Discusión:Sijismo

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

21 o 23 millones?[editar]

Aparecen estos dos numeros en el artículo como la cantidad de seguidores de la religión, favor revisar y corregir (colocar el mas acertado con referencia). Mas alla de ser 21 o 23 millones, la cantidad es muy pequeña, ciudad de Mexico tiene 28 millones de habitantes, debe de existir un error de orden, mas que de una cantidad. 88.7.73.40 (discusión) 16:42 24 oct 2013 (UTC)[responder]

En realidad la mayoría de grupos religiosos del mundo tienen esa cantidad o mucha menos. Solo cinco religiones tienen más de cien millones de seguidores; cristianismo (2200 millones), Islam (1100 millones), hinduismo (800 millones), budismo (600 millones) y religión tradicional china (300 millones), de hecho creo que el sijismo es la que sigue con sus humildes 23 millones, las demás tienen menos de 20 millones; judaísmo 15 millones, shintoísmo 8 millones, jainismo 6 millones, zoroastrismo 2 millones, neopaganismo 1 millón, etc. --Dereck Camacho (discusión) 01:13 1 ene 2015 (UTC)[responder]

grafia[editar]

En castellano existe una grafía para representar el sonido velar, sordo y fricativo, que es la J, no la Kh. Ésta se utiliza en la lengua inglesa pra transcribir dicho sonido de palabras de origen extranjero. Póngase por ejemplo el caso de Khartum y Jartum. Por ello, translado el artículo. --Chabi (discusión) 11:47 25 oct 2008 (UTC)[responder]

Agustín Pániker en su libro Los sikhs (Kairós, 2007), Paǵ.8: [Sij es una] Castellanización un tanto apresurada ya que el sonido punjabí "kh" no se corresponde con la "j" castellana [...] Acostumbrados a transcribir el sonido "kh" del árabe por la "j" hemos aplicado indiscriminadamente -e incorrectamente a mi juicio- el mismo criterio con el punjabí.

Turbante grande[editar]

He cambiado el pie de foto del "niño llorando ante un turbante ceremonial". El niño no está mirando al turbante, y aunque ése fuera el caso no hay razón para pensar que el turbante es la causa del llanto. Y, en última instancia, se está dando más importancia a la anécdota del llanto que al turbante en sí, supuesto protagonista de la imagen.


Nombre[editar]

En muchos medios de comunicación en español se ha promovido el uso de las grafías "sij" y "sijismo", que han sido aceptadas por el diccionario de la Real Academia Española en una edición reciente.
No obstante, esta adaptación al español no es fiel al valor fonético de la secuencia consonántica inglesa "kh", que no representa el sonido de la "j" castellana, sino el sonido "k" seguido de una leve aspiración ("j").

Esta transliteración inexacta "j" (como en "sij") se debe a que en algunos sistemas de transliteración (por ejemplo en ruso, árabe o persa), el dígrafo "kh" corresponde a la jota castellana.

En cambio en las lenguas índicas —como el panyabí— el dígrafo "kh" transcribe la versión aspirada del fonema /k/, que en español debería escribirse "kj": sikj y sikjismo.

Eso de K + una leve aspiración es imposible transcribirlo al castellano. Es como el sonido de la fi en griego. Esa K más aspiración no la podemos hacer los catellanoparlantes simplemente por no tener ese fonema en la cabeza. Lo más correcto es lo que dice la RAE (sij) y, quien haya puesto ese párrafo, debería ser lingüísta o filólogo como mínimo y no cuestionar lo que dice nuestra academia de la lengua. --Chabi (discusión) 14:52 27 oct 2008 (UTC)[responder]

