Discusión:The Great Mouse Detective

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

El único nombre en una lengua diferente del español que es pertinente citar al comienzo del artículo es el nombre original en inglés, por razones (espero) obvias. El nombre en catalán, al igual que los nombres en euskera, gallego, asturiano, guaraní, quiché, quechua o cualquier otro, no debe citarse al comienzo del artículo. Por otro lado, en castellano es incomprensible la expresión "libro por la familia"; tampoco entiendo por qué alguien insiste en este cambio. rupert de hentzau 19:31 26 abr 2008 (UTC)[responder]

Ah, ahora "libro por la familia" se ha cambiado por "libro por familía". Será para que se entienda mejor. Hentzau (discusión) 08:47 27 ago 2008 (UTC)[responder]