Portal discusión:Fútbol

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Fútbol.

Que sucedio?[editar]

son retrasados o que?, eh actualizado toda la información acerca de las ligas y competiciones del mundo, además coloque las ligas en orden por el IFHHS, y alguien cambio todo de nuevo y lo volvio a dejar como estaba, es algun mexicano?, que no sea sentido si su liga salio de los 15 primeros del mundo y se encuentra 20, además ya es 2013, y tienen campeones del apertura del 2012.

santa fe vs cali clásico del 27 de octubre del 2012


articulo nuevo colabora Primera "B" (argentina) 2007-08[editar]

oportunidad unica nuevo artculo esperandote, mucho futbol argentino! avisale a tus amigos, campeonato de la tercera categoria del futbol argentino disputandose entre 2007 y 2008 --Fero (discusión) 18:00 19 may 2008 (UTC)[responder]

Fotos de los jugadores[editar]

Me parece que se debería poner como tarea poner las fotos en todos los jugadores. --190.71.1.244 (discusión) 19:07 23 jun 2008 (UTC)[responder]


Primera Divison de Futbol Chino[editar]

hay q crear un articulo sobre la CSL "Chinese Super League" Superliga China, y agregarlo aPrimera División, en la AFC y la Asociación China de Fútbol, [wikipedia articulo en ingles], nombre en español diario chino en español le llama "Superliga China" --Fero (discusión) 03:49 23 sep 2008 (UTC)[responder]

Notts County: el más antiguo?[editar]

Me indigna ver que el Notts C. es el equipo de futbol más antiguo, honor que recae sobre el Sheffield F.C.. Además, y que me conste, hay por lo menos un equipo más antiguo que el Notts C: el Hallam F.C, también de la Steel City, segundo equipo más antiguo del mundo y poseedor del estadio más antiguo del mundo reconocido. El Notts C es en todo caso el club actualmente profesional más antiguo.

Ligas del mundo[editar]

Por favor actualicen las ligas por ejemplo la colombiano aparece el boyaca chico campeon del apertura 2008 pero no el América de Cali asi que por favor actualicen esto mas seguido. :) Pipe26 (discusión) 20:03 29 dic 2008 (UTC)[responder]

Ok, gracias por avisar. :) Saludos. Atte. candomas (discusión) 20:05 29 dic 2008 (UTC).[responder]


Liga Argentina[editar]

Por favor, olvidaron de cambiar el campeon del campeonato argentino . El campeon actual es Boca Juniors.

Gracias por el aviso. Saludos. Atte. candomas (discusión) 04:57 4 ene 2009 (UTC).[responder]

Legion de Mexicanos en el extranjero[editar]

Trate de crear una lista de jugadores Mexicanos que juegen en el extranjero. Pero la lista fue borrada, depues la quise hacer una categoria pero fue rechazada. En la pagina en Ingles heciste esa categoria, pudieramos añadirla en el wiki español?

--Ceezmad (discusión) 20:57 20 nov 2009 (UTC)[responder]

El tema lo puede sugerir en el Wikiproyecto:Fútbol, pero realmente no creo que sea aceptado ya que se borra al ser un listado abierto.

Hello[editar]

soy un nuevo usuario, me gusta el futbol y kisiera compartir experiencias, toda la informacion ke me puedan suministrar se les agradeserá, saludos principalmente del REal Madrid Kinta del Buitre (discusión) 16:06 2 abr 2011 (UTC)[responder]

¿Sabías que...[editar]

En la sección ¿Sabías que... sería bueno extenderla aún más, es mucha la información que se tiene en el fútbol. Más con la actualidad que vive por ejemplo River Plate, club que desciende históricamente a la B en Argentina, entre otros temas.

