Discusión:Zarato ruso

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Rusia.

No existe la palabra "zarato"[editar]

Tras más de medio siglo de vida como hablante y lector nativo de castellano, en la que he leído y escuchado todo lo que me ha sido posible sobre la Historia de muchos lugares del mundo, es la primera vez que veo la palabra "zarato". Porque no existe, como aclara la Real Academia Española.

En castellano y por orden cronológico, los zares, los césares "bárbaros" que imitaron el título imperial romano y después bizantino empezaron siendo zares de los búlgaros y acabaron siéndolo también de Moscú. (Si la envidia fuera tiña). Y en este caso lo habitual era el título de Zar de todas las Rusias, en el sentido de que el monarca de Moscú se había apropiado de los territorios que alguna vez pertenecieron a otros monarcas rusos con capitales en diferentes ciudades, Kiev, Yaroslav, Novgorod, etc, cada una de ellas capital de un "rus", de una Rusia diferente. Algo parecido al título de emperador de todas las Españas de Alfonso VIII de Castilla. (Más hubiera querido él).

Aprendan castellano antes de escribir en la wikipedia: No existe la palabra "zarato".

Si quieren adaptar la palabra inglesa "Tsardom", problema suyo. No todas las palabras de un idioma tienen traducción en una sola palabra en todos los demás idiomas. Por ejemplo, la desusada lokomotivführer no se traduce (ni tiene porqué) en una sola palabra inglesa o castellana. 82.158.22.159 (discusión) 02:11 10 dic 2022 (UTC)[responder]

@82.158.22.159:
En primer lugar, tranquilízate. Irrumpes aquí cual toro entrando al ruedo sin que nadie siquiera haya argumentado nada todavía. No es "nuestro problema", ni siquiera "un" problema, aquí se debate sin "gritar" (escribir en mayúscula o negrita) ni dar lecciones ("aprendan castellano"). Celebro que cumplas medio siglo como hablante y lector del español, seguramente serás el único en toda la Wikipedia en alcanzar tan extraordinaria condición, pero este argumento poco te va a servir en este tipo de hilos. Si quieres contribuir en Wikipedia, hazlo cívicamente.
Yendo al grano, la palabra zarato puede que aún no esté recogida en el DRAE (margraviato y burgraviato tampoco lo estaban hasta la última versión, y... voilà), pero el DRAE no es la única fuente léxica o terminológica usada en Wikipedia, existen otros diccionarios también tenidos en cuenta y demás registros lingüísticos, trabajos académicos, etc. Se tiene en cuenta el uso del vocablo, tanto en la academia como en la literatura y la prensa, salvo en casos en los que la academia se haya pronunciado explícitamente en contra. No es cierto que esta palabra no se use o no se ha usado, en la actualidad aparece hasta en libros de estudios escolares. Puede que no tenga tradición en nuestro idioma, aunque he podido encontrar varios libros de los años '50/'60 que la utilizan. Por cierto, lo mismo va por palabras como hetmanato, que tampoco se recogen en el DRAE y bien que se usan. El DRAE puede confirmar la existencia de una palabra, pero no la inexistencia de otra (al menos no categóricamente); ocurre mucho con palabras que se formulan con prefijos (ultraortodoxo, etc.).
Tampoco entiendo a qué va eso del inglés, de hecho son las lenguas latinas (todas) las que emplean la forma usada en español; y en cuanto a la palabra alemana, como bien sabrás (me da a mí que sí), los posesivos y sustantivos adjetivados en alemán muchas veces se unen en una palabra compuesta, no tiene nada que ver con la argumentación sobre el término actual.
Y para terminar, aquí tienes las respuesta de la Fundéu, espero te satisfaga cara al próximo medio siglo que vas a llevar, espero, sin importantes sobresaltos:

Aunque no esté recogida de momento por el Diccionario de la lengua española, la palabra zarato ha sido empleada para referirse a un Estado o territorio gobernado por un zar, empleándose de modo similar a reino, imperio o principado.

Un saludo. 𝔙𝔦𝔯𝔲𝔪 𝔐𝔲𝔫𝔡𝔦   🗣 16:23 10 dic 2022 (UTC)[responder]