Usuario discusión:Bablista

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Texto en negrita==Necesito tu ayuda == He creado un cuadro comparativo, para diferentes variedades lingüísticas asturleonesas aquí, necesitaría tu conocimiento de la lengua asturiana para completarlo (conoces también el asturiano central? y tal vez algo del cántabru?). La idea es que rellenes las formas que conozcas en los cuadros correspondientes, un saludo y gracias por contribuir, --Davius (discusión) 16:04 25 ene 2014 (UTC)[responder]

Violación de derechos de autor en Asturiano (asturleonés de Asturias)[editar]

Hola, Bablista. Hay un problema con algunas de tus colaboraciones en el artículo Asturiano (asturleonés de Asturias), que han consistido en la copia más o menos literal del contenido de otras páginas web que están protegidos por derechos de autor. Como se explica en Wikipedia:Derechos de autor, esta clase de aportaciones no son aceptables, porque implican una violación a los derechos de los autores del mismo. Por esa razón, el texto ha sido borrado.

Debes saber que, de acuerdo a la Convención de Berna, que regula la propiedad intelectual a nivel internacional, todas las obras están protegidas y sus autores se reservan todos los derechos de reproducción, salvo que lo contrario se especifique clara y explícitamente. Aún si la página de la que has copiado el texto no indica que todos los derechos están reservados, eso no quiere decir que estén disponibles para su uso en Wikipedia.

Para poder admitir material en Wikipedia se necesita que la licencia bajo la que se publica en dichas páginas sea compatible con las licencias bajo las que se publica Wikipedia (Creative Commons Compartir-Igual 3.0 y GFDL). Estas licencias permiten el uso comercial de los contenidos reutilizados, siempre y cuando los usos que se les den sean de acuerdo a los términos de uso de la licencia respectiva.

Si una página no indica la licencia en la que está disponible, puedes pedir autorización a los propietarios del sitio web para reproducir sus contenidos mediante los modelos de solicitud que encontrarás en Wikipedia:OTRS. Si eres tú mismo el autor de los textos, envía la autorización pertinente desde la dirección asociada al encargado del sitio, tal como se explica en el enlace anterior.

Recuerda que la política acerca de derechos de autor es innegociable; si bien otras personas pueden estar dispuestas a violar la ley, la responsabilidad del proyecto Wikipedia es demasiado grande para permitírnoslo. Para más información sobre las normas, visita Wikipedia:Políticas y convenciones. Díjolo LMLM > ¡Contáimelo! 15:23 8 mar 2015 (UTC)[responder]

He observado la oportuna corrección que me hace en relación a los derechos de propiedad intelectual por la cita literal de una página del periódico El País. Estimé que el derecho de cita que como bien sabe permite reproducir los textos aportados para dar explicación al asunto que se está tratando serviría de habilitación bastante. Aunque es más que dudoso la infracción de los derechos de propiedad intelectual que me indica, he vuelto a reproducir todo el epígrafe acudiendo a la fuente original.

En otro orden de cosas, no entiendo la profusión de requerimientos de cita que se me pide creo que pocos textos en wikipedia se encuentran también documentados. En todo caso continuaré en los próximos días buscando citas en apoyo de cada una de las afirmaciones que me pide. Un saludo--Bablista (discusión) 17:11 8 mar 2015 (UTC)[responder]