Nanovapor9 (discusión) 04:22 27 jun 2011 (UTC)[responder]

Gracias por tu sugerencia. Cuando pienses que un artículo necesita ser creado o modificado, por favor, siéntete libre para hacer los cambios que te parezcan necesarios. Wikipedia es un wiki, así que cualquiera lo puede editar pulsando el enlace Editar. Ni siquiera necesitas registrarte, aunque hay ciertos motivos por los que tal vez te interese. La comunidad de Wikipedia te anima a ser valiente. No te preocupes demasiado por si cometes algún error; es probable que se encuentre y se corrija rápidamente. Si no te queda claro cómo editar una página, puedes consultar la ayuda de edición y puedes practicar lo que vas aprendiendo en la zona de pruebas. Los nuevos colaboradores son siempre bienvenidos a Wikipedia. -- Futbolero (Mensajes) 04:37 27 jun 2011 (UTC)[responder]

Hola, yo soy miembro de it.wikipedia.org. El jugador no ha jugado en el Colo Colo en 1939, es un vandalismo.--Sepp.P 12:46 2 jul 2013 (UTC)[responder]

aquí es la discusión en italiano --Sepp.P 12:48 2 jul 2013 (UTC)[responder]

RCD Espanyol[editar]

Hola a todos,

escribo para sondear si se estaría de acuerdo en apoyar una votación para cambiar el nombre del artículo RCD Español a RCD Espanyol. Después de alguna acalorada discusión con algún wikipedista, considero que el segundo no solo es el nombre oficial de una sociedad anónima deportiva sinó que además es el más usado con diferencia.

La WP:CT estipula que el nombre debe ir en castellano, pero también que se indicará el nombre en otro idioma que el español, cuando sea ese el que normalmente se utilice en los países de habla hispana.

Leyendo los foros y viendo la polémica que suscita entre diferentes wikipedistas, no se podría hacer una votación que zanjara de forma contundente ésta polémica.

Un saludo y gracias por vuestro tiempo.--Zigurat (discusión) 18:55 10 feb 2015 (UTC)[responder]

