, Nationalities and Peoples Region que había quedado bajo jurisdicción de un obispo de rito etiópico. En Etiopía y en Eritrea no hay superposición de jurisdicciones, cada diócesis atiende a los dos ritos, ya sea eparquía, prefectura apostólica, vicariato apostólico (o exarcado apostólico como fue antes Emdeber). Paso a corregir mi error, un abrazo y gracias.Nerêo 19:35 18 oct 2007 (CEST)

Te comento como al paso, pues te puede interesar (o tal vez ya lo sepas o no te interese):

  • Las dos eparquías ítalo-albanesas de Italia tienen también parroquias de rito romano.
  • Las eparquías malabares que están fuera del estado de Kerala en la India atienden a los tres ritos (romano, malankara y malabar).
  • La archieparquía malabar de Kottayam en la India, atiende a todos los católicos knanaya de Kerala, ya sean malabares o malankaras y cubre todo el estado superponiendose a otras eparquías.
  • La eparquía malabar de Kalyan en Bombay, sólo es para malabares.
  • Las diócesis católicas en Corea del Norte (incluyendo las partes de diócesis surcoreanas que quedaron al norte) están suprimidas por el comunismo y nominalmente dependientes del arzobispo de Seúl.
  • Las diócesis en China están oficialmente vacantes, pero en secreto muchos obispos son reconocidos por el papa. La Asociación Patriótica Católica China fundada por el gobierno nombra obispos propios para ellas.
  • Las eparquías coptas no forman una provincia.
  • Las tres ramas de los rutenos no tienen ninguna unión entre sí y muchos los consideran ritos separados.
  • La archieparquía armenia de Lviv no ha sido reestablecida y no tiene fieles.
  • El rito georgiano no resucitó después del comunismo.
  • Los bielorrusos bizantinos dependen directamente de la Congregación para la Iglesia Oriental por medio de dos visitadores apostólicos, uno en Belarus y otro en Londres.
  • La eparquía de Križevci es multi ritual: rutenos, croatas, rumanos, macedonios y ucranianos.
  • No se ha reestablecido el exarcado apostólico ruso bizantino, Siberia tienen un visitador apostólico y en la Rusia europea dependen de los obispos latinos.

Tengo mil datos más, si te interesan los vemos, saludos.Nerêo 20:09 18 oct 2007 (CEST)

Algo más:

  • La administración Apostólica de Albania Meridional es clasificada por el Annuario Pontificio como de rito albanés bizantino, sin embargo los fieles de ese rito son un puñado en una parroquia, la mayoría de los católicos de esta diócesis son de rito romano, lo mismo que el administrador apostólico.
  • Al crearse la Misión sui juris de Afghanistán, toda la Tierra quedó bajo jurisdicciones católicas, exceptuando la Antártida en donde sólo llegan las jurisdicciones a las bases según el país.
  • Existen diócesis que se mantienen por motivos históricos o políticos, pero que ya no tienen fieles ni sacerdotes: Mogadiscio en Somalia, Derna y Misurata en Libia,el Exarcado apostólico griego de Estambul, las diócesis de Corea del Norte, etc.
  • Existen diócesis que mantienen jurisdicción entre dos o más países: Irlanda-Irlanda del Norte, ex Yugoslavia, Corea, etc.

Bueno, tengo que salir, si te interesan los datos sigo. Saludos.Nerêo 20:39 18 oct 2007 (CEST)

Diócesis[editar]

Hola, gracias por el esfuerzo. Quisiera hacer unos pequeños cambios al anexo, que te parece si sacamos los títulos de rito, que es algo ambiguo, ya que existen muchas diócesis que atienden a varios ritos y más de un rito o uso ritual en algunas iglesias: romana (uso tridentino, rito ambrosiano, uso anglicano, rito mozárabe, etc.); malabar (rito reformado, rito latinizado), etc. En su lugar opino que debe ir cada iglesia: maronita, melquita, etc.

¿Cuándo escribís diócesis, te referís también a los exarcados apostólicos y a los archiepiscopales? y con las diócesis latinas ¿vas a incluir los vicariatos, prefecturas, administraciones, abadías, misiones sui iuris y prelaturas nullius y personales?. Opino que deben ir todas esas circunscripciones. Saludos.Nerêo 01:37 20 oct 2007 (CEST)

¿A quién creerle?[editar]

Con respecto a los seis patriarcados orientales hay un desacuerdo entre Catholic Hierarchy y Giga Catholic, para el primero sólo son sedes metropolitanas Babilonia de los caldeos y Cilicia de los armenios, para el segundo los seis son provincias eclesiásticas. El tema es confuso y como no somos fuente primaria, tenemos que adoptar al principio uno de los dos sitios ya que son los más completos y actualizados, a menos que alguien tenga a mano el último Annuario Pontificio que es la fuente de todos. Luego habrá tiempo para urgar en la web en busca de otros sitios para dilucidar las diferencias. Cuando hice los artículos de las iglesias puse las jurisdicciones basándome en Catholic Hierarchy, pero ahora le perdí la fe y confío más en Giga Catholic, me parece que deberíamos adoptarlo para armar toda la estructura primaria y luego que esté terminada ver punto por punto. ¿Son los patriarcados orientales jurisdicciones territoriales?, en principio sólo son títulos personales de los obispos que presiden los sínodos de esas iglesias, es por eso que no tienen una jurisdicción propia, sino que su sede es otra eparquía o archieparquía (Cilicia/ Beirut - Antioquía/ Damasco - Alejandría/ Alejandría, etc.). Para Catholic Hierarchy son arquidiócesis. Si queremos hacer una división territorial de la iglesia, los patriarcados orientales no deben ir como jurisdicciones ya que no tienen un metro cuadrado porque son títulos personales que van adjuntos a los de eparca de tal o cual eparquía o archieparquía. Pero ..., sin embargo, parece ser que algunos o todos tienen sufragáneos y entonces volvemos al principio, todo está confuso. Saludos.Nerêo 02:15 22 oct 2007 (CEST) PD: en definitiva, las diócesis católicas coptas son siete y no ocho, por eso saqué al patriarcado de la viñeta. Los títulos anexos a los obispos de cada diócesis deben ir a un lado y no como otra jurisdicción más, ya sean patriarcas o primados.