En cuanto a que en español debería escribirse "kj": sikj y sikjismo, se tendría que borrar dado que es una opinión subjetiva en lugar de objetiva, característica principal de esta Wikipedia (punto de vista neutral). Y, en cualquier caso. Sikjismo sería llana y la oclusiva sorda con la aspirada... una de las dos caería en castellano. --Chabi (discusión) 10:59 16 nov 2008 (UTC)[responder]
Hola Chabi, soy la persona que escribió la primera versión de este artículo, en donde opté por utilizar las formas sikh y sikhismo, basándome en una de las referencias aportadas y, también, lo admito, en mi propio rechazo hacia las grafías con j. En aquel momento añadí una explicación sobre la cuestión ortográfica que, después, ha ido evolucionando con el aporte de otras personas. Estoy de acuerdo en que la redacción del pasaje sobre la transcripción tenía un estilo poco enciclopédico, en especial esa parte en que se divagaba sobre cómo una transcripción con kj sería mejor, lo cual sería en todo caso una opinión personal. Sí creo que es relevante explicar de forma comprensible la pronunciación que representa ese dígrafo kh y aclarar que no se trata del sonido de la j española, por lo que he intentado mejorar un poco la redacción y organización de esta parte en la última edición que acabo de hacer.
Respecto a la cuestión de qué grafía es preferible en español, es cierto que muchos manuales de estilo recomendaban utilizar las formas sij y sijismo y estas fueron admitidas por la RAE en el diccionario de 2001 (la 22ª edición). El término sij ya se había hecho habitual en la prensa y es razonable que la RAE acabara admitiéndolo. Al publicar el Diccionario panhispánico de dudasa finales de 2005, la RAE, además, pasó a hacer una recomendación explícita de esa grafía. No obstante, creo que es importante señalar que la razón que suelen dar los manuales de estilo para preferir la grafía con j es errónea, ya que parte de la idea de que la kh de sikh sería como la que aparece en las transcripciones inglesas y francesas de nombres árabes como Khartoum o de nombres rusos como Sakhalin. En esos casos, el inglés y el francés, como el portugués y el italiano, recurren al dígrafo kh para transliterar las letras х del alfabeto cirílico y خ del árabe y persa, que fonológicamente corresponden al sonido /x/ de nuestra j castellana. Por ello, es lógico que en español prefiramos transcribir esos nombres como Jartum y Sajalín, dado que en nuestro alfabeto contamos con una letra para representar ese sonido, inexistente en las lenguas que recurren a la kh. No obstante, la kh de las lenguas índicas, ख en el alfabeto devanāgarī, es un caso diferente ya que, como he intentado explicar en el artículo, no corresponde a la j castellana, sino que es la versión aspirada de la consonante /k/. El par k/kh de consonantes no aspirada y aspirada es análogo a otros pares similares como g/gh, b/bh, p/ph, t/th, d/dh, etc. Además, el sonido /x/ de nuestra j existe también en las lenguas índicas actuales, por lo general en préstamos de origen árabe-persa (como la palabra अख़बार, periódico en hindi), y en alfabeto devanāgarī este sonido se representa por ख़, donde el punto indica que se trata de una letra modificada para representar un fonema inexistente en sánscrito. Pero la forma devanāgarī de "sikh" es सिख y no *सिख़, y lo mismo ocurre en el alfabeto gurmukhi del panyabí, por lo que se trata de la versión aspirada de la consonante /k/ y no de la /x/ gutural. Reconozco que cuando califiqué de "erróneo" el uso de la j me basé en conocimientos y apreciaciones propias y no en la cita de una referencia concreta, pero más adelante he descubierto que Agustín Pániker, en su libro Los sikhs: historia, identidad y religión, hace esta misma reflexión respecto a la inexactitud de la transcripción con j. En definitiva, creo que las explicaciones que se dan en los manuales de estilo sobre esta palabra adolecen de la torpeza de meter a la kh de las lenguas índicas en el mismo saco que la kh de las transcripciones del árabe o el ruso, cuando en realidad se trata de casos diferentes. De hecho, en otros idiomas sí que se ha sabido respetar esta diferencia. Por ejemplo, los alemanes escriben Sachalin, al igual que los polacos, y los checos, pero en estas lenguas se reconoce que el caso del término sikh es diferente y se utiliza kh en los tres idiomas (alemán, polaco, checo). Por desgracia, en español tenemos una situación controvertida en que, por un lado, la RAE y la mayor parte de la prensa escrita se ha apuntado a las grafías sij y sijismo, mientras que por otro lado los expertos en cultura india, como Pániker, y los escasos textos en español de la propia comunidad sikh prefieren las formas con kh. Personalmente, yo prefiero el uso de estas últimas (o bien una adaptación gráfica eliminado la h: sik y sikismo, como hacemos con los nombres Buda, por Buddha, y budismo), pero sin duda la controversia gráfica seguirá y habrá que ver cómo evoluciona el uso en el futuro. Gelo (discusión) 17:30 24 ago 2010 (UTC)[responder]

