Wikiproyecto discusión:Evangelios apócrifos y canónicos

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Sobre si enfocarse más a los apócrifos[editar]

Abro este hilo para ver vuestras opiniones acerca de que si deberíamos centrarnos en los apócrifos que en los canónicos. Pienso esto porque los artículos a los que se dedicaría el wikiproyecto serían muchísimos y sería más complicado coordinarnos. Un saludo. --Galdius (discusión) 21:47 15 feb 2012 (UTC)[responder]

Yo opto por centrarme más en los apócrifos. --Xabier (discusión) 16:48 16 feb 2012 (UTC)[responder]
Comparto tu opinión. Ponerse a colaborar en ambos tipos de evangelios por igual sería seguir manteniendo la balanza desequilibrada. Que no digo que el wikiproyecto no se pueda ocupar de mejorar los canónicos, ya que hay personajes que aparecen en ambos, pero creo que debería ser su principal prioridad. --Galdius (discusión) 21:10 17 feb 2012 (UTC)[responder]
La experiencia sobre wikiproyectos dice que si no se tiene un trabajo concreto qué hacer en el corto plazo, que de alguna manera involucre a todos (aunque no todos estén trabajando en los mismos artículos), la cosa no funciona. Por tanto, yo más bien propondría tratar de delimitar unos pocos objetivos a corto plazo del trabajo. Podría ser:
  • Dejar los artículos sobre los evangelios canónicos lo más neutrales que se pueda.
  • Llevar al menos uno de ellos a la condición de AB
  • Llevar Apócrifos y Evangelio a la condición de AD
  • Crear los artículos que faltan de evangelios apócrifos
  • Llevar al menos uno de ellos a la condición de AB
A mí me parece más adecuado trabajar así que simplemente fijar un área temática y ¡hala! pues eso no es necesario para una coordinación tipo la de los wikiproyectos (al menos según mi entender). Saludos, Roy 08:34 19 feb 2012 (UTC)[responder]
Yo también prefiero delimitar un trabajo concreto y me parece muy buena idea; pero también opino que no es contraria a la opinión de Xabier y la mía. Todos sabemos que hay algunos wikiproyectos que se "agotan", es decir, terminan lo que tenían planificado y, por decisión propia o por dejadez de los miembros, acaba inactivándose. No me gustaría que así pasase con éste, por lo que creo que no hace falta marcarse una hoja de ruta estricta. Me explico: soy miembro de otro wikiproyecto y lo que hacemos es que tenemos muchos artículos a los que dedicarnos, que marcamos como "para mejorar" y muchos otros que no se han creado que marcamos como "para crear"; y no nos ponemos una hoja de ruta, sino que nos ponemos de acuerdo para crear tal artículo o para llevar tal otro a destacado.
De todas formas, considero que tus metas propuestas son excelentes para el wikiproyecto. Un saludo. --Galdius (discusión) 11:27 19 feb 2012 (UTC)[responder]
Concuerdo con Roy en que sería mejor delimitar, sobre todo teniendo en cuenta que servidor no va a poder funcionar a pleno rendimiento por compromisos con el mundo real. Sin embargo, me atraen sobre manera los dos últimos puntos planteados supra: crear los artículos que faltan de evangelios apócrifos y llevar al menos uno de ellos a la condición de AB. Saludos. --Xabier (discusión) 20:41 19 feb 2012 (UTC)[responder]
Y entonces, ¿le mantenemos el título al wikiproyecto o lo cambiamos por Wikiproyecto:Evangelios apócrifos? --Galdius (discusión) 17:17 20 feb 2012 (UTC)[responder]

┌─────────────────────────────┘
Estimados todos,

Sugiero que se mantenga el título del wikiproyecto, por varias razones. En primer lugar, porque ambas categorías, la Categoría:Evangelios canónicos y la Categoría:Evangelios apócrifos (conviene contemplar el estado general inicial...) incluyen artículos marcadamente deficitarios. Dado que sobre los apócrifos no hay dudas de los requerimientos que tienen, me centraré momentáneamente en los canónicos. ¿Alcanza con mencionar que el artículo «Evangelio de Juan», en su estado actual, es un esbozo corto sin bibliografía (!)? (Eso, independientemente de los esfuerzos y discusiones que se hayan hecho en el pasado). Más allá de nuestras razonables expectativas, parecería que lo mínimo esperable inicialmente para un Wikiproyecto sea que todos sus artículos estén presentes (y no ausentes, como es el caso de unos cuantos artículos sobre apócrifos específicos), y que estén por encima del límite de demérito...