Es cierto que todas las jurisdicciones sui iuris (las dos que me nombraste, más todas las diócesis orientales, excepto las que incluyen a los fieles latinos) son personales, pero no es lo mismo que un título personal como patriarca o primado, porque eso es algo anexo a la persona de un obispo y los otros son conjuntos de personas. Adelante de todos modos. Saludos.Nerêo 03:34 22 oct 2007 (CEST)

Una fuente más que se me estaba olvidando es CNEWA, un sitio muy completo. Tiene un enlace a estadísticas de las iglesias orientales católicas basadas en el Annuario Pontificio 2007, ahí podés ver claramente las diócesis existentes que deberían ser enumeradas en el anexo, sin confundir con los títulos de los obispos que deben ir aclarados para cada diócesis. Saludos. Nerêo 03:58 22 oct 2007 (CEST)

Amplié un poco el artículo Iglesia Católica Armenia, explicando los traslados del patriarcado. El asunto es que a causa del genocidio armenio, la iglesia católica armenia fue casi suprimida en Turquía, es por eso que 10 eparquías pasaron a ser titulares, quedando sólo en ese país la archieparquía de Constantinopla (Estambul) que fue separada del patriarcado de Cilicia trasladado a Beirut (Antelias) en el Líbano. La archieparquía patriarcal de Beirut sólo tiene jurisdicción sobre el Líbano, que algunas fuentes pongan también a Turquía es un error remanente de la época en que el patriarcado estaba en ese país y porque la sede original era la hoy desaparecida ciudad de Sis (en Turquía). Saludos.Nerêo 08:40 22 oct 2007 (CEST)

Rito[editar]

Te respondo ahora el punto 1, yo no estoy de acuerdo en que se use indiscriminadamente la palabra rito para casos en los que debe ir iglesia, uso ritual o liturgia. En la web hay una gran confusión con esta palabra y se refleja en Wikipedia. Un ejemplo es en el artículo Rito litúrgico católico (creo que vos has participado en él) en donde debería usarse Tradición litúrgica siria occidental en vez de rito sirio occidental, Tradición litúrgica alejandrina, en vez de rito alejandrino, etc. ya que son en realidad tradiciones (con sus cambios en el tiempo más o menos conocidos actualmente) que han evolucionado hacia los ritos actuales y no ritos en uso, bien determinados. Otra insolvencia es llamar rito a todos los usos de las iglesias católicas (y no católicas) bizantinas que usan el rito bizantino (en realidad un conjunto de tres ritos bizantinos que se utilizan en diferentes fechas del año) como si fueran distintos entre las iglesias. Usan un mismo rito que suele estar en griego, eslavónico o rumano (todos antiguos) y sus traducciones parciales al húngaro, inglés, árabe, etc. Es por eso que se llaman ortodoxas, pues no quieren cambiar nada de su antiguo rito. Lo correcto es llamar Iglesia Greco-católica Ucraniana de rito bizantino (no de rito ucraniano que no existe). Otro error frecuente es llamar rito a los usos rituales derivados del misal romano, por ejemplo se habla del rito tridentino, del zaireño y del anglicano cuando en realidad se debería decir uso tridentino/ zaireño/ anglicano del rito romano del cual son sólo adaptaciones menores. Saludos.Nerêo 02:30 23 oct 2007 (CEST)

Ahora el punto 2: me parece que al utilizarse una enumeración de las diócesis en viñetas una debajo de la otra, hacer anexos para cada continente con todas las diócesis por cada país los haría demasiado grandes, me parece que esto se puede manejar creando los anexos para las diócesis latinas de cada continente y dentro de cada uno crear nuevos anexos para los países con muchas diócesis (Brasil, Italia, India, China, etc.). De esta forma los países con pocas diócesis quedarían en el anexo continental y los que tengan muchas tendrían un enlace hacia su propio anexo. Definir esta política a seguir sería útil para que otros wikipedistas te ayudemos en el trabajo, ya que una vez establecidos los enlaces continentales podríamos tomar un país y completarlo. Saludos.Nerêo 04:13 23 oct 2007 (CEST)

Punto 3: en realidad no te respondí porque no lo sé, le dejé un mensaje a Petronas, veremos que responde.

Punto 4: quedó bien lo de los patriarcados, gracias. Tal vez la clasificación por países o regiones que hiciste dentro de cada rito (iglesia), la podamos sistematizar con un criterio. Los patriarcados y las demás iglesias archiepiscopales mayores tienen territorios canónicos propios dentro de los cuales los sínodos nombran a los eparcas y crean diócesis (esto último sólo los patriarcados), fuera de esos territorios rigen las reglas usuales para los obispos latinos (la voluntad del papa). Podríamos poner un subtítulo que sea Diócesis dentro del territorio canónico para cada patriarcado, en vez de Líbano, otros países de Asia, etc., las demás si son muchas podrían tener otros subtítulos En América, etc. o bien todas juntas en Diócesis fuera del territorio canónico. Ahora me vas a preguntar: ¿de dónde sacamos el territorio canónico?, en Giga Catholic los podemos ver por las banderas que acompañan a los sínodos. Sólo vale para las iglesias patriarcales y archiepiscopales mayores.

Punto 5: no entiendo bien, creo que me preguntás por los nombres oficiales de cada iglesia. Si es eso, intenté ponerlos en los nombres de los artículos de cada una de las iglesias (contrariando un poco la regla de poner el más común, pero bueno eran mis primeros trabajos en Wikipedia). Lo cierto es que comprobé que para la mayoría no había un nombre oficial, sino que nombres usuales variados. Saludos. Nerêo 04:36 23 oct 2007 (CEST)

Anexos[editar]

Hola de nuevo, me alegra que podamos ponernos de acuerdo. Respecto a los nombres de las iglesias, deben ir con mayúsculas por ser nombres propios de instituciones, hay que trasladar los artículos en lo que el título esté en minúsculas. No digo que ninguna iglesia tenga nombre oficial, sino que la mayoría parece no tenerlo. Un caso es la Iglesia Católica Rutena de U.S.A. que se autotitula Iglesia Católica Bizantina en América, nombre que la Santa Sede nunca le ha reconocido. Para los nombres de los artículos que creé, tomé el que figura en los sitios web oficiales de las iglesias que los tienen (excepto el de la rutena de U.S.A.).

Respecto a la idea de poner los territorios canónicos, es sólo eso, una idea, por lo que si trae confusión lo dejamos para ver más adelante. Sin embargo, los exarcados se dividen en tres tipos:

  • Exarcados patriarcales: son aquellos ubicados dentro del territorio canónico de un patriarcado, son creados y nombrados sus exarcas por los sínodos patriarcales.
  • Exarcados archiepiscopales: son aquellos ubicados dentro del territorio canónico de una iglesia archiepiscopal mayor, son creados y nombrados sus exarcas por los sínodos de las iglesias archiepiscopales mayores.
  • Exarcados apostólicos: son aquellos ubicados fuera del territorio canónico de una iglesia autónoma oriental (patriarcado o archieparquía mayor), son creados y nombrados sus exarcas por el papa.

Iraq y Kuwait siempre han estado dentro del territorio canónico melquita, eso se puede ver en el título oficial del patriarca de Antioquía de los melquitas: Patriarca de las ciudades de Antioquía, Alejandría y Jerusalén, de Cilicia, Siria, Iberia, Arabia Mesopotamia, Pentápolis, Etiopía, y todo el Egipto y el Oriente entero, Padre de los Padres, Pastor de los Pastores, Obispo de los Obispos, el Décimo-tercero de los Santos Apóstoles.[1] Aclarando que los patriarcados de Alejandría y de Jerusalén son titulares del patriarca, quien nombra vicarios patriarcales en cada uno de ellos.