El derecho de cita recogido en la LPI sólo autoriza la cita de fragmentos de texto para fines docentes o de investigación. Estos fines son incompatibles con la licencia CC BY-SA 3.0, que permite la utilización de los artículos de Wikipedia en español para cualquier fin y hacer modificaciones. En todo caso, las citas deben marcarse tipográficamente y deben ser fieles al texto original. En su caso, no se cumplió ninguna de estas dos condiciones. En relación con la licencia CC BY-SA 3.0 no puede copiar textos de la Wikipedia en español sin cumplir las condiciones de la licencia. En particular esto: Reconocimiento. Debe reconocer los créditos de la obra de la manera especificada por el autor o el licenciador (pero no de una manera que sugiera que tiene su apoyo o apoyan el uso que hace de su obra). Si Vd. copia sin más, se entiende que Vd. es el autor original ya que no hay atribución, lo cual es una violación de los términos de la licencia.
Vd. hace uso de fuentes primarias y de fuentes secundarias que no recogen más o menos directamente las informaciones del artículo. Esto es, las conclusiones, juicios de valor, calificativos, etc. no parecen respaldados por las fuentes sino más bien parecen conclusiones suyas. Como se indica en WP:FF:
Las fuentes deben respaldar directamente la información como está presentada en un artículo y deben ser adecuadas a las afirmaciones hechas. Los editores de artículos deberán evitar efectuar investigación original, especialmente a la hora de hacer afirmaciones de alcance basadas en síntesis de información de diversas fuentes. Las conclusiones deben proceder de las fuentes, y no del editor de Wikipedia.
Para cumplir con WP:VER es necesario que incluya las fuentes que respalden las afirmaciones contenidas en el artículo. Caso de no ser así, deben ser retiradas pues Wikipedia no es fuente primaria.
Por último, debería leerse WP:PVN, en particular WP:PVN#Puntos de vista minoritarios. Gracias por su atención. Díjolo LMLM > ¡Contáimelo! 09:58 9 mar 2015 (UTC)[responder]

Guerra de ediciones en Asturiano[editar]

Respeto las ediciones de todos los wikipedistas, pero tengo el derecho de eliminar todas aquellas ediciones que considere subjetivas, que no se corresponden con la realidad, y que presuntamente puedan estar hechas a mala fe con la única idea de reventar un artículo, por muy referenciadas que estén. Un saludo.--Karkeixa (discusión) 20:30 8 mar 2015 (UTC)[responder]

Estimado sr. Karkeixa me asombra el concepto que tiene Vd de lo subjetivo, pero me gustaría indicarle que la cuestión relativa a la oposición presentada por el manifiesto de 1988 y la acción de la Asociación Amigos de los Bables es una cuestión públicamente conocida, que tiene reflejo en los manuales del Alla, y en cualquier manual sobre la lengua asturleonesa, véase [informe sobre la Llingua Asturiana. Es tenido precisamente este hecho como muy relevante para el estudio de la lengua asturiana, siendo utilizado como argumento por los partidarios de la normalización lingüística, para justificar la paralización del proceso de oficialización de la Lengua Asturiana (supongo que ya conoce Vd. , lo bueno y maravillosos que somos los asturleoneses y lo mal que nos tratan). Como ya le he dicho en alguna ocasión documéntese, lea algún libro de lingüística a ser posible, y sea un poco menos intolerante.

Hay una denuncia contra usted en el TAB Lourdes, mensajes aquí 16:31 9 mar 2015 (UTC)[responder]

Petición de desbloqueo revisada y rechazada

Este usuario bloqueado (registro de bloqueoipblocklistcontribucionescontribuciones borradascreación de usuariodesbloquear) solicitó ser desbloqueado, y un bibliotecario ha revisado y rechazado su solicitud.


Atención:
  • Esta solicitud de desbloqueo debe mantenerse visible.
  • No reemplaces este mensaje.
  • No añadas una nueva solicitud de desbloqueo.
  • Otros bibliotecarios podrían también revisar esta solicitud, pero no deberían invalidar la decisión sin una buena razón.


