Discusión:Éibar

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Euskal Herria.


Folleto Publicitario[editar]

Esta página me parece una gran colección de anécdotas y sucedidos sin interés. Habría que purgar y ordenar gran parte de la información de esta página. También cambiar el tono general de la pagina a uno mas informativo (al fin y al cabo esto es la wikipedia y no una agencia de viajes). Por último, pero no menos importante, habría que revisar la sintaxis.

Redución de la página[editar]

Propongo ir descargando poco a poco esta página y extendiéndo algunos temas en otras páginas. Esto lo digo porque la página está ocupando mucho espacio. Por ejemplo una dedicada a Personajes de Eibar.

Usuario:aloneibar --alberto 08:16 30 abr 2008 (UTC)[responder]
Si, se podría pensar en reformar el artículo, creoq ue tendríamos que pensar en una reforma integral y hacerlo en mira de que sea un destacado. Un saludo Txo (discusión) 09:59 1 may 2008 (UTC)[responder]

Es ciudad[editar]

No es villa, si no que es Ciudad.

La primicia de ser la única Ciudad con escaleras ya nos la quitaron. También hay escaleras mecnicas en otras muchas ciudades de Euskal Herria.

Primero fue Ciudad Condal quién colocó escaleras mecánicas exteriores, luego Eibar y seguidamente Toledo (acceso al casco viejo)

Mejorar[editar]

Otro Eibarrés: hola a todos. LLevo siguiendo este artículo un par de semanas por lo de la tilde. Me he estado fijando (y si queréis os adjunto fotos) y no he visto en NINGÚN lugar de la ciudad la tilde. He estado mirando bandos que saca la alcaldía y en todos (estén escritos en Euskera o en Castellano) Eibar está escrito tal como lo veis aquí. Sí es verdad que en castellano debería llevarla, pero no lo lleva por costumbre (y por si aguien está pensando raro la alcaldía la tienen los socialistas con mayoría absoluta desde hace más de 20 años). Hoy he estado mirando las placas de la fachada del ayuntamiento y sin tilde, los edictos sin tilde,... propongo cambiar y poner todo el artículo sin tilde y en un paréntesis comentar que se pronunciaría Éibar).— El comentario anterior es obra de 87.218.140.112 (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo. Txo (discusión) 11:36 8 dic 2007 (CET)

MUchas veces he manifestado lo que me "duele" ver escrito Éibar en lugar de Eibar. La regla que decía que las mayusculas no s eacentuaban parece que ya no es tal y en la política de topónimos para el estado español se quedo que se seguiría una serie de obras de referencia en un orden concreto. De ahí sale la tilde. Un saludo Txo (discusión) 01:19 7 dic 2007 (CET)
De nuevo el de antes, Otro Eibarrés: sí, ya había leído las razones de la tilde, y también me "duele" relativamente pero no es eso. No discuto eso, es más bien el "no reinventar la rueda". Si en todos los lugares aparece así, que salga con tilde en la wikipedia no es más que liarla (o desprestigiarla). Sino fíjate cómo empieza la propia definición: "La ciudad de Éibar (en euskera y oficialmente Eibar)..." Es que ahí mismo se dice, si oficialmente es sin tilde, no entiendo que en todo el artículo luego la lleve. Yo creo que en la wikipedia debería aparecer el nombre oficial (Eibar, sin tilde) y aclarar que al pronunciarla debería llevarla. No es mejor usar la grafía oficial?— El comentario anterior es obra de 87.218.140.112 (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo. Txo (discusión) 11:36 8 dic 2007 (CET)
La tilde, Txo, no se pronuncia; se escribe. El que exista la costumbre de no tildar las mayúsculas no exime del uso de la tilde para escribir correctamente. Además, la tilde no se usa para hacer bonito, sino para leer correctamente. Un neófito que leyera correctamente, al leer Eibar, pondría el acento en la "a". Esta cuestión no tiene nada que ver con la oficialidad, sino con la manera en que se escriben los sonidos en un idioma, en este caso el español. Si a alguien le parece mal, en fin...