Todos los obispos del rito participan en los sínodos orientales, aunque hayan sido nombrados por el papa al no pertenecer al territorio canónico, pero esos obispos están sujetos a las leyes de la iglesia latina sobre el celibato, sus diócesis son erigidas por el papa y pertenecen además a las conferencias episcopales de los países en donde se encuentran y a veces son sufragáneos de arzobispos metropolitanos latinos.

Hay que aclarar también que los malabares y malankaras no tienen a toda la India como territorio canónico, sólo al estado de Kerala (y quizás un poquito más). En Giga Catholic han puesto sólo a Iraq como territorio canónico de la Iglesia Caldea, pero el sínodo nombra también obispos para Israel-Palestina-Jordania (Territorios dependientes del patriarca), eso significa que están dentro de su territorio canónico o de lo contrario los nombraría el papa y serían exarcados apostólicos. Un abrazo. Nerêo 01:50 24 oct 2007 (CEST)

Me había quedado para atrás responder algo a tus comentarios sobre la carta del papa a los fieles y jerarquía china, en efecto, nada ha cambiado. La iglesia sigue en las catacumbas, las diócesis están oficialmente vacantes, aunque en secreto el papa reconoce a muchos o pocos obispos que le son fieles. Muchos de ellos adhieren públicamente a la iglesia oficial comunista: la Asociación Patriótica Católica China que se ha quedado con todas las parroquias y no reconoce al papa cayendo en cisma. Cisma que no es tal para el Vaticano, que de esa palabra no quiere ni hablar y lo llaman una irregularidad dentro de la iglesia. Llegará el día en que la iglesia en China pueda salir de las catacumbas como salió en Ucrania, Rusia, Rumania, etc. Por lo pronto en China comunista ser católico es un delito, pero ser católico patriótico no lo es, el Estado está por encima de todas las instituciones y nadie puede estar bajo una autoridad extranjera. Saludos. Nerêo 01:59 24 oct 2007 (CEST)

Código oriental[editar]

En [2] hay enlaces para ver el código en 8 idiomas, aunque no está el castellano si se puede leer en inglés [3]. Saludos.Nerêo 06:52 25 oct 2007 (CEST)

Veamos, no hay un patrón general con los nombres ya que estas iglesias surgieron en épocas y circunstancias diversas. Las bizantinas más antiguas conservan lo de greco, una forma arcaica de decir bizantina. Lo de Católica se hace necesario cuando la iglesia tiene una contraparte ortodoxa, pero no hace falta en aquellas iglesias completamente católicas: Maronita, Ítalo-albanesa y Malabar. La iglesia rumana usa en su sitio web ese nombre, de ahí lo tomé. Para las iglesias de una o dos diócesis no hay nombre oficial ya que no existen como iglesias organizadas, es el caso de la eparquía de Križevci, que en realidad es una eparquía multi-ritual. En mi opinión, sólo encontrarás nombres oficiales en las iglesias patriarcales, archiepiscopales mayores y archiepiscopales, en las demás sólo hallarás nombres que las distingan por sus ritos en forma inorgánica. Saludos. Nerêo 07:37 25 oct 2007 (CEST)

Para una explicación más clara de porqué Greco: [4] Debido al origen griego de la tradición bizantina, la mayoría de esas iglesias prefieren llamarse "Greco-católicas", que fue su nombre legal en los imperios Austríaco, Otomano y otros estados de Europa Oriental.

Anexo:Diócesis Católicas[editar]

La Iglesia Católica Rutena existe en tres ramas:

  • La Eparquía de Mukachevo, que tiene nominalmente la primacía
  • El metropolitanato de U.S.A., que se autodenomina Iglesia Bizantina en América, pero sin la anuencia del Vaticano.
  • El Exarcado Apostólico para los católicos de rito bizantino en la República Checa, con jurisdicción sobre todos los bizantinos pero clasificado como ruteno por el Annuario Pontificio.

También están los fieles rutenos de la Eparquía de Križevci, uno de los cinco "ritos" bizantinos de la eparquía. En otros países los rutenos no se distinguen de los ucranianos o dependen de los obispos latinos o bizantinos locales. No existe como una iglesia organizada, en vistas de que no hay ningún órgano que reuna a las tres ramas, lo mismo vale para su nombre, no existe. En general la iglesia rutena en U.S.A. ha adoptado el inglés y tiende a alejarse de su filiación rutena, por eso se llaman bizantinos a secas.

El nombre de la iglesia rumana que utilicé para el artículo es el que oficialmente utiliza, como se puede ver en su sitio oficial en rumano [5] (Biserica Română Unită cu Roma, Greco-Catolică), este nombre como otros, proviene de la denominación dada por el Imperio Austro-Húngaro que la iglesia ha conservado. La política usual en Wikipedia es utilizar el nombre en castellano más común, aunque no sea el oficial ni el más correcto, así que creo que estaría bien renombrar el artículo a Iglesia Greco-Católica Rumana. Hay que tener en cuenta que creé este artículo cuando hacía mis primeras armas en Wikipedia y no tenía muy en cuenta lo del nombre más común.

El nombre de eparquía de Križevci se utiliza para denominar a la iglesia bizantina de la ex Yugoslavia, la cual es muy particular porque es multi étnica, los rutenos, rumanos, ucranianos, macedonios y serbios utilizan cada uno el rito bizantino en su forma propia. En un principio incluyó a todos los católicos bizantinos de Yugoslavia y hoy está dividida en tres diócesis no cohesionadas entre sí:

  • Eparquía de Križevci, basada en Croacia incluye además a Eslovenia y Bosnia-Herzegovina.
  • Exarcado Apostólico de Serbia y Montenegro, casi todos sus fieles son rutenos.
  • Exarcado Apostólico de Macedonia, clasificado ahora como de rito macedonio.

Excepto el de Macedonia, los otros dos no pertenecen a ninguna rama del rito bizantino, es decir son iglesias bizantinas no clasificadas. Hay que tener en cuenta que rutenos, ucranianos y serbios utilizan el eslavo eclesiástico en la liturgia que es identica para los tres grupos y aunque los serbios y croatas existen como grupo étnico en la eparquía, no tienen una liturgia propia. En definitiva, para mí sigue siendo correcto hablar de Iglesia Católica Bizantina en la ex Yugoslavia o Iglesia Católica Bizantina de la Eparquía de Križevci/ de Serbia y Montenegro.

Huff, cuanto escribí. Saludos. Nerêo 05:52 26 oct 2007 (CEST)

PD: mirá este foro, esta muy buena la explicación. Ahh pero falta el uso zaireño...