Resolución del caso

Motivo de la solicitud: «Motivo de desbloqueo Se ha bloqueado el usuario bablista en razón a la presunta violación de derechos de autor, se significa por la bibliotecaria [Lourdes Cardenal] que las citas que he realizado en el artículo Asturiano (Asturleonés de Asturias suponen una infracción continuada de las políticas de Wp en cuanto a los derechos de autor. Se me indica que el derecho de cita no está recogido por la licencia CC BY-SA 3.0, significando la falta de reconocimiento de la obra en cada una de las afirmaciones contenidas. Se dice también que las citas no se encuentran marcada tipográficamente lo que es incierto, ciertamente no se hizo a través del modelo de WP Plantilla:CITA porque ocupaba mucho espacio y carecía de claridad, (en un primer momento si se hizo pero lo corregí por las razones apuntadas) pero como podrán comprobar todas ellas se encuentran remarcadas con comillas y en cursiva lo que entiendo que es bastante y se ajustan a los patrones en esta materia. En todo caso, si el problema es este no había ningún problema a la corrección. En cuanto a la falta de reconocimiento existe un reconocimiento expreso completo con los modelos ordinarios en Wp mediante una referencia expresa en cada uno de los apartados, véase: Apartado 1 ref: incluye dos frases. Contiene un resumen de la evolución del movimiento de reconocimiento de la lengua asturiana, significando los dos colectivos que propugnaban el cambio Amigos del Bable y Conceyu Asturianu. Entiendo que es un resumen pedagógico de lo que conozco del tema y que no tiene mayor relieve. Incluyó la referencia para reforzar dicha afirmación a través de un link. García Arias, J.L. Informe sobre la llingua asturiana, Academia de la Llingua Asturia, 2002, p. 18 Apartado 2 ref. Incluye dos frases. Contiene una referencia a la reacción surgida en los medios por la aparición de la lengua normalizada conocida como Llingua Asturiana. Contiene en la segunda frase un extracto literal de un informe del Alla, desconozco que licencia o derecho de propiedad intelectual puede tener este documento pues su intención es difundir la actividad del ALLA. En todo caso se contiene una reconocimiento completo del autor y del origen de la obra García Arias, J.L. Informe sobre la llingua asturiana, Academia de la Llingua Asturia, 2002, p. 18 Apartado 3 ref. Incluye dos frases. Contiene una muestra de las reacciones surgidas en la sociedad asturiana mediante junto a la cita literal de un extracto de la obra de un escritos asturiano, Caravia y Hevia, se contiene un reconocimiento claro y preciso del extracto citado mediante una referencia al píe "Caravia y Hevia Sobre arte Poesía y otros Escritos", Oviedo, p. 262. Apartado 4 ref. Incluye una frase y varios apartados correspondientes a los extractos de un manifiesto público. Contiene una referencia puntual a un hecho histórico el manifiesto publicado en LNE el 30/05/1988, contiene asimismo una referencia a la fuente original: "La nueva España, editada por la Asociación de la Prensa, año XXXIX, núm. 1.094, Oviedo, 30 DE MAYO DE 1988", contiene diversos extractos de un manifiesto cuya finalidad es dar la mayor difusión posible a las ideas en los mismos contenidas. Existe una referencia precisa a quienes suscriben el manifiesto tres catedráticos de Universidad y un dirigente político. Existe una ref. a una fuente secundaría al pie a una noticia de El País, conteniendo una referencia a título ilustrativo por si el lector considera oportuno ampliar su conocimiento sobre los hechos a través de un link Diario El País El bable provoca la discordia entre academias, 30/06/1988, pero sin que haya acopio de información. Entiendo que no hay propiamente interferencia ni tan siquiera con los derecho de autor. Se reproducen a continuación diversos extractos del manifiesto con referencia a la