A favor A favor de iniciar una votación para flexibilizar WP:CT. RCD Espanyol no es el único caso que hay en Wikipedia. En mis contribuciones he podido observar, por ejemplo, como se hace un uso muy extricto e inflexible en los artículos de estaciones de tren en Cataluña, donde prevalece el uso que da una única fuente (traduciendo el nombre catalán al español) que el que utilizan tanto los usuarios, como el operador, administrador de infraestructura, etc. Sería interesante poder hacer un debate exponiendo las problematicas que hay actualmente con el fin de mejorar la enciclopedia. by---->Javierito92 (Mensajes aquí) 14:52 11 feb 2015 (UTC)[responder]
A favor A favor En mi opinión, se está haciendo una interpretación muy restrictiva de WP:CT, que prima los nombres más castellanizados aunque tengan un uso muy restringido frente a los nombres usados habitualmente en castellano. La norma solo dice El título debe redactarse en español, y tenemos abundantes fuentes (mencionadas por Zigurat) que establecen como nombre del club en español el de RCD Espanyol; o, completo, Real Club Deportivo Espanyol de Barcelona. No olvidemos que la misma convención de títulos dice: En general, los artículos deberían residir en el nombre más comúnmente usado para el tema sobre el que trata el artículo.--Gorpik (discusión) 15:02 11 feb 2015 (UTC)[responder]
A favor A favor de una votación sobre Espanyol y sobre flexibilizar WP:CT (Propongo empezar por el caso específico de Espanyol, que es uno de los casos que generan bochorno ("Desazón o sofocamiento producido por algo que ofende, molesta o avergüenza") en muchos de nosotros. Muy interesante lo que dice Zigurat acerca de que esta WP:CT ha convertido a WP en fuente primaria: hay cientos de topónimos que sólo están en Internet a través de Wikipedia. Y fuera sólo existen en los diccionarios y en algún medio ultraconservador. --Martinmartin (discusión) 16:09 11 feb 2015 (UTC)[responder]
A favor A favor de renombrar el artículo. El nombre de un club es un nombre propio, no tiene sentido traducirlo cuando la prensa no lo hace. --NaBUru38 (discusión) 16:53 11 feb 2015 (UTC)[responder]
A favor A favor mi opinión sobre la CT mejor me la reservo, pero en éste caso, existiendo un nombre en castellano oficial, me resulta difícil de entender que se ponga como título un nombre totalmente residual, sobre todo teniendo en cuenta de que hablamos del nombre de una empresa privada. Dreamer (¡Charlemos!) 22:31 11 feb 2015 (UTC)[responder]
comentario Comentario Añado a lo antes dicho que la Fundéu usa el nombre Espanyol para referirse al equipo en sus artículos (obsérvese que no son citas, sino texto escrito por los redactores de Fundéu).--Gorpik (discusión) 09:47 12 feb 2015 (UTC)[responder]
A favor A favor ... en principio y mientras se mantenga la coherencia porque creo que el cambio de nombre fue en 1995. Lo digo porque si es así (todo esto debería estar bien referenciado en el artículo y podría ser complicado sobre todo... consultando fuentes en catalán. Dicho sea de paso, en esta wiki y solo aquí, independientemente del título, un lector se entera de todos los nombres reales usados históricamente para cualquier tema), si un jugador fichó en 1940 no fue exactamente por el «Atlético de Madrid» (en euskera: eu:Atletico Madril) y habría que tener cuidado con cambios masivos. Y para polémicas absurdas también me tengo encontrado con alguna interna catalana sobre el tema Deportiu/Esportiu. Saludos. --Halfdrag (discusión) 12:36 12 feb 2015 (UTC)[responder]
Que se priorice el nombre en español siendo una enciclopedia escrita en este idioma me parece lo más lógico, y para cambiarlo se tendría que cambiar la WP:CT, no basta con que se votara el cambio de un nombre concreto. Por otra parte, veo que eres usuario de la Wikipedia en catalán, ¿también vas a pedir que se cambie Elx Club de Futbol por su nombre oficial al ser una "catalanización bochornosa" (usando tus propia palabras) o solo te gustan las traducciones cuando van en un sentido? Saludos.--Tuareg50 (discusión) 13:08 12 feb 2015 (UTC)[responder]
comentario Comentario Sobre tu primera frase, lo que estamos diciendo no es que no se use el nombre en español, sino que el nombre en español es RCD Espanyol, aportando numerosas fuentes, incluida la Fundéu. Igual que Sporting de Gijón (y no Deportivo de Gijón) o Bayern de Múnich (y no Baviera de Múnich) son los nombres usados en español para sus respectivos equipos, pese a incluir palabras en otros idiomas. En el resto no me meto por ser un enfrentamiento personal.--Gorpik (discusión) 16:10 12 feb 2015 (UTC)[responder]
Dices "el nombre en español es RCD Espanyol", ¿entonces me estás diciendo, pese a que está referenciado su uso en el artículo del club, que RCD Español no es también el nombre en español?--Tuareg50 (discusión) 16:45 12 feb 2015 (UTC)[responder]
Las referencias del artículo usan el nombre "Español" en pasajes que hablan de 1940, cuando el equipo se llamaba así (en una de ellas, en el mismo párrafo, se escribe Atlético de Bilbao y Atlético Aviación, los nombres de la época). Por contra, estamos ofreciendo webs oficiales muy diversas, muchos periódicos de amplia tirada nacional y una autoridad lingüística como es la Fundéu donde se ve que el uso generalizado actual en textos en español es el que proponemos. WP:CT dice: En general, los artículos deberían residir en el nombre más comúnmente usado para el tema sobre el que trata el artículo.--Gorpik (discusión) 17:05 12 feb 2015 (UTC)[responder]
Dices "Español" en pasajes que hablan de 1940, cuando el equipo se llamaba así", ¿me estás diciendo que el nombre RCD Español solo fue oficial en 1940? Más que nada porque según el usuario Halfdrag RCD Español fue oficial hasta 1995... --Tuareg50 (discusión) 18:55 12 feb 2015 (UTC)[responder]
Digo lo que digo y no otra cosa. Si miras las referencias que tú mismo has mencionado, verás que son pasajes que hablan de 1940. Casualmente, las dos del mismo año. Y, como me canso de repetir cosas y que las interpretes como te apetezca, dejo aquí el tema.--Gorpik (discusión) 09:16 13 feb 2015 (UTC)[responder]
En el artículo de Leví, también se recogen Atlético de Bilbao y Atlético Aviación. Denominaciones de la época. ¿Por qué solo se utiliza la de Español, de manera tendenciosa? ¿Por qué se utilizan fuentes que hablan de la denominación del club de la temporada 1939-40, después de que la dictadura de Franco castellanizase las denominciones de todos los clubes, para justificar un uso actual; y se ignore la miríada de fuentes actuales que ilustran un uso documentadamente mayoritario? ¿Hemos de presumir que se priman voluntades personales apartadas del mero interés académico o enciclopédico? --Zigurat (discusión) 10:51 13 feb 2015 (UTC)[responder]