De rutenos y demás...[editar]

El nombre más utilizado (tanto en castellano como en inglés) es Iglesia Católica Rutena (fijate que la wiki inglesa usa Ruthenian Catholic Church, supongo que como una diferenciación histórica con su nombre oficial en el Imperio Austríaco: Iglesia Greco-católica Rutena dado en tiempos de la emperatriz María Teresa a todos los católicos bizantinos surgidos de las uniones de Uzhhorod, Brest, Mukachevo y Maramures, que hoy se distribuyen entre las iglesias bizantinas católicas Eslovaca, Bielorrusa, Ucraniana, las tres rutenas, en la ex Yugoslavia, Hungría y los que se pasaron a la ortodoxia por efectos del comunismo (Iglesia Ortodoxa Checa y Eslovaca) y por efectos del celibato (Cárpato-rusos en América). De cualquier manera, no existe un nombre oficial al no existir una iglesia autónoma, los de la República Checa son llamados simplemente bizantinos, los de Mukachevo son los que más se enfatizan como rutenos y los de U.S.A., se autodenominan Iglesia Católica Bizantina en América o Iglesia Católica Ruteno-Bizantina en América. Por más común me parece que corresponde dejar Iglesia Católica Rutena para el conjunto de las tres ramas.

No hay un rito de Križevci, sino que 5 grupos étnicos con sus propias tradiciones litúrgicas, la eparquía es bizantina, equiparable a los ordinariatos de Francia, Argentina, etc. En Macedonia predominan los macedonios bizantinos y por eso el exarcado fue catalogado como macedonio, pero los otros cuatro también deben tener algunos fieles conservando su liturgia. Eslovenia es parte de la eparquía de Križevci que abarcó a toda Yugoslavia, lo de Giga Catholic es un error evidente, pusieron Macedonia en vez de Eslovenia. Fijate en CNEWA en donde dice: The diocese of Križevci now includes Croatia, Slovenia and Bosnia-Herzegovina. Con respecto a los nombres más comúnmente utilizado para las dos diócesis: Iglesia Católica Bizantina de la Eparquía de Križevci e Iglesia Católica Bizantina de la Ex Yugoslavia, son para mí los más correctos, inclinándome por el primero, más utilizado hoy al hundirse Yugoslavia. Iglesia Católica Croata y otras innovaciones son intrínsecamente erróneos.

Los melquitas utilizan en su sitio oficial su nombre en inglés Melkite Greek Catholic Church, no sé cuál es la forma más usual en castellano, pero mientras no la sepamos, me parece que es mejor reflejar la traducción de su nombre oficial: Iglesia Greco-Católica Melquita.

Saludos.Nerêo 21:18 26 oct 2007 (CEST)

Otro nombre de artículo dudoso es Iglesia Greco-Católica Rusa, no estoy seguro que sea el más utilizado en castellano, me inclino más por Iglesia Católica Bizantina Rusa, en la wiki inglesa lo han trasladado a Russian Catholic Church que es el nombre más usual que las parroquias rusas utilizan fuera de Rusia. Observo que la wiki inglesa a trasladado todos los artículos hacia los nombre oficiales (si los hay) o con los que se autodenominan más frecuentemente las propias iglesias. Las parroquias católicas bizantinas rusas en Rusia enfatizan su ortodoxia y se llaman Parroquia Ortodoxa Rusa en comunión con la sede de Roma de .... Dada la histórica confrontación entre los patriarcados ortodoxos de Constantinopla y de Moscú, es lógico que los fieles rusos no quieran utilizar Greco ni aún Bizantina. Como siempre digo es estos caso, no hay nombre oficial (en tanto reconocido por el papa), si hay nombres dados por otros, autodenominaciones, nombres arcaicos, malas traducciones e innovaciones. Saludos. Nerêo 21:39 26 oct 2007 (CEST)

Anexo[editar]

Te señalo un sitio interesante [6].

Todas las fuentes coinciden en señalar que después de la I guerra Mundial (1918), al conformarse el Reino de Yugoslavia, la eparquía de Krizevci fue ampliada para abarcar todo el territorio de Yugoslavia, hasta entonces abarcaba los territorios austro-húngaros de Croacia-Eslavonia y Vojvodina (desde 1777). En 1941 su territorio fue restringino al del estado filo nazi de Croacia y en 1945 ampliado nuevamente a toda Yugoslavia (sobre eso hay muchas fuentes). Si restamos Macedonia para la que se constituyó un exarcado y luego Serbia y Montenegro con otro exarcado, quedan Croacia, Bosnia y Herzegovina y Eslovenia remanentes en el territorio de la eparquía. Eslovenia no tiene una población de rito bizantino, así que su inclusión en la eparquía siempre ha sido nominal y si no se sigue el desarrollo histórico, escasean los datos. Eso se puede ver en [7], con datos previos a la creación del exarcado de Serbia y Montenegro. Lamentablemente el sitio web de la eparquía no funciona, Giga Catholic cometió un error y Catholic Hierarchy no informa la superficie de la diócesis. De todas maneras es concluyente lo que dice CNEWA (actualizado a 26 de julio de 2007) que es un sitio oficial de la Iglesia, presidido por el Arzobispo de Nueva York. The diocese of Križevci was extended to embrace all the Greek Catholics in Yugoslavia when the country was founded after World War I. The diocese of Križevci now includes Croatia, Slovenia and Bosnia-Herzegovina.

En CNEWA, hay un listado basado en el Annuario Pontificio 2007, llama Greco a: Melquita, Ucraniana, Rumana y Eslovaca y Bizantina a: Rutena, Griega, Búlgara, Ítalo-Albanesa y Albanesa. El sitio web del exarcado checo dice The Greek Catholic Apostolic Exarchate in the Czech Republic. Saludos. Nerêo 18:03 27 oct 2007 (CEST)

¿Greco o Bizantina?[editar]

Me parece que no deberíamos hacernos mucho más problema, cuando halla dudas sobre el nombre (o en todos los casos) podemos hacer redirecciones: Iglesia Greco-Católica Búlgara e Iglesia Católica Bizantina Búlgara, elegimos uno de los dos para que sea el principal, por ej. con los datos que tenemos del Annuario Pontificio (o mirando la wiki en inglés) y el otro lo redireccionamos. Iglesia Maronita e Iglesia Católica Maronita, etc.

Para la bielorrusa, el nombre que más encuentro (fuera de los sitios wikis) es The Belarussian Greek Catholic Church.

No concuerdo en unificar al rito macedonio con Križevci y el exarcado de Serbia y Montenegro. La macedonia bizantina es la más joven de las iglesias sui iuris, de apenas un par de años, es clasificada inequívocamente como sui iuris por el Annuario Pontificio, distinta de las otras dos diócesis bizantinas de la Ex Yugoslavia, que sí son reunidas en un sólo rito. El exarcado macedonio tiene cierta homogeneidad ritual, por eso fue separado como iglesia sui iuris, la mayoría de la diversidad de los cinco grupos étnicos que conformaban la eparquía de Križevci quedó en la Vojvodina en Serbia.