fuente original y al lugar donde se expone el manifiesto, que desde luego LNE no hace suyo y a las personas que lo suscriben cuyo intención de autorizar cualquier transmisión de información ha de entenderse sobrentendida, al tratarse de un manifiesto público, al buscar precisamente que sea conocida su opinión por el mayor número de personas. Existe en todo caso un reconocimiento expreso de las personas que lo suscriben y de sus autores encontrándose cada uno de los extractos en cursiva y entrecomillados. Apartado 5 ref. 1 frase. Se refiere a las personas que suscriben el manifiesto se contiene un link con referencia a la fecha de la públicación de la noticia del manifiesto. La nueva España, EDITADA POR · LA ASOCIACIÓN DE LA PRENSA AÑO XXXIX Núm. 1.094, Oviedo, 30 DE MAYO DE 1988. Apartado 6 ref. Se hace mención en una frase corta al hecho de la constitución de la Asociación Amigos del Bable, hecho de carácter público y notorio en la sociedad asturiana, si es necesario me comprometo a obtener los datos del Registro de Asociaciones. Contiene una ref. a la noticia del Diario El Comercio que posibilita al lector ilustrarse del tiempo de constitución de la asociación, se trata de un link sin acopio de información cuya finalidad es reforzar las afirmaciones contenidas en dicho apartado: http://www.elcomercio.es/20110204/cultura/adios-dialectologo-bables-20110204.html. Apartado 7 ref. Se hace mención en dos frases a los fines de la Asociación Amigos del Bable hecho de carácter público y notorio en la sociedad asturiana. No contiene cita y se trata de una referencia a una máxima conocida que no precisa reforzarse con la referencia de publicación alguna. Apartado 8 ref. Contiene una referencia a la actividad de la asociación, es un hecho público y notorio en la sociedad asturiana, la oposición de Amigos del Bable durante el plan para la normalización social del asturiano 2005-2007. Se contienen dos referencias para ampliar el conocimiento y actividades de dicha asociación por medio de un link a la siguiente noticia periódistica. "http://www.elcomercio.es/20110204/cultura/adios-dialectologo-bables-20110204.html y La nueva España, asociación de la Prensa, año LXVIII, Oviedo, 6 de junio de 2005", la referencia se hace título ilustrativo, por si el lector quiere ampliar más información, no contiene acopio de información de dichas publicaciones. Se contiene asimismo una cita literal en cursiva y entrecomillada de la opinión de uno de los miembros de la asociación con referencia al lugar donde dicha cita ha sido extraída: Neira Martínez, J. y Piñeiro, M. del Rosario, Diccionario de los Bables de Asturias, Ridea, 2007. Apartado 9 ref. extracto literal del artículo publicado por Gracia Noriega en relación al caso de Emilio Alarcos y su contribución al estudio de la lengua asturiana. Se contiene un reconocimiento expreso del autor y una cita clara de la obra a la que se puede acceder a través de un link: http://mas.lne.es/cartasdeloslectores/carta/2442/alarcos-bueno-cultura-asturiana.html La Nueva España 27/11/2009. Apartado 10 ref. contiene una referencia a determinadas críticas surgidas en la prensa asturiana por razón del despilfarro de recursos del Principado en relación a la cuestión lingüística. Se contienen 4 referencias periodísticas de periódicos digitales enlazadas a través de link y encabezamiento de la publicación para reforzar la afirmación contenida en ningún caso existe acopio de información de dichas publicaciones, sino la posibilidad de ilustrar dicha afirmación mediante al acceso a la fuente primaria que en todo caso no queda incorporada a Wp. No contiene derechos de propiedad intelectual: http://www.libertaddigital.com/sociedad/asturias-gasta-casi-650000-euros-para-normalizar-el-bable-y-el-gallego-asturiano-1276390706/ Libertad Digital: Asturias gasta casi 650.000 euros para "normalizar" el bable y el gallego-asturiano http://www.periodistadigital.com/politica/autonomias/2010/04/21/asturias-subvenciona-con-644-000-euros-el-foemento-del-bable.shtml El periodista Digital Despilfarro indecente en tiempos de crisis Asturias subvenciona con 644.000 euros el fomento del bable http://www.lavozlibre.com/noticias/ampliar/60802/asturias-subvenciona-con-644000-euros-el-impulso-del-bable La Voz Libre Asturias subvenciona con 644.000 euros el impulso del bable http://www.lne.es/sociedad-cultura/2010/03/31/millon-euros-promocion-asturiano/894114.html Un millón de euros para la promoción del asturiano Cultura destina 1.039.000 euros para apoyar iniciativas particulares, empresariales, asociativas y municipales que impulsen el uso del asturiana Apartado 11 ref. Incluye una frase. Se contiene la afirmación constatada de que el prepuesto en materia lingüística se ha triplicado en los tres últimos años. No contiene derechos de propiedad intelectual sino referencia a la Ley de Presupuestos Generales, publicitada a través del Boletín Oficial del Principado de Asturias. tp://movil.asturias.es/Asturias/descargas/PDF_TEMAS/Economia/Presupuestos/PROYECTO_PRESUPUESTOS_2015.pdf Presupuestos de Asturias para el 2015. Apartado 12 ref. Contiene una cita literal de una opinión de Pablo Yáñez presidente de la asociación por la defensa de la libertad lingüística. Se contiene un reconocimiento expreso de su autor y la publicación donde ha sido extraído el texto extractado. Sinceramente pocos textos encontrarán Vds. en Wp tan correctamente documentados y respetuosos de los derechos de autor. Por lo demás el epígrafe en cuestión radica en un hecho histórico la oposición presentada por el manifiesto de 1988 suscrita por uno de los mayores académicos que ha dado esta país en materia lingüística y la acción de la Asociación Amigos de los Bables en defensa de estos postulados. Este es, como ya se le indicó al Sr. Karkeixa un hecho objetivo, públicamente conocido, que tiene reflejo en los manuales del Alla, y en cualquier manual sobre la lengua asturleonesa, véase [informe sobre la Llingua Asturiana]. Es tenido precisamente este hecho como muy relevante para el estudio de la lengua asturiana, siendo utilizado como argumento por los partidarios de la normalización lingüística, para justificar la paralización del proceso de oficialización de la Lengua Asturiana. Por lo demás he seguido en todo momento las políticas de wp para la reversión de cambios, contestando a todas las peticiones de corrección, informando del objeto del epígrafe, y de las razones de la reversión, dando cuenta de todas las actuaciones y exponiendo sobradamente las razones de mi actuación en el foro de discusión. En todo caso me ha resultado completamente sorpresiva la reacción de la sra. bibliotecaria y absolutamente fuera de lugar los términos en los que se ha dirigido a mi persona. Solicito que se revise la imputación dirigida a mi persona por la Bibliotecaria Lourdes Cardenal por la presunta vulneración de las políticas y convenciones en Wikipedia de los derechos de autor. En todo caso, pongo mi disposición a corregir cualquier anomalía que pueda haberse causado, poniéndome a disposición en cuanto fuera menester como ya quedo indicado al usuario LMLM. En todo caso entiendo que la denuncia no atiende tanto a un celo por la protección de los derechos de autor como una acción dirigida de forma sectaria contra mi persona. En todo el tiempo que llevó en Wp, siempre se ha encomiado la forma de hacer de este wikipedista como demuestra el hecho de que se haya procedido a trasladar muchas de mis aportaciones a las Wps en otras lenguas. Siento en todo caso, los perjuicios que pueda haber causado y como digo pongo mi disposición a corregir y enmendar cualquier incorrección en que pueda haber incurrido como siempre he hecho en Wp.»


