Wikipedia:Candidatos a artículos destacados/HMS Royal Oak (08)

De Wikipedia, la enciclopedia libre
La siguiente es una discusión archivada de una nominación a artículo destacado. Por favor, no la modifiques. Los comentarios posteriores deben hacerse en la página de discusión del artículo o en Wikipedia Discusión:Candidatos a artículos destacados. No se deben realizar más ediciones en esta página.

Candidatura a artículo destacado de HMS Royal Oak (08)


HMS Royal Oak (08)[editar]

Propuesto por
Alonso de Mendoza (discusión) 16:11 16 ene 2012 (UTC)[responder]
Plazo mínimo de discusión (7 días)

del 16 de enero al 22 de enero

Categoría
Categoría:Acorazados británicos de la Segunda Guerra Mundial, Categoría:Acorazados británicos de la Primera Guerra Mundial, Categoría:Clase Revenge
Motivación
El artículo es una traducción de un AD de la Wikipedia en inglés. El acorazado HMS Royal Oak de la Royal Navy británica tuvo una longeva e interesante carrera, pues sirvió en las dos guerras mundiales, en la Guerra Civil española, combatió en la Batalla de Jutlandia, atrajo la atención mundial en los años 20 con un publicitado incidente entre sus oficiales y fue usado en el rodaje de una película de guerra. En octubre de 1939 se convirtió en la víctima más famosa del más célebre capitán de submarinos de la marina alemana en la Segunda Guerra Mundial, Gunther Prien, que lo torpedeó y hundió mientras estaba anclado en el fondeadero de Scapa Flow. Más de 800 tripulantes murieron en la tragedia. El artículo aborda, con neutralidad y abundancia fuentes, toda la carrera del acorazado.
Redactor(es) principal(es)
Alonso de Mendoza (discusión) 16:11 16 ene 2012 (UTC)[responder]
Datos generales del artículo
HMS Royal Oak (08) (editar | discusión | historial | enlaces | vigilar | registros | proteger | borrar)
Fuentes

Las fuentes del artículo original son muy diversas y comprenden desde publicaciones de prestigiosos historiadores navales como N. Campbell, Alexander Mckee, H. J. Weaver o Gerald Snyder, a fuentes primarias como el libro de G. Prien, capitán de submarino que hundió el acorazado, sobre su incursión en el fondeadero, las memorias de Karl Dönitz, el almirante alemán que ordenó el ataque al buque inglés, y los registros del Almirantazgo británico, además de información extraída de diversas páginas de internet.

Enlaces rotos

Para verificar enlaces rotos

Opiniones
  • A favor A favor Un artículo de lectura amena, bien traducido y bien trabajado, con información sustancial sobre un importante barco de guerra principal de la Armada Británica. Solamente dos peticiones, una crear el artículo correspondiente a la Clase Revenge y otra mencionar en la ficha técnica el nombre sus gemelos y su enlace, ya que estos artículos existen. Por lo demás, felicitaciones al autor. --scutum (discusión) 09:54 24 feb 2012 (UTC)[responder]
Gracias por tu comentario y tu voto a favor. He creado el artículo de la clase Revenge de acorazados y he incluido en el capítulo Construcción del artículo del Royal Oak los nombres de los otros buques componentes de la misma, pues no pueden figurar en la ficha porque esta no permite hacerlo. Un saludo, Alonso de Mendoza ~ Mensajes 12:46 26 feb 2012 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario Esta frase resulta poco clara en su redacción:
Todavía en construcción, el Royal Oak fue rediseñado para emplear 18 calderas Yarrow de fuel suministrando cuatro turbinas de vapor Parsons, conducidas directamente a cuatro hélices de tres palas de 2,9 metros

Sobre todo por el gerundio rebelde "suministrando" cuya función queda poco clara (si no es que es errónea en la construcción sintáctica aquí). Sigo revisando. --Roy 16:40 14 abr 2012 (UTC)[responder]