Por cierto, hace años que ando en busca de un sitio web que reproduzca el Annuario Pontificio, pero no parece haberlo, sólo hay extractos parciales. Saludos. Nerêo 01:19 29 oct 2007 (CET)

No tengo dudas de la existencia de la iglesia sui iuris de Macedonia, la he visto en muchos sitios como este, en el que de paso incluye a Eslovenia dentro de la eparquía.

Te dejo otro sitio interesante: [8]

La administración apostólica de Albania Meridional es clasificada de rito bizantino albanés, aunque tiene un obispo de rito latino, lo mismo que casi todos sus fieles, excepto un puñado en una parroquia. Esto es una irregularidad a la regla general de clasificar el rito según el que profese el obispo.

De los georgianos bizantinos se encuentra muy poco, casi todas las fuentes coinciden en que ya no existe ninguno, pero se pueden encontrar algunos que afirman la existencia de una parroquia sin sacerdote en Estambul, no sé que habrá de cierto, pero por lo pronto el rito no ha sido suprimido. Saludos. Nerêo 02:44 29 oct 2007 (CET)

Lo de croata aparece cada vez más, pero no creo que prospere oficialmente, ya que no hay católicos bizantinos croatas, son serbios que escriben en cirílico, a más de los rutenos, ucranianos y rumanos de Vojvodina. Todos ellos tienen en común la misma liturgia bizantina en eslavo eclesiástico, incluyendo a los rumanos y macedonios, pero con las particularidades vernaculares.

Por cierto, la iglesia Greco-Católica Rumana utiliza dos liturgias, en eslavo eclesiástico en la eparquía de Maramures (descendiente de las uniones rutenas) y en rumano en las demás.

La milenaria Abadía de Grottaferrata está clasificada junto con las dos eparquías ítalo-albanesas, pero ellos utilizan el rito bizantino ítalo-griego y no el bizantino ítalo-albanés. Estas cuestiones jurisdiccionales y rituales cuanto más las investigás, más confundido te dejan. Un abrazo. Nerêo 03:22 29 oct 2007 (CET)

Una cosa más para aclarar un poco, hay 23 iglesias sui iuris (24 si contamos a la georgiana), cada una de estás iglesias puede tener más de una variedad litúrgica, no debemos confundir iglesia sui iuris con rito o liturgia. Es por eso que en la iglesia sui iuris latina (o romana) existe el rito romano (con sus usos tridentino, novus ordo, anglicano, zaireño y de las órdenes religiosas), pero también existe el rito ambrosiano y el rito hispánico (en sus usos de Toledo y de Braga). En la iglesia Ítalo-Albanesa Bizantina están los usos ítalo-albanés e ítalo-griego de la variante griega del rito bizantino. En la Greco-Rumana el rito bizantino tiene dos variantes, el eslavónico y el rumano. En la Malabar encontramos el Knanaya en Kottayam, el rito siro-malabar latinizado en uso general y el orientalizado que se ha reestablecido en algunas diócesis. Y así varios otros, lo que debe quedar claro es que tenemos iglesias particulares por un lado y ritos por el otro que no siempre coinciden. Dentro de las iglesias sui iuris no siempre hay un organización, algunas son diócesis totalmente independientes como las ítalo-albanesas. Buee... nos vemos en otra historia. Nerêo 03:45 29 oct 2007 (CET)

Etiopía[editar]

Este es el sitio oficial de la Iglesia Católica de Etiopía. Hay un mapa de las diócesis pero está deshabilitado, sin embargo en la misma página podés ver una tabla con las superficies muy redondeadas de cada diócesis, haciendo la suma nos da 1.120.800 km2. En Etiopía vemos que la superficie del país es de 1.127.127 km2, de los cuales el 0,7% son lagos (7.890 km2), restando obtenemos una superficie de 1.119.237 km2 que coincide con los aproximados 1.120.800 km2 de las diócesis. Eso demuestra que no hay solapamientos de diócesis.

Esa fue la demostración matemática, pero podés leer en CNEWA:

The Catholic bishops of Ethiopia and Eritrea compose a single episcopal conference whose headquarters are in Addis Ababa. In these countries all the jurisdictions are geographical, and include worshipping communities of both the Latin and Ethiopian traditions. The three dioceses in Eritrea and three in central and northern Ethiopia generally use the Ethiopian (Ge’ez) rite, and fall under the jurisdiction of the Oriental Congregation. In southern Ethiopia there are five Apostolic Vicariates and two Apostolic Prefectures mostly of the Latin rite with about 500,000 faithful under the jurisdiction of the Congregation for the Evangelization of Peoples.

Lo cual traducido es:

Los obispos católicos de Etiopía y Eritrea componen una única conferencia episcopal cuyo cuartel general está en Addis Abeba. En esos países todas las jurisdicciones son geográficas, e incluyen comunidades de ambas tradiciones, latina y etiópica. Las tres diócesis en Eritrea y las tres en el centro y norte de Etiopía generalmente usan el rito etiópico (Ge’ez), y están bajo la jurisdicción de la Congregación para la Iglesia Oriental, En el sur de Etiopía hay cinco vicariatos y dos prefecturas apostólicas mayormente de rito latino con cerca de 500.000 fieles que están bajo la jurisdicción de la Congregación para la Evangelización de los Pueblos (Propaganda Fide).

Esto explica porqué una diócesis con un obispo de rito latino es llamada eparquía (Emdeber), me refiero a que está bajo la jurisdicción de la Congregación para la Iglesia Oriental. Saludos. Nerêo 21:48 29 oct 2007 (CET)

Tu página de usuario[editar]

Es que es muy raro el código que le has puesto, y las plantillas no suelen funcionar bien con las tablas, desgraciadamente. Así que, es un problema sin solución conocida por mi. Un abrazo SM Baby Siabef 16:36 31 oct 2007 (CET)

Hola de nuevo, estuve ampliando este artículo para incluir a todos los tipos de iglesias particulares y a similares. Te pido que le des un vistazo. Es importante tener en claro el concepto de que la palabra diócesis no abarca a todas las circunscripciones eclesiásticas católicas, siendo más correcto hablar de iglesias particulares. Saludos. Nerêo 03:21 3 nov 2007 (CET)

Hola, se me ocurre pensar que es lógico suponer que más adelante alguien podría hacer una anexo para las díocesis anglicanas de, por ej. Tanzania o la India. También es posible que se haga un anexo para las diócesis de la Iglesia Ortodoxa de la India (o de Malankara) o en cualquier otro caso en que otras iglesias tengan estructuras grandes en un país. Es por eso que me parece que los anexos deberían nombrarse como Diócesis Católicas de Tanzania y no Diócesis de Tanzania. Un abrazo. Nerêo 15:06 6 nov 2007 (CET)