Motivo de la decisión: «Una explicación excesivamente larga e innecesaria para solicitar un desbloqueo, por otro lado, me parece que decir "la denuncia no atiende tanto a un celo por la protección de los derechos de autor como una acción dirigida de forma sectaria contra mi persona", está demás. Edmenb 01:53 11 mar 2015 (UTC)»[responder]

Por alusiones...[editar]

Aquí y aquí plagia el artículo de El País. Por poner un ejemplo, el texto que empieza con "En opinión de dicho colectivo..." y termina con "...postura que abandonó después." (penúltimo párrafo del artículo de El País) está copiado "más o menos literalmente" del mismo, sin ninguna marca tipográfica que denote que es una cita literal. Es más, se mantiene el mismo estilo tipográfico del resto de sus aportaciones.

En ningún momento atribuye a Javier Cuartas la autoría del texto supra citado.

Nuevamente aquí, aquí y aquí añade textos copiados de Amigos de los Bables incumpliendo las condiciones de las licencias de Wikipedia en español. En ningún momento indica que no son de su autoría ni mucho menos indica quienes son los autores de dicho artículo.

Incumple de manera flagrante la política WP:R3R ("La política establece que un editor no debe realizar más de tres reversiones, totales o parciales, de un artículo de Wikipedia en las 24 horas siguientes a su primera reversión") por la que fue denunciado: Entre las 21:12 del 8 mar 2015‎ (1ª reversión) hasta las 14:38 del 9 mar 2015‎ (última reversión) realiza 1, 2, 3, 4, 5 y 6 reversiones en menos de 18 horas.

Díjolo LMLM > ¡Contáimelo! 22:54 12 mar 2015 (UTC)[responder]