¿Dónde dice que en el franquismo se castellanizó el nombre del equipo? Lo que creo que ocurrió es que durante la República se eliminó el «Real» y después de la Guerra Civil se recuperó. Yo diría que aquí no se está castellanizando nada, entendiendo como tal traducir al español un nombre que originalmente a principios de siglo era catalán (más bien sospecho que es al contrario, ojo). Se pueden consultar y ver fotografías históricas de todo el siglo XX con escudos, carteles, camisetas, entradas, marcadores, etc, para comprobar que nombre(s) usaba el mismísimo club. Otra cosa es que actualmente sea absolutamente mayoritaria la denominación oficial del club, pero si no fuera así o algún usuario demostrara con una docena de libros que el título actual no es marginal yo me opondría al traslado. Saludos. --Halfdrag (discusión) 11:31 13 feb 2015 (UTC)[responder]
Dices que el franquismo castellanizó el nombre, es falso, no castellanizó nada porque el nombre con Ñ ya era el oficial antes del franquista como puede verse en este histórico de los escudos que ha tenido, a no ser que entiendas que en 1912 ya mandaba Franco... Por otro lado, te pido que retires la última frase porque, pese a estar en modo de pregunta para escurrir el bulto, es una acusación muy muy grave. Saludos.--Tuareg50 (discusión) 14:05 13 feb 2015 (UTC)[responder]
Aquí no se discute cuál era el nombre oficial o el más usado en 1940, sinó en la actualidad. Yo no he afirmado que se castellanizara el nombre del español, sinó de los clubes e instituciones en general. No pongais en mi boca cosas que no he dicho. Por ejemplo, el nombre FC (por Foot-ball Club) Barcelona, pasó a ser Barcelona CF. No entremos en discusiones que se desvian del tema principal. No entraré en temas personales Tuareg50, si quieres sígueme denunciando, pero te pido argumentos. Gracias, amigo. --Zigurat (discusión) 14:35 13 feb 2015 (UTC)[responder]
Es curioso eso de "¿Hemos de presumir que se priman voluntades personales apartadas del mero interés académico o enciclopédico?" y luego decir que "No entraré en temas personales Tuareg50", es un poco de echar la piedra y esconder la mano. Por otro lado, sí que te refieres al Español como club cuyo nombre fue castellanizado porque dices que se usan fuentes, en el artículo sobre el club, que utilizan el nombre "castellanizado", dando a entender que la denominación RCD Español es fruto de la castellanización llevada a cabo por el franquismo. Otra cosa es que al serte rebatido con argumentos que no es un nombre castellanizado sino que es muy anterior, intentes hacer un "donde dije digo digo Diego".--Tuareg50 (discusión) 14:42 13 feb 2015 (UTC)[responder]
Se me hace muy pesado haberme de justificar por todo. ¿Pusiste tú esos enlaces referentes a 1940 para justificar un uso actual? Si es así, mil perdones, pero no escribo pensando en ti. Sobre el resto, creo que ya ha quedado claro lo que he dicho y lo que quieres hacer ver que he dicho. Relee pausadamente y caerás en la cuente que lo que apuntas no es lo que sostenemos. --Zigurat (discusión) 14:47 13 feb 2015 (UTC)[responder]
comentario ComentarioAmigo Tuareg50, acabo de buscar "toros de Chicago" y salen referencias varias -no estoy de cachondeo. ¿Hemos de priorizarlo respecto de Chicago Bulls? ¿Verdad que no?. Con respecto a la wikipedia catalana, ¿cuál es la denominación más usada en catalán? Si la formula Elche CF -que no es la más usada- tiene los mismos argumentos que te expongo para RCD Espanyol, tienes todo mi apoyo para plantear el cambio. Pero ten en cuenta que mientras en la wikipedia castellana tengo más de 10.000 ediciones, en la catalana no creo llegar a las 100. Finalmente valoro que aceptaras la invitación a participar pero te agradecería que evitáramos reseñas personales -no responderé más- y priorizáramos los argumentos. Los demás wikipedistas también nos lo agradecerán. --Zigurat (discusión) 18:26 12 feb 2015 (UTC)[responder]
comentario Comentario Tiene su aquel escribir que el «Celta viajó a Cataluña para jugar con el Espanyol», pero si una empresa se llama «Cavas Espanyol» y la inmensa mayoría de las fuentes escritas en español reproducen así su nombre creo que es:Wikipedia debe hacer lo mismo. Yo interpreto WP:CT como priorizar la forma española cuando hay una cierta variedad en las formas utilizadas, lo que me parece el colmo del sentido común, aunque no existe límite exacto al concepto de «cierta variedad». Sobre lo otro ya he dicho que hay que tener cuidado al informarse (seriamente) en otras wikipedias (y en esta también, claro), por ejemplo, y repito que para evitar anacronismos y equívocos en perspectiva histórica, yo casi apostaría a que Alfonso XIII no otorgó al club el título de «Reial», aunque el nombre actual en catalán tenga esa obvia procedencia, pero mejor comprobarlo antes en varias fuentes serias... y ponerlo como referencia al pie. Saludos. --Halfdrag (discusión) 14:24 12 feb 2015 (UTC)[responder]
A favor A favor Hace mucho que no colaboro en la Wikipedia en español (solo edito en la inglesa), pero me acuerdo de la época que se movió RCD Espanyol a RCD Español (que jamás lo escuché en mis 15 años de consumo de fútbol, salvo acá). El otro que nunca escuché es Fútbol Club Oporto (hasta la tilde en "Fútbol" le mandaron!), pero supongo que esa es otra historia. En su momento se movieron todos los nombres de clubes por una especie de decisión política de españolizar todos los títulos posibles, sin mirar mucho el caso por caso. --Fache (disc) 23:56 13 feb 2015 (UTC)[responder]
Yo creo que debería cambiarse el nombre de acuerdo con la convención de títulos y con el más estricto respeto a los hechos. En "Real Club Deportivo Espanyol", "Espanyol" no es un topónimo que tenga traducción al castellano, es el título de una sociedad anónima deportiva que puede llamarse como les venga en gana a sus socios. Si en 1920 o en 1940 se llamaba de otro modo importa poco. En primer lugar, porque la ley de Sociedades Anónima Deportivas es de 1990 y ocurre que el Real Club Deportivo Espanyol S.A.D. figura inscrito de este modo (que no es un título en catalán, es un título en castellano) y nunca ha figurado inscrito de otro modo; y en segundo lugar, porque si una asamblea de socios decide llamarlo club deportivo Coca-Cola pues ese será su nombre, no es Wikipedia quien pone los nombres a las sociedades anónimas. Pero además, creo que debe cambiarse el nombre por lo más obvio: porque hay que llamar a las cosas por su nombre. Dicho lo cual ya sé que el artículo seguirá titulándose de forma incorrecta. Saludos, --Enrique Cordero (discusión) 17:15 16 feb 2015 (UTC)[responder]
Muy a favorMuy a favor Muy a favor, pero con un simple Espanyol, sin el RDC ese. Saludos Albertojuanse (discusión) 13:01 17 feb 2015 (UTC)[responder]
Muy a favorMuy a favor Muy a favor y revisar otros casos similares como pueda ser este.--Coentor (discusión) 19:24 12 mar 2015 (UTC)[responder]