Aviso blanqueo[editar]

Hola, Panchobio. Te agradeceré que no elimines arbitrariamente contenido en los artículos de Wikipedia. Al hacerlo, obligas a otros editores a perder tiempo valioso en revertir tus acciones y empañas la imagen que puede hacerse un visitante ocasional. Recuerda además que las ediciones arbitrarias pueden ser consideradas un acto de vandalismo (lo que nos obligaría a bloquearte). Puedes visitar la página de ayuda para informarte y tienes la zona de pruebas para hacer ensayos de edición. Gracias. Mutari 09:37 8 nov 2007 (CET)

Me parece genial que se haya dado cuenta de ese fallo, puesto que gracias a personas hábiles como usted, la información es más accesible y le animo que siga con esa tarea, sin embargo, lo que no puede hacer es blanquear la página nunca, siempre hay otra opción. En el caso que nos ocupa, lo ideal (que ya lo he hecho), ha sido una redirección hacia su página de desambiguación, así, cualquier usuario que únicamente escriba "Mansa" en lugar de ver una página blanca verá las distintas opciones. Saludos y buen trabajo.
Mutari 10:08 9 nov 2007 (CET)

Malta[editar]

Hola, nunca me he ido, estoy ocupado en armar las jurisdicciones coloniales que es un lio enorme. Respecto de Malta, si bien es cierto que los editores de Gcatholic se toman la libertad de poner este archipiélago en Europa y África (también ponen a España en la lista africana), no lo hacen en Catholic Hierarchy ni en Katolsk.no, quienen no dudan de su pertenencia europea. Las diócesis de Malta hacen parte de las mega conferencias episcopales de Europa y no participan en ninguna de las de África, hecho que ignorando la geografía y la historia es relevante a la hora de adjudicar pertenencias continentales. Es posible que la confusión de Gcatholic esté relacionada en que tanto Malta como Libia tienen un mismo nuncio apostólico, de todas formas, es raro que alguien situe a Malta en África actualmente ya que desde que fue conquistada por los romanos ha sido siempre un archipiélago europeo.

Otra cosa, es posible que en España se utilice con más frecuencia el término archidiócesis (¿es así?), pero en América lo usual y generalizado es arquidiócesis. Cuando hagas el anexo americano me parece que deberías usar esta última palabra para que coincidan las direcciones de las muchas arquidiócesis americanas que ya tienen artículo propio en Wikipedia. Lo podés ver en la [Categoría:Archidiócesis], en donde excepto un par de casos en Cuba y México, los demás artículos utilizan invariablemente arquidiócesis. Ahora si en España también es más usual o se usan las dos formas a la par, es insostenible mantener archidiócesis en los anexos por lo mayoritario del uso en América. Saludos. Nerêo 12:42 2 dic 2007 (CET)

A España la ponen en [9], está la bandera y el vínculo en el mapa. En principio me parece que duplicar países en más de un anexo continental debe hacerse si no queda más remedio, por ejemplo Turquía y Rusia están a caballo de Asia y Europa. No es el caso de Malta ya que no se desdobla entre dos continentes, está en uno sólo (Europa), aunque algún geólogo o geógrafo pueda demostrar que forma parte de la placa africana, lo cierto es que históricamente es parte de Europa. No hay allí afinidades con Libia ni Tunicia que son países musulmanes (Malta es católica), el idioma es un derivado del fenicio que se ha conservado allí, pero que está marcadamente influenciado por el italiano y el inglés, se escribe con caracteres latinos a diferencia de sus vecinos árabes. Es una democracia occidental y en la mezcla de razas predomina el tipo mediterraneo como en la vecina Sicilia, además de pertenecer al primer mundo, etc.

Acaba de terminar Diócesis católicas indianas españolas, aún no lo revisé y tengo que ampliarlo. Saludos.Nerêo 22:20 2 dic 2007 (CET)

Concepción de la Vega[editar]

Hola de nuevo, la mención a la supresión de la diócesis en Catholic Hierarchy me parece un error, en [10] ponen que su territorio fue incorporado a la de Santo Domingo. Dado el escaso desarrollo de Cuba en 1527, parece muy poco lógico que se le haya dado alguna jurisdicción sobre La Española y menos en una zona que está alejada de esa isla, como lo es Concepción de la Vega en el sector nororiental de La Española (Cuba está al occidente). En un texto de Cervantes virtual [11] dice: "A la isla Española, como se denominó por sus conquistadores, se la concedieron tres obispos, cuyas residencias debían haber sido Lares de Guahaba, Concepción de la Vega y Santo Domingo. En 1527 se reunieron todos al último, erigido en arzobispado en 1547" (me queda la duda por lo de Lares de Guahaba ya que es no mencionada en la bula de erección). Por último despejo mis dudas (y acuso a Catholic Hierarchy de equivocarse de nuevo, jeje) con lo que dice la Catholic Encyclopedia[12] "On the erection of the Dioceses of Santo Domingo and Concepción de la Vega, in 1511, the whole island was divided between these bishoprics. In 1527 Concepción was suppressed, and its territory united to Santo Domingo, which was the only diocese until 1862."'

Sobre la abadía de Jamaica, ya conocía el vínculo que me mostraste y de allí tomé las fechas, pero dice que luego dependió de Cuba, no pudo ser un vínculo de sufraganeidad ya que el primer arzobispado cubano surgió en 1803 y la abadía de Jamaica fue suprimida en 1655. En [13] ponen esta abadía en la isla Trinidad equivocándose claramente de isla.

Bueno, gracias por tu interés, este artículo es un resumen que hice de lo que ya antes había editado en cada uno de los artículos de los virreinatos y capitanía generales (Virreinato de Nueva España, Capitanía General de Santo Domingo, etc). Un abrazo.Nerêo 17:30 5 dic 2007 (CET)

Más sobre las diócesis indianas[editar]

Giga Catholic [14] confirma el error de Catholic Hierarchy sobre la supresión de Concepción de la Vega.

Arreglé el error del año de erección de la Carolense, lo había tomado de [15]. También clarifiqué un poco el traspaso a Tlaxcala. Puse más detalles en Virreinato de Nueva España#Organización eclesiástica.

No abundan los datos sobre la abadía nullius de Jamaica (suprimida en 1655), pero lo que es seguro es que nunca fue sufragánea de Santiago de Cuba (arquidiócesis en 1803). Me falta confirmar explícitamente que pasó a ser sufragánea de Santo Domingo en 1546.