Es verdad que es un tanto confusa e incorrecta en español. ✓ Hecho
  • comentario Comentario Se echa de menos, en la sección "Construcción" una indicación más detallada de las diferencias de este acorazado con el Revenge (capo clase...) que, imagino, son más que el solo cambio en sistema de carbón a petróleo. ¿Se puede añadir? --Roy 16:43 14 abr 2012 (UTC)[responder]
Sería interesante, pero me tengo que ceñir a la información del artículo en inglés, pues no tengo acceso a sus fuentes originales y por tanto se escapa a mis posibilidades.
  • comentario Comentario Se dice:
un estrecho que en la actualidad separa las islas Orcadas de Escocia, para recibir a otros buques.

¿Por qué en la actualidad? ¿Ese estrecho no existía entonces? --Roy 16:47 14 abr 2012 (UTC) ✓ Hecho[responder]

  • comentario Comentario Aquí:
Por sus cartas de queja Dewar y Daniel fueron controvertidamente acusados de escribir documentos subversivos

El adverbio controvertidamente queda algo forzado. ¿Se podría decir más in extenso por qué tal controversia? --Roy 16:51 14 abr 2012 (UTC)[responder]

La controversia se creó en los medios de comunicación. ✓ Hecho

  • comentario Comentario En la frase:
La búsqueda fue infructuosa en última instancia, particularmente para el Royal Oak, pues su velocidad máxima escasamente alcanzaba los 20 nudos y era insuficiente para seguir al resto de la flota.

¿El acorazado debía seguir a la flota británica que en conjunto podía desarrollar una velocidad mayor? Quizás si en vez de "seguir" se dice: "mantener la velocidad que podía alcanzar el resto de la flotilla" (cambio flota por flotilla pues imagino que la encargada de perseguir al acorazado alemán era más bien una fuerza de tarea. De hecho, sería interesante mencionar qué otros buques componían esa flotilla, ¿se puede? --Roy 17:01 14 abr 2012 (UTC)[responder]

He remodelado la frase, pero incluir los componentes de la flotilla presenta el mismo problema que te he mencionado antes: no tengo acceso a las fuentes del artículo en inglés para completar esa información. ✓ Hecho
  • comentario Comentario Esta frase:
aunque las letras que identificaban el nombre del acorazado desaparecieron como recuerdo de un submarinista en los años 70 del siglo XX

Esta mal traducida... el texto en inglés es claro:

The brass letters that formed Royal Oak's name were removed as a keepsake by a recreational diver in the 1970s

Sería mejor algo como: "las letras ... fueron sustraídas por un submarinista que las quería como recuerdo..." o algo por el estilo. ¿Sugerencias? --Roy 17:20 14 abr 2012 (UTC)[responder]

✓ Hecho Espero que las modificaciones hayan aclarado el texto. Un saludo, Alonso de Mendoza ~ Mensajes 20:47 15 abr 2012 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario
    • Se recomienda el uso de la plantilla:cita Harvard
    • Comisionado: usado para hacer referencia a que un buque ha sido puesto en servicio, dado de alta, alistado, asignado... es un falso amigo. ✓ Hecho
Los sistemas anti incendios y los telémetros para las baterías principales y secundarias
Un error bastante común en traducciones sobre buques; Fire-control systems se refiere a las direcciones de tiro ✓ Hecho
y la protección bajo el agua mejorada con un abultamiento del casco de la nave
Se refiere al Bulgue antitorpedo ✓ Hecho
reclamando tres impactos en el crucero de batalla alemán SMS Derfflinger, dejando fuera de servicio sus torretas
¿Con 3 impactos dejo fuera de servicio 4 torretas? Efectivamente, las cuatro quedaron fuera de combate, pero intercambió disparos con más de un buque a lo largo del combate (17 impactos de grueso calibre); sin embargo, en le AB del citado buque, no se menciona que el Oak le impactase. ✓ Hecho
echó anclas en Burntisland, en el Fiordo de Forth, acompañado por el portaaviones HMS Campania
El HMS Campania, no era un portaaviones; era un portahidroaviones. ✓ Hecho

