Contribuciones del usuario Takeh
Apariencia
Para Takeh discusión registro de bloqueos subidas registros cuentas globales registro del filtro antiabusos
Usuario con 73 ediciones. Cuenta creada el 19 ene 2013.
2 mar 2019
- 02:3602:36 2 mar 2019 difs. hist. +959 Monumento a la Revolución (México) Precisión de algunos datos históricos (Émile Bénard no ganó el concurso, fue designado) y ediciones menores de ortografía. Etiqueta: Edición visual: cambiado
20 jul 2017
- 03:1303:13 20 jul 2017 difs. hist. +914 Enya (álbum) Agregué traducciones al Castellano de los títulos como guía para hispanohablantes. Etiqueta: Edición visual
- 03:0603:06 20 jul 2017 difs. hist. +1 m Dark Sky Island →Traducción al Castellano de los títulos Etiqueta: Edición visual
- 03:0503:05 20 jul 2017 difs. hist. +24 m Dark Sky Island →Traducción al Castellano de los títulos Etiqueta: Edición visual
- 02:5902:59 20 jul 2017 difs. hist. +1162 Dark Sky Island Agregué traducciones de los títulos al Castellano como guía para los hispanohablantes. Etiqueta: Edición visual: cambiado
- 02:3502:35 20 jul 2017 difs. hist. +1 m And Winter Came... Sin resumen de edición Etiquetas: Revertido Edición visual
- 02:3402:34 20 jul 2017 difs. hist. +960 And Winter Came... Agregué traducciones de los títulos al Castellano como guía para los hispanohablantes. Etiqueta: Edición visual: cambiado
- 02:2202:22 20 jul 2017 difs. hist. +767 Amarantine Agregué traducciones de los títulos al Castellano como guía para los hispanohablantes. Etiqueta: Edición visual: cambiado
- 02:0902:09 20 jul 2017 difs. hist. +591 A Day without Rain Agregué traducción al Castellano de los títulos como guía para los hispanohablantes. Etiqueta: Edición visual: cambiado
- 01:5801:58 20 jul 2017 difs. hist. +542 The Memory of Trees Agregué traducciones de los títulos al Castellano como guía para los hispanohablantes. Etiqueta: Edición visual: cambiado
- 01:5001:50 20 jul 2017 difs. hist. +27 The Celts →Traducción al Castellano de los títulos
- 01:4801:48 20 jul 2017 difs. hist. +958 The Celts Agregué traducción de los títulos al Castellano como guía para los hispanohablantes. Etiqueta: Edición visual: cambiado
- 01:2901:29 20 jul 2017 difs. hist. +866 Shepherd Moons Agregué la traducción de títulos al Castellano como guía para los hispanohablantes. Etiqueta: Edición visual: cambiado
- 01:1401:14 20 jul 2017 difs. hist. +615 Watermark Agregué las interpretaciones de los títulos al Castellano como guía para hispanohablantes. Etiqueta: Edición visual: cambiado
- 00:5400:54 20 jul 2017 difs. hist. −4 So I Could Find My Way La traducción anterior es incorrecta porque está hecha palabra a palabra sin seguir la interpretación del contexto de la canción. Por ejemplo "Could" está interpretado como copreterito, en lugar del tiempo correcto subjuntivo dado por el auxiliar "So Etiqueta: Edición visual
14 mar 2017
- 19:1819:18 14 mar 2017 difs. hist. +10 m Hemiciclo a Juárez El apellido correcto es Lazzaroni. Etiqueta: Edición visual
16 feb 2015
- 05:1305:13 16 feb 2015 difs. hist. +328 He-Man and the Masters of the Universe →Música: Añadí información sobre los compositores de la música original.
- 05:0805:08 16 feb 2015 difs. hist. +10 m She-Ra: Princess of Power →La serie animada
- 05:0505:05 16 feb 2015 difs. hist. +597 Discusión:She-Ra: Princess of Power Sección nueva: →Este artículo necesita corrección de redacción y gramatical
- 05:0005:00 16 feb 2015 difs. hist. +132 Discusión:She-Ra: Princess of Power Sin resumen de edición
- 04:5804:58 16 feb 2015 difs. hist. +64 She-Ra: Princess of Power Corregí faltas en los nombres originales y estandaricé She-Ra y Grayskull. Además corregí ortografía y redacción.
12 ene 2015
- 05:4005:40 12 ene 2015 difs. hist. +6 m Quasimodo Quité el circunflejo a Notre Dame, porque la grafía correcta no lleva ese acento.