Esa opinión, la de que se poga el nombre oficial, se discutio y se voto. Desgraiadamente (para mi entender ya que yo defendí otra opción) salio la política que tenemos ahora y que se debe respetar hasta que no sea cambiada. Yo creo, que correcta o incorrectamente, el paso dado entonces ha resultado positivo ya que son muchos los problemas que se han evitado y siempre se hace referencia al nombre oficial. La política es esta

Soy yo, otra vez, el defensor de la tilde. Quería añadir que esa tilde, la de Éibar, no solo es útil para la correcta pronunciación, sino que me parece incluso bonita. Si esto os ofende, a mí me ofende lo que decís vosotros. --85.87.51.52 (discusión) 04:44 18 nov 2017 (UTC)[responder]

Uso de topónimos[editar]

Saludos. Se ha debatido mucho en la Wikipedia en español con respecto al uso de los topónimos en su lengua oficial (gallego, euskera, catalán, etc.), adoptándose finalmente una política de convención de títulos para los artículos.

La convención específica para topónimos dice lo siguiente

Los topónimos deben utilizarse en castellano. A pesar de que las autoridades de las localidades de algunas comunidades autónomas bilingües españolas han decidido que el topónimo en el idioma distinto al castellano en su comunidad autónoma sea la única forma oficial (otras localidades han adoptado como oficial ambos topónimos, unidos habitualmente por un guión), una mayoría de usuarios de la Wikipedia en español prefiere conservar el uso de los topónimos (exónimos) tradicionales en nuestra lengua. En todo caso, aludir a las leyes que regulan el uso de topónimos tampoco es un argumento válido, por cuanto lo hacen sólo en el ámbito de la correspondiente documentación y señalización oficial, no en el resto de los usos.

Si aún no estás convencido, ten en cuenta lo siguiente:
Ésta es la política actual y, para evitar frustrantes guerras de ediciones, te pedimos que la respetes. Si no estás de acuerdo con ella, plantéalo en la discusión pertinente, y si un día hubiera una opinión mayoritaria en sentido contrario, se podría cambiar. Si, por convicciones personales, deseas escribir los topónimos en su forma oficial en tus aportaciones, puedes hacerlo, pero recuerda cuál es la política consensuada actual y evita entrar en guerras de ediciones cuando en el futuro alguien los cambie por los equivalentes castellanos.
Fundamentos de la política:
El principal motivo que sostiene la política actual de Wikipedia sobre el uso de los topónimos es la coherencia. Como muestra de ello, he aquí algunos ejemplos:
  • No decimos München, London, Bordeaux, Zhōnghuá, Moskvá, Warszawa ni Den Haag, sino Múnich, Londres, Burdeos, China, Moscú, Varsovia y La Haya, que son los exónimos tradicionales en castellano para dichos lugares al margen de su oficialidad en los países correspondientes.
  • Por el mismo motivo, en inglés dicen Seville por Sevilla y Catalonia por Cataluña, en polaco Madryt por Madrid y en francés Andalousie por Andalucía. También al margen de los nombres oficiales, claro.
  • En gallego dicen A Rioxa en lugar de La Rioja, y en catalán Conca en lugar de Cuenca. No son los topónimos oficiales, pero se dicen así, y nadie pide que en dichos idiomas se utilicen los oficiales porque los que se utilizan en gallego y catalán son otros.
  • En castellano se dice habitualmente La Coruña y Gerona, a pesar de que los gallegos y catalanes castellanohablantes oirán siempre o casi siempre los topónimos en gallego o catalán, respectivamente (A Coruña y Girona). Por ejemplo, hay un equipo de fútbol llamado Deportivo de La Coruña, y en Cuba hay una ciudad llamada Nueva Gerona.
  • Aunque puede aducirse que ciertos topónimos castellanos son traducciones "erróneas" de los originales o reprobables imposiciones políticas de épocas pasadas, lo cierto es que no tenemos autoridad para cambiarlos, al no ser Wikipedia una fuente primaria. Las cosas son como son, y no como nos gustaría que fueran.
  • En la mayoría de los casos no se trata de una traducción de un idioma a otro, sino que se trata de evoluciones en distintos idiomas de nombres antiguos. Por ejemplo Gerona no es una traducción al castellano de Girona, sino que ambos son la evolución en castellano y en catalán respectivamente, del nombre original en latín, que era Gerunda.