La segunda razón para mantener el título del wikiproyecto es que no todos disponemos de la misma bibliografía al alcance. Podría citar mi caso particular: no cuento con tanta bibliografía sobre cada apócrifo y, en cambio, cuento con bastante más bibliografía a mi alcance y de distinto origen referida a los evangelios canónicos en general y el evangelio de Juan en particular (por ejemplo, Brown, Bultmann, Barrett, Braun, Dodd, Schnackenburg, Carson, Blomberg, Köstenberg, además de bastantes papers). Es posible que otros miembros del proyecto se encuentren en situaciones análogas. Eso no significa, ni mucho menos, que me distraiga totalmente de los artículos de apócrifos, sobre los que volveré en breve.

La tercera razón es que, aunque de seguro tendremos los ojos puestos en todos los artículos que abarque el wikiproyecto, sin embargo cada uno tiene sus inclinaciones hacia temas que considera más amigables a su conocimiento. Que el wikiproyecto permita esa libertad, y la mini-asociación de aquéllos que tengan preferencias similares puede favorecer, más que entorpecer, siempre que sepamos apoyarnos para aprovechar nuestras fortalezas y administrar nuestras debilidades. Todo lo cual no objeta (¡ni mucho menos!) lo comentado por Roy, más bien busca complementarlo, si eso es posible, para lograr las metas que él propone.

En mi opinión, conviene solucionar de inmediato (y puede no requerir mucho esfuerzo) algunos puntos que considero de carácter más perentorio, independientemente de que se construya el artículo ahora integralmente o no.

- Revisión de títulos, para mayor precisión. Algunos artículos no parecen muy precisos en cuanto al título que los encabeza. Por ejemplo:

  • «Evangelios de la infancia de Tomás» (¿No convendría colocar «Evangelio»?, porque es uno y no varios)
  • «Evangelio apócrifo» (¿No convendría «Evangelios apócrifos»?, porque son varios y no uno solo... considerando que el título simétrico es Evangelios canónicos en plural).
  • «Evangelio de María Magdalena» (¿No convendría «Evangelio de María?», porque si bien muchos consideran que se refiere a María Magdalena (Esther A. de Boer y Karen King están a favor de la identificación con M. Magdalena), no hay explicitación directa en el texto ni seguridad absotuta... y de hecho, la mayoría de las Wikis (incluyendo las que me merecen mayor respeto -inglesa, francesa, alemana- así lo señalan...

- Bibliografía. Algunos artículos carecen de toda bibliografía, punto requerido para siquiera la creación del artículo. Si ustedes tienen bibliografía que vayan a utilizar, convendría que la agregaran de antemano para cubrir esa carencia, antes de que alguien más comience a colocar Plantilla:Referencias...

Les agradezco a todos la atención, les deseo un buen inicio de wikiproyecto y les envío saludos, --Gabriel (discusión) 12:35 21 feb 2012 (UTC)[responder]

Tienes razón, Gabriel. Me sorprende que el artículo del evangelio joánico este así, hasta en las Biblias aparece más información sobre su redacción, composición, autor, etc. Por mí vale, ahora estoy a favor de dejar el título como está. Ya he cambiado el nombre a los 2 primeros artículos que decías. Sobre el Evangelio de María Magdalena o de María, voy a abrir un hilo más abajo. Este fin de semana mejoraré la bibliografía de esos artículos y mejoraré la página del wikiproyecto. Un saludo. --Galdius (discusión) 15:24 23 feb 2012 (UTC)[responder]
Muchas gracias, Galdius, por tu atención sobre el tema. Veremos qué hacer respecto del "Evangelio de María Magdalena". Fuiste muy expeditivo respecto de los otros títulos, ¡gracias! ¡Saludos! --Gabriel (discusión) 20:45 24 feb 2012 (UTC)[responder]

Logotipo[editar]

Hola. ¿Qué imagen ponemos como logotipo? Yo apuesto por la del Evangelio de María Magdalena. --Galdius (discusión) 20:26 19 feb 2012 (UTC)[responder]