Ritual[editar]

He quitado el contenido de este item, ya que es falso.Un sikh nunca cortaría su cabello, además no adora divinidades como pretende el autor.

"Sin embargo, otros argumentan que esto no es del todo cierto." ¿Quiénes? Me huele a intrusión de instancias pro-indias. Hay que sustanciar estas opiniones... JAW


Mujeres en el sijismo[editar]

Sería interesante mencionar que parte de lo revolucionario que planteó esta religión fue la abolición de purdah, que es la obligación de ocultar su cuerpo, y sati, que es la inmolación en el momento de la viudez. Las mujeres sij tienen los mismos derechos de los hombres y asisten en iguales condiciones a las actividades religiosas y sociales. A lo único que se les obliga es a no cortar su cabellera, pero tienen permitido usar turbante como los hombres, si es su decisión.

Cambios significaivos[editar]

Hola, me disponía a hacer algún que otro cambio notable en las dos fichas del comienzo, pero he pensado que ya que el artículo está tan trabajado exponerlo aquí antes:

Ficha de Religión:

  • No estoy muy seguro pero, en la "región de origen" (que ahora pone "India"), ¿no debería salir la Región Panyab bajo la bandera de la Dinastía timúrida? O como mínimo "Panyab, India banderita"

Ficha de Etnia:

Yo estoy de acuerdo con lo que propones. -- Gastón Cuello (discusión) 18:15 18 jul 2014 (UTC)[responder]
Concuerdo también, por ahora me limité a cambiar la información de una ficha a otra, pero si nadie objeta me parece bien hacer el cambio. --Dereck Camacho (discusión) 11:35 31 dic 2014 (UTC)[responder]

'Om'[editar]

Hola: cita Teresa E Rohde, en: 'La India literaria', Ed Porrúa, Méjico, 1977, un texto del Libro II de: 'Las leyes de Manú', que dice: 'El novicio joven debe pronunciar siempre el monosílabo sagrado al principio y al final del estudio de la escritura; toda lectura que no se haya hecho preceder de Aum se borra poco a poco, al igual que la que no se concluya con ese monosílabo. La letra a, la letra u, y la letra m, que juntas forman el monosílabo sagrado, las extrajo Brahma de los tres libros santos. De los tres vedas, el señor de las criaturas ha extraído también, estrofa a estrofa, la invocación dirigida al Sol, y que comienza con la palabra Tad. Repitiendo mil veces, en un sitio apartado, la triple invocación, compuesta por el monosílabo sagrado y las tres palabras: Bur, Buva y Suar, un Duidjá se descarga en un mes de un gran pecado, como una serpiente se despoja de su piel'. La evolución fonética y ortográfica habitual de lagunas palabras haría identicos: 'Aum', a: 'Om', y: 'Tad', a: 'Pad'. Salut † --Jgrosay (discusión) 17:42 18 ago 2014 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 22:54 30 nov 2015 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Sijismo. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 04:31 23 jul 2019 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Sijismo. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 04:41 29 jun 2020 (UTC)[responder]