Por otra parte, es verdad que en la Wikipedia en otros idiomas utilizan los topónimos oficiales en gallego o catalán (como A Coruña o Girona), pero eso se debe a que no tienen un topónimo propio para dichos lugares, igual que en español no existen topónimos castellanizados para lugares como Washington u Okinawa.

Sin embargo, tampoco hay que ir al extremo de hacer traducciones literales del tipo «San Cucufato» en lugar de San Cugat, o San Ginés en lugar de Sangenjo, que no estén recogidas en ninguna fuente acreditada. Una vez más se pueden poner ejemplos internacionales: es absurdo llamar «Capital del Norte» a Pekín o «Puerto» a Oporto, pues, aunque sean sus traducciones literales, nadie las ha utilizado en castellano para referirse a ellas.

En resumen: damos a la realidad detrás de la palabra (el lugar que nombra el topónimo) el nombre usado tradicionalmente en el idioma en que se esté hablando (en esta Wikipedia, español). Si no existe, y sólo en ese caso, se copia la forma original (transliterándola si está en otro alfabeto) sin forzar traducciones no usadas.
Información adicional específica para cada lengua:
Puedes informarte más sobre la discusión sobre el uso de los topónimos en las siguientes páginas de discusión: Discusión:Galicia, Discusión:La Coruña, Discusión:Orense, Discusión:Gerona y Discusión:Lérida, entre otras.
Aceptación de la comunidad:
La política sobre los topónimos de lugares con más de una lengua oficial además del castellano fue aprobada por votación en 2006:
  1. Ámbito de la propuesta: España
  2. Lenguas afectadas: lenguas cooficiales junto al castellano.

Como nombre de un artículo referido a un lugar geográfico donde el castellano sea lengua oficial y que tenga una denominación en castellano y otra en una lengua oficial del territorio diferente del castellano, se escogerá preferiblemente:

  1. El topónimo tradicional castellano tal y como aparece en el Apéndice 3 de la Ortografía de la Real Academia (1999) y/o en el Diccionario panhispánico de dudas (2005).
  2. El topónimo tradicional castellano que aparezca registrado en al menos uno de estos diccionarios de topónimos:
    • Nieto Ballester: Breve diccionario de topónimos españoles. Alianza, 1997. ISBN 8420694878
    • Celdrán Gomáriz, Pancracio: Diccionario de topónimos españoles y sus gentilicios. Espasa Calpe, 2002. ISBN 8467001461.
  3. El topónimo en castellano aportando fuentes acreditadas (Wikipedia Verificabilidad).
  4. El topónimo oficial del lugar en cuestión.
    • Variaciones: el artículo principal aparecerá bajo el título que la ejecución de las referencias en el orden de jerarquía arriba indicado marque. Siempre aparecerá a su lado la denominación oficial.


Por otro lado te animo a que te des de alta como usuario regitrado y participes con nosotros. Ah!!! y cuando pongas un mensaje firma con ~~~~. Un saludo Txo (discusión) 11:36 8 dic 2007 (CET)