Esta es bien chula. --Xabier (discusión) 20:44 19 feb 2012 (UTC)[responder]
¿La imagen o María Magdalena? :P Me parece bien la imagen... Roy 08:06 23 feb 2012 (UTC)[responder]
Percibo que todos tienen buen gusto. --Gabriel (discusión) 12:31 23 feb 2012 (UTC)[responder]

Evangelio de María/María Magdalena[editar]

Hola. Gabriel comentó más arriba que el actual artículo titulado "Evangelio de María Magdalena" debería llamarse "Evangelio de María", ya que «si bien muchos consideran que se refiere a María Magdalena (Esther A. de Boer y Karen King están a favor de la identificación con M. Magdalena), no hay explicitación directa en el texto ni seguridad absotuta... y de hecho, la mayoría de las Wikis (incluyendo las que me merecen mayor respeto -inglesa, francesa, alemana- así lo señalan».

En mi opinión, es cierto que en ese evangelio se habla de María, sin especificar cuál. Sin embargo, hay evidencias de que debería ser María Magdalena y que podemos encontrar en otros apócrifos, como el de Felipe, en el que se dice que Jesús amaba más a María Magdalena que al resto de los apóstoles. Y sobre si puede ser otro María diferente de Jesús, la opción de su madre es imposible, por lo que habría que buscar otra candidata. En el ya mencionado Evangelio de Felipe se habla de una hermana de la madre de Jesús, esto es, una tía de Jesús, que se llamaba María y que seguía a Jesús; considero que esta opción es poco probable, ya que en el resto de evangelios no se le da mucha importancia. De todas formas, esto son deducciones. La razón que considero que tiene más peso es que, si bien en otras wikis recibe el nombre de Evangelio de María, el nombre que circula en Internet en habla española es Evangelio de María Magdalena, por lo que creo que ése debería ser el nombre del artículo. Todo sería ver lo que opina Xabier, ya que él entiende de apócrifos mucho más que yo. Un saludo. --Galdius (discusión) 20:06 24 feb 2012 (UTC)[responder]

Lo que comenta Galdius es correcto. Por otra parte, en el artículo "Tres Marías" se observan algunas de las conjeturas/confusiones respecto del nombre "María", un nombre muy común entre las mujeres de Palestina (ver Bauckham, Richard (2002). Gospel women: studies of the named women in the gospels. Grand Rapids, Michigan: Eerdmans Publishing Co., pp. 203-256). Por otra parte, en una sección del artículo sobre Juan el Apóstol en que se analiza la escena de la crucifixión (ver cuadro de Raymond Brown), se visualiza en parte la complejidad del tema de "las Marías". Los evangelios canónicos generalmente mencionan a María Magdalena por su nombre completo, salvo en Juan 20: 11.16 (aunque está perfectamente identificada por su mención completa en Juan 20:1 y 20:18).
Con esto no niego la probabilidad de que, tal como comenta Galdius, el texto del apócrifo se refiera a María Magdalena. Lo que señalo es que el riesgo de realizar esta inferencia es evidente: depende de suposiciones más o menos probables... pero suposiciones al fin. La pregunta que me hago es: ¿resulta conveniente incluir una suposición, más o menos fundada, en el título del artículo, sobre la base de que se trata de un título de uso en habla hispana? He allí la cuestión... Abrazo! --Gabriel (discusión) 21:08 24 feb 2012 (UTC)[responder]
Hablando del tema, Gabriel me propuso un nombre: Evangelio de María (Magdalena). Ambos nos posicionamos a favor de ese nombre. ¿Qué os parece? --Galdius (discusión) 16:32 25 feb 2012 (UTC)[responder]

Otra propuesta[editar]

Podríamos crear una subpágina del proyecto donde indiquemos:

  • Bibliografía en papel que cada uno de nosotros posee, referida a los temas del wikiproyecto
  • Bibliotecas a las que tenemos acceso indicando links a sus OPAC, para ver si hay libros a los que podamos acceder a través de ellas
  • Enlaces externos útiles: ediciones, estudios de fuentes fiables, googlebooks, archive.org... etc.