Mañana sigo con el repaso... un saludo Takashi Kurita ~ Hablame compañero 22:24 15 abr 2012 (UTC)[responder]

Gracias por incorporarte a la corrección, Takashi. He retocado los puntos solicitados. Alonso de Mendoza ~ Mensajes 13:24 16 abr 2012 (UTC)[responder]
Muchos de los enlaces de las referencias en los pies de páginas, no funcionan bien y dirigen al propio artículo (notas al pie 1, 3, 4, 6, 8, 12, 13, 18, 19 ...... creo que es por un uso incorrecto de la plantilla)
Vuelvo a insistir en la recomendación de la plantilla:citas Harvard, facilita mucho la localización de la referencia y el enlace entre las notas al pie y la bibliografía, además de reducir la cantidad de veces que ha de colocarse la plantilla cita libro y reducir con ello mucho el "peso" del artículo.
Sigo intentando intentando verificar las referencias cuando sea posible.
Takashi Kurita ~ Hablame compañero 11:52 18 abr 2012 (UTC)[responder]
Sustituidas todas las citas por el modelo Harvard. Alonso de Mendoza ~ Mensajes 16:02 18 abr 2012 (UTC)[responder]

Solo una de cositas más:

  • manual de estilo;
    • números: separar en grupos de tres cifras a partir de cuatro con espacios duros, detecto números que no lo siguen (El precio del buque y las toneladas de fuel que tenía al hundirse) ✓ Hecho
    • [[Espacios duros, en el cuerpo del texto, faltan espacios duros entre los números y sus unidades ej: 76 mm ✓ Hecho

Takashi Kurita ~ Hablame compañero 07:49 19 abr 2012 (UTC)[responder]

  • A favor A favor Por mi parte, todo perfecto; siento haber tardado tanto en realizar la revivsión, pero últimamente ando muy justo de tiempo; un saludo

Takashi Kurita ~ Hablame compañero 14:52 19 abr 2012 (UTC)[responder]

Muchísimas gracias por tu voto, Takashi. Un cordial saludo, Alonso de Mendoza ~ Mensajes 15:33 19 abr 2012 (UTC)[responder]

A favor A favor Estoy pidiendo a amigos de un foro naval la información que solicité arriba, pero me parece que tales elementos no son imprescindibles para considerar esta traducción un artículo destacado de nuestra wikipedia: completo, estable, de una prosa que se lee con facilidad y lo que más me gusta: incluye terminología propia pero no espanta al lector... Mi enhorabuena. --Roy 16:58 19 abr 2012 (UTC)[responder]

Gracias Roy por tu voto. No cabe duda que esa información le daría más profundidad al tratamiento del artículo, pero mi conocimiento del tema se limita a lo que he traducido, que además creo que es suficiente para ilustrar una más que digna historia del acorazado, sus características y las implicaciones de los acontecimientos en que se vio envuelto y fue hundido. Un saludo, Alonso de Mendoza ~ Mensajes 17:28 19 abr 2012 (UTC)[responder]
Le he dado un repaso al artículo y creo que, tras las revisiones de mis compañeros y el trabajo de Alonso, es un firme candidato a AD. Solo una puntualización, hay que agregar el idioma de los libros en la bibliografía. Por lo demás, me muestro A favor A favor de que sea AD. Un saludo y enhorabuena, Alelapenya (vamos lá falar) (discusión) 18:12 22 abr 2012 (UTC)[responder]
Eso se me olvidaba en mis primeras traducciones, pero ya está añadido. Gracias por el voto! Alonso de Mendoza ~ Mensajes 19:07 22 abr 2012 (UTC)[responder]


Gracias Dura-Ace por los elogios y el voto. Alonso de Mendoza ~ Mensajes 14:25 24 abr 2012 (UTC)[responder]