Respondiendo Otro Eibarrés. Lo primero gracias por la respuesta. No es de las fáciles. Y como ves, me he registrado y espero ir colaborando pasito a pasito. Acepto y acato (cómo no!) todas las explicaciones, y por eso no he cambiado el texto y estoy en la discusión. Bueno al tajo: lo que ocurre es que no se si nos encontramos en el mismo caso que los mencionados. Más abajo alguien ya comenta que el uso de la tilde de Eibar en cualquier texto escrito (en castellano) en los últimos 25 años es residual (y por no decir en los últimos 100 años). Yo lo veo más como el caso de Bill Clinton/Willian Clinton que aparece mencionado en las convenciones de la wikipedia que me apuntabas. Es decir el término conocido y utilizado en castellano es Eibar (Bill Clinton), no Éibar (Willian Clinton), no digo que en Euskera, y tal. No en castellano va sin tilde. Mi propuesta de mejora va por ahí. No lo veo como el caso de Getxo (hasta hace poco también estaba Guecho), Girona... Txotx

Habría que fusionar Otra visión de Éibar con el artículo principal. felipealvarez (coments) 13:01 20 ene 2006 (CET)

Pudiera ser, pero la parte primera del artículo esta basada en la información de la web municipal egoibarra mientras que la segunda es una aportación "libre" de diferentes colaboradores en las que dan pequeños trazos dificiles de encajar en la información más "oficial". (Soy eibarres y no me acostumbro a ver escrito Éibar). Un saludo --Txo (discusión) 14:14 20 ene 2006 (CET)

Supongo que habrá Gaditanos que tampoco se acostumbren a ver escrito Cadiz en lugar de Caí, no por eso hay que ponerlo en la wikipedia.

No es el mismo caso: los gaditanos sí están acostumbrados a ver Cádiz, porque su ayuntamiento se llama Ayuntamiento de Cádiz, los periódicos en castellano escriben Cádiz, las enciclopedias hablan de Cádiz, y Cádiz es el nombre habitual en textos formales, mientras que la grafía Cai es para trasladar el habla coloquial. En cambio los eibartarras están acostumbrados a leer Ayuntamiento de Eibar, Eibar en los periódicos que sí pueden colocar tildes en mayúsculas como la de África, Eibar en las enciclopedias modernas, y Eibar en casi todos los textos formales, privados u oficiales, en euskara o en castellano, de los últimos 25 años. --Usuario:Erri4a + mensajes aquí 01:26 7 abr 2006 (CEST)
Hay muchas cosas repetidas, y uno de los espíritus de la Wikipedia es mezclar información proveniente de varios sitios, así queda un artículo mejor, más completo, más vivo. Las aportaciones libres son tan importantes como las oficiales, y de todas formas, de la manera en la que está estructurado actualmente el artículo es bastante rara comparada con los demás artículos de la enciclopedia. felipealvarez (coments) 18:41 23 ene 2006 (CET)

Tiene razón Txo, no se suele poner la tilde en la E por lo de las mayúsculas. Apesar de qué gramaticalmente debe tener.

Os recomiendo esta página para los que quieran profundizar en la Historia de Eibar. http://www.euskomedia.org/euskomedia/SAunamendi?idi=en&op=7&voz=EIBAR Saludos. aloneibar

Las normas ortográficas cambiaron hace unos años, y ahora obligan a acentuar las mayúsculas como si fueran minúsculas. Yo también estoy acostumbrado a ver fué y vió con tilde, pero aun así no deben ser escritos de esta manera. felipealvarez (coments) 18:23 23 ene 2006 (CET)

Título honorífico[editar]

Muchas ciudades tienen un título honorífico que se debe respetar. Algunos títulos son incluso muy largos: la muy noble y muy leal ciudad.... Estos título fueron otorgados en un momento histórico muy importante e implicaron una serie de privilegios además de la honrilla. En lo que sí estoy de acuerdo con JRGL es en que debe ir escrito en lugar aparte, no en la primera línea, porque hay muchos lectores que no saben de qué va y les puede extrañar.. Yo escribiría una pequeña sección dando todos los datos del nombramiento. Lourdes, mensajes aquí 15:10 10 feb 2006 (CET)

Eibar debe su condición de ciudad a la República[editar]