¿Qué les parece? Roy 14:07 25 feb 2012 (UTC)[responder]

Estoy a favor. --Galdius (discusión) 16:28 25 feb 2012 (UTC)[responder]
Siento el retraso, andaba con asuntos oníricos. A mí también me parece bien. Por cierto, me pido Pistis Sophia, cuando dispongais comenzamos a laborar. --Xabier (discusión) 20:15 25 feb 2012 (UTC)[responder]
A favor. Aprovecho para adelantar mi dedicación inmediata al Evangelio de Juan, en los ratos que tengo, alternando con otros trabajitos wikipédicos. Bibliografía, la comentada antes: Brown, Bultmann, Barrett, Braun, Dodd, Schnackenburg, Carson, Blomberg, Köstenberg, entre otros (algunos los tengo en inglés, otros en español, pero además hay más de uno en la web). Aparecerán en la sección "Bibliografía" del artículo. Nos vemos, --Gabriel (discusión) 21:20 26 feb 2012 (UTC)[responder]
Inicio traducción de Pístis Sophía. Acentúo basándome en la fuente primaria a mi disposición. --Xabier (discusión) 19:56 5 mar 2012 (UTC) ✓ Hecho[responder]
Me alegra... Gabriel (discusión) 23:37 5 mar 2012 (UTC)[responder]

┌─────────────────────────────┘
Felicidades. Siento no haberme puesto aún con los artículos. Sobre Pistis Sophia, ¿no sería correcto sin tildes? Aquí lo he encontrado de esa forma. Un saludo. --Galdius (discusión) 15:55 9 mar 2012 (UTC)[responder]

Me he basado en la última traducción del original copto en lengua española. Siendo puristas habría que remitirse a alguien que sepa más al respecto. Saludos. --Xabier (discusión) 17:41 9 mar 2012 (UTC)[responder]

En busca del evangelio perdido[editar]

  • Evangelio del Pseudo-Santiago
  • Evangelio de Marción
  • Vida de Juan el Bautista (hay algo en inglés, pero no he encontrado nada en español)
  • Alógenes
  • Evangelio Egerton (es uno de los escritos de Nag Hammadi)

Hola. Abro este hilo para que expongamos los evangelios apócrifos que conocemos su nombre pero no su contenido. Comienzo la lista anteriormente. Si colocáis más, hacedlo a continuación de los que he puesto, con el fin de no tenerlos "dispersos". Gracias. Un saludo. --Galdius (discusión) 17:27 25 feb 2012 (UTC)[responder]

Apócrifos del Antiguo Testamento[editar]

Hola. También existen escritos apócrifos referentes al Antiguo Testamento, también conocidos como pseudoepígrafos. Entre ellos se encuentran el Libro de los Jubileos, la Apocalipsis de Esdras, la Vida de Adán y Eva, la Apocalipsis de Moisés, el Testamento de Adán, la Asunción de Isaías, el Libro de los Salmos de Salomón, la Asunción de Moisés y la Apocalipsis de Baruc, entre muchos otros. Mi pregunta es la siguiente: ¿los incluimos en el wikiproyecto? Gracias. Un saludo. --Galdius (discusión) 20:00 11 mar 2012 (UTC)[responder]

En efecto, tal como indica Galdius, el número de escritos apócrifos es muy grande... Tanto es lo que hay por hacer que, al menos de mi parte, no me atrevo a proponer que se extienda aún más... Sugiero que el proyecto no asuma "oficialmente" los apócrifos del AT, ya que no resultan abarcados estrictamente por el título "Evangelios apócrifos y canónicos". Sin embargo, esto no impide que alguno de nosotros pase por esos temas también, si así lo desea... Saludos, --Gabriel (discusión) 11:13 12 mar 2012 (UTC)[responder]

Evangelio Sirio ó Evangelio Árabe de la Infancia[editar]

Hola, estaba traduciendo el artículo de la wikipedia en inglés del [[Evangelio Sirio de la Infancia] https://en.wikipedia.org/wiki/Syriac_Infancy_Gospel] que en varios idiomas de la Wikipedia (incluyendo español) es titulado el Evangelio árabe de la infancia, al comparar ambos artículos encontré diferencias entre uno y otro, por lo que asumo que ambos evangelios son distintos. Ahora, por tal motivo solicito que se agregue el Evangelio Árabe de la Infancia. Queda de parte de los que saben si este es o no distinto del Evangelio Sirio de la Infancia, aunque les agradeceré lo compartan. Un saludo. --Carlosadriel (discusión) 15:20 16 oct 2014 (UTC)[responder]