26 may 2014
- 19:1819:18 26 may 2014 difs. hist. +838 Wikiproyecto discusión:Cine Sin resumen de edición
24 may 2014
- 20:5620:56 24 may 2014 difs. hist. +15 Las aventuras de Priscilla, reina del desierto Sin resumen de edición
- 20:5420:54 24 may 2014 difs. hist. +429 Las aventuras de Priscilla, reina del desierto Sin resumen de edición
- 20:4620:46 24 may 2014 difs. hist. +3203 Las aventuras de Priscilla, reina del desierto Agregué datos de la banda sonora Etiqueta: posible problema
- 19:4519:45 24 may 2014 difs. hist. +23 m Las aventuras de Priscilla, reina del desierto agregué el término "drag queen" y corregí una falta de ortografía.
16 may 2014
- 05:2105:21 16 may 2014 difs. hist. +19 m Kristyan Ferrer →Carrera
- 05:1105:11 16 may 2014 difs. hist. +96 m Kristyan Ferrer agregué la fecha de nacimiento que faltaba al principio y ajusté ortografía y redacción sobre el mismo contenido
7 abr 2014
- 03:0903:09 7 abr 2014 difs. hist. +2 Discusión:Enya →Diferencias con los artistas comunes
- 03:0803:08 7 abr 2014 difs. hist. +289 Discusión:Enya →Diferencias con los artistas comunes
- 03:0003:00 7 abr 2014 difs. hist. −3 m Anexo:Discografía de Enya Como está página es para idioma español. traduje el título The Solar Wind a Castellano - El Viento solar, en vez de la traducción al Inglés.
6 abr 2014
- 05:2205:22 6 abr 2014 difs. hist. +592 Discusión:Candy Candy Sin resumen de edición
- 03:5103:51 6 abr 2014 difs. hist. −7 m Takeo Watanabe →Parte de su Trabajo
- 03:3503:35 6 abr 2014 difs. hist. +5 m Enya →Vídeos musicales: arreglé una línea que estaba fuera de lugar
- 03:2403:24 6 abr 2014 difs. hist. +36 Anexo:Trabajos Musicales de Enya →Lista De Composiciones e Interpretaciones por Enya: The Council Of Elrond no es composición de Enya, su tema Aníron está contenido en este escrito por Howard Shore
- 03:0903:09 6 abr 2014 difs. hist. +401 Jonny Cruz →Televisión: agregué un nuevo título
9 feb 2014
- 00:1600:16 9 feb 2014 difs. hist. 0 Enya →Éxito internacional: marqué "Orinoco Flow" como el primer sencillo lanzado del álbum
- 00:1100:11 9 feb 2014 difs. hist. +184 Enya →Tras la separación de Clannad: edité la parte donde dice que Enya se unió a los Ryan para componer soundtracks, porque Enya ha manifestado en numerosas entrevistas que no le gusta hacer soundtracks y que fue para hacer "su propia música"
8 feb 2014
- 23:5423:54 8 feb 2014 difs. hist. +199 Enya Corregí algunas faltas ortográficas y agregué idiomas y precisé que el tema "May It Be" se compuso para la película del Señor de los Anillos.
- 23:4023:40 8 feb 2014 difs. hist. +308 Discusión:Idioma japonés Sin resumen de edición
2 nov 2013
- 07:3107:31 2 nov 2013 difs. hist. +6 Octopoda →El pulpo en el arte: La traducción era errónea, "tako to ama" significa ''Los pulpos y la buceadora''
- 07:3007:30 2 nov 2013 difs. hist. +10 El sueño de la esposa del pescador la traducción del japonés era errónea, "tako to ama" significa "'Los pulpos y la buceadora''
18 sep 2013
- 22:5022:50 18 sep 2013 difs. hist. +15 m Ernesto D'Alessio →Biografía: corrección ortográfica
- 22:4922:49 18 sep 2013 difs. hist. +205 m Ernesto D'Alessio →Carrera: agregué fechas y la obra "Bésame Mucho", además de correcciones ortográficas
8 jul 2013
- 23:5223:52 8 jul 2013 difs. hist. 0 m Heidi (anime) →Animales
- 23:5123:51 8 jul 2013 difs. hist. −2 Heidi (anime) →Argumento: hice precisiones que estaban erróneas de acuerdo a la trama del ánime japonés.
- 23:4023:40 8 jul 2013 difs. hist. +252 Heidi (anime) →Animales: agregué información sobre los nombres originales.
- 23:3123:31 8 jul 2013 difs. hist. +142 Heidi (anime) →Principales: agregué información para precisar términos.
- 23:1723:17 8 jul 2013 difs. hist. +1 Dibujo →Instrumentos: separé dos palabras que estaban juntas erróneamente