El ex-alcalde de Eibar, Iñaki Arriola, y la concejala de Cultura, María José Tellería, presentaron ayer los actos que se van a llevar a cabo para festejar el hecho de que Eibar fuera la primera ciudad del Estado en proclamar la II República. «Supuso un hito histórico y no podemos olvidar que Eibar le debe la condición de ser ciudad a este hecho porque el régimen republicano se lo reconoció, aunque luego el régimen franquista lo derogó y se recuperó en la democracia», recordó ayer el primer edil eibarrés. Fuente:El correo, la carta de Eibar --Txo (discusión) 00:40 31 mar 2006 (CEST)

Eliminación de la sección "Política en Eibar"[editar]

Elimino esa sección por no aportar información relevante al artículo. Para que existiera se debia de completar con los resultados que se han venido dando, al menos, desde las primeras elecciones del periodo democrático. Txo (discusión) 22:36 30 may 2007 (CEST)

Tilde[editar]

¿Éibar? ¿Alguien me puede explicar lo de la tilde? ¿Ya no sabéis qué más hacer para españolizar a estos bárbaros vascos? Sugerencia: Ponedlo con "v", que no existe en vascuence.— El comentario anterior es obra de 158.227.184.14 (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo. Txo (discusión) 10:50 15 jun 2007 (CEST)

Esa tilde es mi espina... pero la comunidad eligió una política sobre topónimos y hasta que no se cambie hay que respetarla. También, en el cuerpo del artículo se expone los diferentes nombre y grafías que ha tenido la denominación de la Muy Ejemplar Ciudad. Txo (discusión) 10:50 15 jun 2007 (CEST)
No necesitas que nadie te explique lo de la tilde, pues en lo que has escrito se ve que sabes usarla. "Estos bárbaros vascos", mal que te pese, ya están españolizados, y, si tú mismo lo eres, sirves como ejemplo. La sugerencia de escribir Éibar con "v" no es tan exagereda como pretendes; yo mismo poseo una factura de un albañil de Ermua que escribió "Eivar". --85.85.69.79 (discusión) 11:58 1 jul 2012 (UTC)[responder]
Acabo de consultar la versión japonesa del artículo Éibar. Parece una sucesión de palitos. Lo último que se nos ocurriría sería quejarnos a los japoneses por la manera en que ellos escriben el nombre de "nuestra" ciudad. Ellos escuchan el sonido que alguien produce al decir "Éibar" y lo escriben con sus palitos. Nosotros hacemos lo mismo con Tokio y Nagasaki. Si a los japoneses les pareciera mal no lo entenderíamos. Eso mismo ocurre con Éibar. No tiene sentido politizar la ortografía. Es cierto que no hay costumbre de poner la tilde; yo mismo me suelo olvidar. En cualquier caso, el ámbito de decisión no es eibarrés (otra tilde), sino de la comunidad que "escribe" en español. Por otro lado, no tiene sentido discutir sobre cómo hacerlo en Wikipedia cuando ya existe una norma para hacerlo bien. --83.213.164.185 (discusión) 18:35 25 oct 2013 (UTC)[responder]

EL ASPA[editar]

Me surge la duda de si el aspa del escudo eibarrés siempre ha sido lisa o si antes llegó a llevar nudos como en la cruz de Borgoña. ¿Algún eibarrés sabe la respuesta? El aspa borgoñona es bastante común en las banderas locales guipuzcoanas.
Por lo que yo se, siempre ha sido lisa.Txo (discusión) 15:07 18 feb 2008 (UTC)[responder]
Pues muchas gracias por aclararme la duda. Un saludo.
 Tengo entendido que la cruz de San Andrés ha sido lisa siempre. Un saludo.

