Usuario discusión:PayaresVaciada

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Hola, PayaresVaciada. Se ha añadido la plantilla de mantenimiento {{página nueva sin referencias}} al artículo Anexo:Lugares con título honorífico de ciudad en España en el que has colaborado debido a que no posee fuentes o referencias necesarias para cumplir con la política de verificabilidad de Wikipedia.

Para referenciar, es necesario colocar <ref>referencia</ref> después de tu edición, sustituyendo referencia por la bibliografía o vínculo de donde obtuviste la información, con los parámetros de las plantillas como {{Cita libro}} o {{Cita web}}; para saber más lee esta guía. Si el contenido es traducción de otra Wikipedia, por favor lee esta otra guía.

En caso de que la plantilla «página nueva sin referencias» permanezca en el artículo por más de treinta días sin que se añadan fuentes fiables para que sea verificable, es muy posible que este sea borrado.

Por favor, lee los enlaces observando lo que señalan, así tu esfuerzo aquí tendrá un buen resultado. Si al leer la política te surge alguna duda, no dudes en dejarme un comentario en mi página de discusión. También puedes elegir un mentor en el programa de tutoría quien te ayudará en todo lo relacionado con Wikipedia. Usar el asistente para la creación de artículos, una guía paso a paso, también es aconsejable. Además puede resultar de tu interés visitar el wikiproyecto orientado a completar los artículos sin referencias. No te desanimes por este pequeño incidente, tus colaboraciones son muy importantes para Wikipedia. Un cordial saludo, Aosbot (discusión) 10:22 29 dic 2022 (UTC)[responder]

Buenas tardes. La indicación de cuál es el nombre oficial de cada topónimo se encuentra efectivamente en el inicio de cada artículo correspondiente. No tiene sentido estar añadiendo la forma en otro idioma de un topónimo cada vez que se menciona en otro artículo, porque el texto se ha de redactar en el idioma del proyecto. Para explicar lo que estoy diciendo puedo poner el ejemplo de muchas ciudades francesas cuyos nombres en español difieren de sus formas oficiales en francés. Cuando en Wikipedia en español nos queremos referir a Narbona no ponemos en el código del artículo ''[[Narbona|Narbona/ Narbonne]]''. No escribimos en los artículos Marsella/Marseille, Aviñón/Avignon, Perpiñán/Perpignan, etc. Tampoco lo hacemos con localidades de Italia, Alemania o ningún otro lugar. Si lo hiciésemos con localidades españolas estaríamos incurriendo en una incoherencia y constituyendo una excepción, y lo menos que se requiere en tal caso es una justificación para tal cosa. Con los nombres de las provincias, lo mismo: no ponemos Vosgos/Vosges o Pirineos Atlánticos/Pyrénées-Atlantiques cuando nombramos un departamento de Francia o Grisones/ Graubünden/Grisons/Grigioni ni Tesino/Tessin/Ticino cada vez que hacemos referencia a estos cantones suizos. Por cierto, el caso de Wikipedia en español no es de ninguna forma una excepción en esto: basta echar un vistazo a la Wikipedia en catalán para comprobarlo. Un saludo. J.M.Domingo (discusión) 14:34 15 sep 2023 (UTC)[responder]