La Diócesis de Santiago de la Florida (o Tierra Florida) fue erigida en 1520, como un caso similar a la Carolense, ni bien se enteraron en Europa del descubrimiento de la Florida la crearon, pero los españoles no hicieron pié en la península, así que no asumió su primer obispo y debió ser suprimida en el año... Saludos.Nerêo 03:56 6 dic 2007 (CET)

Sufragáneas de Sevilla que no eran[editar]

En realidad Giga Catholic no dice que Bayuna y Magua fueran sufragáneas de Sevilla, sino que (from Metropolitan Archdiocese of Sevilla), es decir que fueron eregidas separándola de la jurisdicción de Sevilla. Se supone que ninguna diócesis surge de la nada, sino que antes formaban parte de otra diócesis, al menos en lo teórico. Claro que es dudoso que las Indias españolas hayan sido parte de la jurisdicción de Sevilla antes de esa fecha, pero a los historiadores católicos les gusta hacer esta especie de sucesión apostólica de las diócesis. Saludos.Nerêo 15:03 6 dic 2007 (CET)

Cuando Giga Catholic pone was erected (from Metropolitan Archdiocese of Sevilla) quiere decir fue eregida de la Arquidiócesis Metropolitana de Sevilla y esto significa que las tres diócesis fueron separadas del territorio de esa arquidiócesis. No habla allí de que pasen a ser sufragáneas de Sevilla ni dice nada sobre las relaciones entre ellas. Eso lo podés confirmar del contexto, por ejemplo entre los cambios de este año [16] tenemos Apostolic Prefecture of Donkorkrom was erected (from Diocese of Koforidua), esa prefectura apostólica fue erigida cercenando parte del territorio de (from) la Diócesis de Koforidua, pero la prefectura depende directamente de la Santa Sede y no tiene ninguna relación de sufraganeidad con la diócesis.

Sobre el nombre de la Diócesis de Puerto Rico, sí es correcto lo que decís, ya lo había notado, igual que con el nombre de la Diócesis de Cuba y algunas otras como Venezuela, etc. Hay que modificar eso. Saludos.Nerêo 18:42 6 dic 2007 (CET)

Lo de Giga Catholic no es un error, lo mismo hacen en Katolsk [17] en donde ponen con más precisión (established from Sevilla), sólo que se equivocan situando Magua en Puerto Rico. Al parecer los primeros sacerdotes llegados a América pertenecían a la arquidiócesis de Sevilla.

Luego lograron confundirme con Santa Marta y Cartagena. Diversos vínculos que encontré, con mayor o menor imprecisión cada uno de ellos, me han convencido que Cartagena no era sufragánea de Lima, sino que de Santo Domingo. Lo mismo para Santa Marta, que no fue suprimida en 1562, sino que la sede fue trasladada a otra ciudad de su territorio, Bogotá.

Con Nicaragua creo que no hay error, fue sufragánea de Lima hasta 1647 cuando pasó a serlo de México y en 1743 de Guatemala. Tengo dudas sobre la Diócesis de Honduras (Trujillo-Comayagua-Tegucigalpa), parece que pasó de Santo Domingo a México antes de 1620, pero no localicé el año. Saludos.Nerêo 06:39 7 dic 2007 (CET)

Aruba, Curaçao y demás[editar]

Aunque el artículo está orientado a las diócesis indianas españolas, se vería enriquecido con la incorporación de esos desarrollos que dieron lugar a las diócesis de otros territorios ajenos a España en América. Además de la erección de la Prefectura Apostólica de Curaçao en 1715, tenemos también la Prefectura Apostólica de Iles de la Terre Ferme en Martinica en 1643, incluyendo a Guadalupe y Guayana Francesa. Como esas islas no fueron ocupadas por los españoles, eran nominalmente parte de las diócesis de Caracas y de Puerto Rico respectivamente. Las Antillas británicas fueron también parte nominal de varias diócesis hispanas, pero al ser el Reino Unido un país enemigo del catolicismo de Roma, al ocupar esas isla no se les creó una diócesis catolica británica como pasó con los franceses, sino que siguieron nominalmente formando parte de la de Puerto Rico y otras. Saludos.Nerêo 10:43 9 dic 2007 (CET)

Con el respectivamente quiero decir: Curaçao y demás = de Caracas; y Martinica y demás = de Puerto Rico. Saludos.Nerêo 02:46 10 dic 2007 (CET)

Hola, sería interesante que armes una sección con los desarrollos de las diócesis, prefecturas, vicariatos, etc. que se formaron en territorios ya ajenos a las Indias españolas y que se presume derivaron de diócesis como la de Puerto Rico y la de Caracas. En principio, todas las Antillas menores y la costa venezolana oriental hasta el Orinoco formaban parte nominal de la diócesis de Puerto Rico. Aruba, Curazao y Bonaire no estaban en la jurisdicción de Puerto Rico. Las islas que iban cayendo en manos inglesas (antes de la restauración del catolicismo en Inglaterra) seguían nominalmente siendo parte de esa diócesis ya que no había relaciones entre el Reino Unido y el Vaticano. Las islas que cayeron en manos francesas, un país católico, fueron separadas por el papa para forman una prefectura apostólica. Con los holandeses, que eran en gran parte protestantes, pasó lo mismo que con los franceses debido a la tolerancia confesional. Katolsk.no/utenriks es un buen punto de partida, pero hay que verificar todo. Otra cosa, te pido que no elimines los mensajes que me dejás suplantándolos por otros nuevos, los quiero conservar. "Santo Tomé de Guayana" o "Santo Tomás de Guayana", lo mismo da, ambos se usan indistíntamente, siendo preferible Tomé por ser, al parecer, de uso más antiguo. Saludos.Nerêo 19:23 13 dic 2007 (CET)

¡Feliz Navidad![editar]

Nerêo 04:28 24 dic 2007 (CET)

¡Feliz año nuevo![editar]

Este es el regalo que les estaba reservando a mis amigos de la wiki, espero que te alcance:

¡Felicidades!.Nerêo 05:28 30 dic 2007 (CET)

Sobre anexos...[editar]

Hola compañero, veo que hace más de un año que no intercambiamos mensajes. Sobre archi y arqui ya nos habíamos puesto de acuerdo sobre el uso más generalizado de arqui (más arriba en esta página, en la sección Malta). Sobre los AP, continuá con tu criterio, no interferiré más con eso. No te olvides de categorizar los anexos, todo artículo debe tener una categoría al menos. Desde el año 2001 tengo hecho el diagrama completo de diócesis, no sólo de la Iglesia católica, también de las ortodoxas y orientales. Lo vengo actualizando, pues a diario recibo el informe del Vatican Information Service con las actualizaciones. Recojo también algunos datos pecualiares, por ej. concatedrales, ritos, etc. Algunos de esos datos peculiares los he puesto en tus anexos. Ante cualquier duda sobre las diócesis, estoy a tu disposición para ayudarte a resolverla. Un abrazo.Nerêo (discusión) 01:24 19 feb 2009 (UTC)[responder]

Ahh, otra cosa, los ordinariatos militares llevan nombres particulares en cada país, por ej. en la Argentina se llama Obispado Castrense, creo que corresponde darles el nombre propio correcto aclarando que se trata de un ordinariato militar.Nerêo (discusión) 01:32 19 feb 2009 (UTC)[responder]

Y una más, no olvides que le nombre correcto es Iglesia católica y no Iglesia Católica de acuerdo a las normas idiomáticas.