Folleto publicitario[editar]

Hola. Por favor, pido al creador o cualquier editor que revise el artículo y elimine la subjetividad del mismo. Por ejemplo, nada más empezar, pone "La muy ejemplar ciudad de Éibar". ¿Qué pasa? ¿Es que Madrid, Barcelona o San Sebastián no son ejemplares? Como dijo otro usuario, Wikipedia no es una agencia de viajes. También existe demasiada información irrelevante en el apartado de Historia. Un saludo. Galdius (discusión) 20:35 17 ene 2011 (UTC) [[responder]

Pues no lo son. Madrid no es ni siquiera ciudad, es una Villa. San Sebastián y Barcelona no se que serán. Esos títulos no son subjetivos (lee el artículo para saber a que se debe) sino que son otorgados por la autoridad para destacar hechos históricos (el de Eibar, para destacar que Eibar fue el primer municipio español en proclamar la segunda república, fíjate la relevancia que en 1937 cuando las tropas de Franco entraron lo primero que hicieron fue volver a Eibar Muy Noble y Leal Villa). El apartado de historia, que en este artículo solo es un resumen no contiene hechos irrelevantes ya que todos ellos son relevantes, desde la existencia en el territorio municipal y sus área de influencia de restos prehistóricos, hasta la guerra civil y posterior reconstrucción de Eibar y de su industria. Un saludo Txo (discusión) 21:22 17 ene 2011 (UTC)[responder]

Pues no, Txo, el usuario tiene razón, porque no se puede integrar el título honorífico Muy Ejemplar en minúscula como parte de la redacción de la entradilla. Eso no es enciclopédico en absoluto porque no queda marcado que se trata de un título honorífico. Es como si el artículo Zaragoza comenzara: «La muy noble, leal, benéfica, siempre heroica e inmortal ciudad de Zaragoza es la capital de la Comunidad Autónoma de Aragón...», en lugar de redactarlo de modo neutral como se hace, esto es, en un lugar adecuado (en ningún caso como comienzo de la entradilla) informar de que «La ciudad ostenta los títulos de Muy Noble, Muy Leal, Muy Heroica, Muy Benéfica, Siempre Heroica e Inmortal, otorgados en su mayoría tras su resistencia frente al ejército napoleónico en los Sitios de Zaragoza durante la Guerra de la Independencia. Todos estos títulos quedan reflejados en su escudo, mediante las iniciales de cada uno de ellos.» El artículo de Éibar ahora comienza con una frase que, tal y como está, hacen al artículo completamente alejado de lo que debe ser un artículo enciclopédico y neutral si se mantiene esa forma de redactar que no contextualiza la información sobre el título honorífico, sino que lo confunde entre la redacción en minúscula de la frase inicial. Da para poner el cartel de no neutralidad, y para más. Escarlati - escríbeme 03:19 18 ene 2011 (UTC)[responder]

Escarlati... puede ser que la redacción resulte extraña pero de hay a afirmar que no es enciclopédico (enciclopédico, ca. 1. adj. Perteneciente o relativo a la enciclopedia. 2. adj. Dicho de una persona: Que tiene conocimientos universales. enciclopedia. (Del gr. ἐν, en, κύκλος, círculo, y παιδεία, instrucción). 1. f. Conjunto de todas las ciencias. 2. f. Obra en que se trata de muchas ciencias. 3. f. Conjunto de tratados pertenecientes a diversas ciencias o artes. 4. f. enciclopedismo. 5. f. Diccionario enciclopédico.) hay un trecho. La información es relevante e importante. La neutralidad es clara, solo se afirma lo que es historia no clasificándola de ninguna forma. Acepto, como ya he dicho, que la redacción resulte extraña.Txo (discusión) 09:35 18 ene 2011 (UTC)[responder]

Me he permitido eliminar un comentario de una "eibarresa" por soez y fuera de lugar. Eibarrés. --85.85.82.166 (discusión) 16:12 8 ago 2011 (UTC)[responder]
Bueno, no era "extraña" la palabra que definía la redacción anterior, pero lo importante es que ahora está mucho mejor. Escarlati - escríbeme 12:43 18 ene 2011 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 17:40 28 nov 2015 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 4 enlaces externos en Éibar. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 13:16 28 may 2018 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Éibar. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 06:53 13 ago 2019 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Éibar. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 22:04 4 jul 2020 (UTC)[responder]