Traslado a propuestas del café[editar]

He trasladado el debate a Wikipedia:Café/Archivo/Propuestas/Actual#RCD Espanyol. Gracias. --Zigurat (discusión) 10:10 16 feb 2015 (UTC)[responder]

Otra cosa: les recuerdo que esta página de discusión es para mejorar el Portal:Fútbol. Para discutir cambios en páginas de deportes, por favor visiten el Wikiproyecto:Fútbol. Gracias, NaBUru38 (discusión) 19:36 16 feb 2015 (UTC)[responder]

Sorry, for english text, I am from germany.

Your wikipedia says that the person died in 2006, at least the template {{NF|1926|2006|Palleiro, Julio Maria}} claims this. In Wikidata that year was added, removed and added again. However, Sport.de (german) says 'died in 2020', worldfootball.net says 2020 too. And another one with 2020: obituarios.eluniversal.com.mx

Then there is a long story about this person: http://elotroladodelbalon.blogspot.com/2009/01/el-caonero-de-casup.html with one comment from some unknown user, saying the person died on 18th of November 2020.

Maybe some native spanish speaker can do a better search and validate that 18th of November 2020. There is still a small chance of two persons with the same name. Thanks. (You can answer in spanish, google translate will help me)--Wurgl (discusión) 14:33 10 mar 2021 (UTC)[responder]