La verdad..., no sé como se debe poner a los maronitas (temía que me preguntaras eso). Pero para Iglesia católica, a mis disgusto y luego de patalear, debí aceptar que el DPD lo dice claramente. Respecto de los ordinariatos militares, yo entiendo que debe utilizarse en lo posible el nombre más común y esas jurisdicciones tienen la particularidad de tener nombres propios diferentes para cada caso. Un argentino común que mirara el anexo seguramente tendría dificultades para reconocer que el Ordinariato Militar es en realidad el Obispado Castrense. Diócesis que ha estado mucho en la prensa en los últimos años por motivo de lamentables declaraciones de su titular respecto de los vuelos de la muerte (como ahora Berlusconi). Cuando se creen los artículos de los ordinariatos que aún están en rojo, deberán llevar por norma de Wikipedia su nombre más común, es decir que casi todos los de Latinoamérica se llamarán Obispado Castrense de..., por eso yo pienso que desde ahora se debe poner los enlaces con esos nombres. Al lado se puede aclarar entre paréntesis que se trata de diócesis del tipo Ordinariato Militar. De cualquier manera, es sólo mi opinión, aunque basada en la norma del nombre más común, así que podés ponerlo como quieras. Una abrazo.Nerêo (discusión) 22:32 19 feb 2009 (UTC)[responder]

Hola de nuevo, sobre las mayúsculas yo entiendo que hay que seguir la misma regla que se utiliza para el caso de los nombres político-geográficos:

  • Si escribimos: Vicariato Apostólico de (...), estamos dando el nombre propio de una jurisdicción, de igual forma que si escribiríamos República de (...) o Provincia de (...);
  • Si escribimos: existe un tipo de jurisdicción denominada vicariato apostólico la cual es (...), en este caso no nos referimos a una jurisdicción única, sino que hablamos en general y se debe escribir con minúscula como haríamos en: existen varias repúblicas (...).

Saludos.--Nerêo (discusión) 22:30 26 feb 2009 (UTC)[responder]

Consultas y saludos[editar]

Hola gracias por consultarme de nuevo y por los saludos que retribuyo. Sobre el tema de arqui/ archi lo mejor sería poner el nombre que aparece en los sitios web de esos arzobispados de países hispanos, algo complicado. Como hemos hablado antes, parece ser que la palabra arqui se usa más que la archi, eso no significa que proscribamos a la segunda, sino que sería más recomendable que a la hora de crear artículos o enlaces le diéramos preferencia a la más utilizada entre todos los hispanohablantes, pues es más probable que el artículo sea creado con ese nombre. Claro que si hay razones para suponer que en un país hispano se usa la otra forma en mayor cantidad, es mejor que los enlaces rojos la lleven, siempre pensando en que se vuelvan azules algún día y no queden rojos por eso. Pienso que archi es un término más arcaico que va siendo desplazado por arqui.

Sobre las provincias eclesiásticas, la regla general es llamarlas por el nombre de su arquidiócesis. Sin embargo, para el caso de Alemania y otros países yo también he visto nombres particulares distintos, igual pienso que mejor es seguir la regla del nombre del arzobispado que es la que le da el VIS cuando comunica una creación o cambio. Cuando aparezcan en forma evidente casos con nombres distintos, se evalúa si es generalizado antes de saltar la regla general. De todas formas, son opiniones mías, si estamos de acuerdo mejor, y si no, lo principal es aportar a la enciclopedia, las diferencias y errores se solucionarán luego. Un brazo.Nerêo (discusión) 17:32 19 may 2009 (UTC)[responder]

Minúsculas[editar]

Hola de nuevo, con respecto a un asunto que nos quedó pendiente de dilucidar: ¿Iglesia maronita o Iglesia Maronita?, la RAE deja claro en [18] que la regla es general para todas las iglesias, no solo para Iglesia católica. Es un tema discutido en Discusión:Iglesia católica#Iglesia católica o Iglesia Católica. Es decir que Iglesia es con mayúscula inicial y anglicana, luterana, ortodoxa, melquita, etc. con minúsculas. De acuerdo a eso, estoy trasladando algunos artículos para hacer esos ajustes. Saludos.Nerêo (discusión) 23:31 3 jun 2009 (UTC)[responder]

Wikiproyecto Iglesia Católica[editar]

Hola, Llamame Xillegas mi nick en el internet, te invito a que veas el Wikiproyecto:Iglesia Católica y que esta muy desactualizado; yo quisiera acomodarla un poco y actualizarla porque hay propuestas de páginas y ediciones y ya estan todas hechas, te digo esto para que sepas, y que en algun momento todos los miembros podamos trabajar en el proyecto de una mejor manera, ayudame con la edición si quieres. Xillegas (disc. · contr. · bloq.)04:41 8 jun 2009 (UTC)[responder]

Hola Panchobio, ¿tienes alguna referencia a mano para este artículo?, es importante que cites siempre tus fuentes, puede que esta lectura también te resulte interesante, saludos, Poco a poco...¡adelante! 11:16 13 jun 2009 (UTC)[responder]

Una pregunta que nadie me ha respondido[editar]

Paráclisis Católica?

Me interesa muchísimo el tema de la liturgia. He estado investigando acerca de las liturgias orientales. Es muy común la liturgia de la paráclisis (liturgia reservada para la oración a al Santísima Virgen), en la catedral ortodoxa griega en La Habana se reza este oficio siempre con incienso solo los miércoles. Primero me pareció que esto era solo propio de los fieles al patriarcado griego, sin embargo lo he visto también en liturgias de ortodoxos que no responden específicamente al patriarcado de constantinopla. ¿Conoces si en la liturgia católica hay alguna paráclisis o algún equivalente? Espero tu respuesta. Feliz tiempo ordinario. Paz y Bien!--R Católico (discusión) 02:52 18 jun 2009 (UTC)[responder]

Gracias por haberme respondido con aquella ayuda sobre el catecismo, Pax et Bonum!-- RubensCatholicus (Hic et Nunc) 22:33 14 nov 2009 (UTC)[responder]

RE:Sobre edición arbitraria[editar]

Si has encontrado una advertencia en tu IP y no has sido tu, no te preocupes. Probablemente tu IP sea dinámica y alguien más haya estado vandalizado la wiki desde allí. Saludos, Isha « 15:28 15 ene 2011 (UTC)[responder]

Saludos[editar]

Hola, claro que te recuerdo. Ciertamente estoy archiocupado y casi no ando por Wikipedia, pero sigo muy interesado en temas de diócesis y demás, por lo que seguramente podré ayudarte sin apuro. Saludos.--Nerêo | buzón 22:50 7 ago 2014 (UTC)[responder]