Estimado wikipedista, en primer término agradecerle de nuevo su interés por la situación creada y por poder dar su punto de vista sobre el particular. Querría señalarle en primer lugar que el texto que es objeto de disputa no son los que Vd. alude sino este.
Respecto de las revisiones a las que Vd. alude, ya le indiqué en el anterior post su oportuna correción, y es así que se procedió a corregir la redacción del texto. Recordarle en todo caso que la referencia contenida en el artículo de El País es una fuente secundaria que recoge textos literales de la Nueva España, entiendo que lo que resultaría precisamente confuso es citar al autor de la fuente secundaria para citar a la fuente primaria. Creo que resulta bastante a estos efectos con la remisión a un link como se hizo.
En cuanto al cortipega de dos frases del artículo Amigos del Bable de Wikipedia (como veo gravísima infracción de los derechos de autor), debo recordarle que el autor de la página únicamente deja dos IPs que como sabe son dinámicas y no pueden citarse por esencia. Estime y estimo bastante como se hizo la existencia de un link a la página, por lo demás muy interesante en contra de la opinión que deja Vd. en el frontispicio del artículo.
Dicho esto, me gustaría participarle que el exceso de celo que pone en relación a los derechos de autor, resulta desproporcionado, siendo cuando menos sospechoso que hasta en cuatro ocasiones se muestre contrario a esa corriente de opinión.
En todo caso, y sin ánimo de entrar en disputa alguna me gustaría que me indicase cual es el problema con la redacción que fue suprimida por la bibliotecaria, significándole los argumentos que ya expongo en mi página de discusión para mantener el texto:
Apartado 1 ref: incluye dos frases. Contiene un resumen de la evolución del movimiento de reconocimiento de la lengua asturiana, significando los dos colectivos que propugnaban el cambio Amigos del Bable y Conceyu Asturianu. Entiendo que es un resumen pedagógico de lo que conozco del tema y que no tiene mayor relieve. Incluyó la referencia para reforzar dicha afirmación a través de un link. García Arias, J.L. Informe sobre la llingua asturiana, Academia de la Llingua Asturia, 2002, p. 18
Apartado 2 ref. Incluye dos frases. Contiene una referencia a la reacción surgida en los medios por la aparición de la lengua normalizada conocida como Llingua Asturiana. Contiene en la segunda frase un extracto literal de un informe del Alla, desconozco que licencia o derecho de propiedad intelectual puede tener este documento pues su intención es difundir la actividad del ALLA. En todo caso se contiene una reconocimiento completo del autor y del origen de la obra García Arias, J.L. Informe sobre la llingua asturiana, Academia de la Llingua Asturia, 2002, p. 18
Apartado 3 ref. Incluye dos frases. Contiene una muestra de las reacciones surgidas en la sociedad asturiana junto a la cita literal de un extracto de la obra de un escritor asturiano, Caravia y Hevia, se contiene un reconocimiento claro y preciso del extracto citado mediante una referencia al píe "Caravia y Hevia Sobre arte Poesía y otros Escritos", Oviedo, p. 262.
Apartado 4 ref. Incluye una frase y varios apartados correspondientes a los extractos de un manifiesto público. Contiene una referencia puntual a un hecho histórico el manifiesto publicado en LNE el 30/05/1988, contiene asimismo una referencia a la fuente original: "La nueva España, editada por la Asociación de la Prensa, año XXXIX, núm. 1.094, Oviedo, 30 DE MAYO DE 1988", contiene diversos extractos de un manifiesto cuya finalidad es dar la mayor difusión posible a las ideas en los mismos contenidas. Existe una referencia precisa a quienes suscriben el manifiesto tres catedráticos de Universidad y un dirigente político. Existe una ref. a una fuente secundaría al pie a una noticia de El País, conteniendo una referencia a título ilustrativo por si el lector considera oportuno ampliar su conocimiento sobre los hechos a través de un link Diario El País El bable provoca la discordia entre academias, 30/06/1988, pero sin que haya acopio de información. Entiendo que no hay propiamente interferencia ni tan siquiera con los derecho de autor.
Se reproducen a continuación diversos extractos del manifiesto con referencia a la fuente original y al lugar donde se expone el manifiesto, que desde luego LNE no hace suyo y a las personas que lo suscriben cuyo intención de obtener la máxima difusión es clara al tratarse de un manifiesto público que busca precisamente que sea conocida su opinión por el mayor número de personas. Existe en todo caso un reconocimiento expreso de las personas que lo suscriben y de sus autores encontrándose cada uno de los extractos en cursiva y entrecomillados.
Apartado 5 ref. 1 frase. Se refiere a las personas que suscriben el manifiesto se contiene un link con referencia a la fecha de la públicación de la noticia del manifiesto. La nueva España, EDITADA POR · LA ASOCIACIÓN DE LA PRENSA AÑO XXXIX Núm. 1.094, Oviedo, 30 DE MAYO DE 1988.
Apartado 6 ref. Se hace mención en una frase corta al hecho de la constitución de la Asociación Amigos del Bable, hecho de carácter público y notorio en la sociedad asturiana, si es necesario me comprometo a obtener los datos del Registro de Asociaciones. Contiene una ref. a la noticia del Diario El Comercio que posibilita al lector ilustrarse del tiempo de constitución de la asociación, se trata de un link sin acopio de información cuya finalidad es reforzar las afirmaciones contenidas en dicho apartado: http://www.elcomercio.es/20110204/cultura/adios-dialectologo-bables-20110204.html.
Apartado 7 ref. Se hace mención en dos frases a los fines de la Asociación Amigos del Bable hecho de carácter público y notorio en la sociedad asturiana. No contiene cita y se trata de una referencia a una máxima conocida que no precisa reforzarse con la referencia de publicación alguna.
Apartado 8 ref. Contiene una referencia a la actividad de la asociación, es un hecho público y notorio en la sociedad asturiana, la oposición de Amigos del Bable durante el plan para la normalización social del asturiano 2005-2007. Se contienen dos referencias para ampliar el conocimiento y actividades de dicha asociación por medio de un link a la siguiente noticia periódistica. "http://www.elcomercio.es/20110204/cultura/adios-dialectologo-bables-20110204.html y La nueva España, asociación de la Prensa, año LXVIII, Oviedo, 6 de junio de 2005", la referencia se hace título ilustrativo, por si el lector quiere ampliar más información, no contiene acopio de información de dichas publicaciones. Se contiene asimismo una cita literal en cursiva y entrecomillada de la opinión de uno de los miembros de la asociación con referencia al lugar donde dicha cita ha sido extraída: Neira Martínez, J. y Piñeiro, M. del Rosario, Diccionario de los Bables de Asturias, Ridea, 2007. Existe una última frase en relación a la oposición de la Asociación en relación al proceso de modificación de la toponimia asturiana, es un hecho que me consta personalmente pero que en este momento no puedo documentar, es por esto que deje un requerimiento de cita por si algún otro wikipedista podría facilitarlo.
Apartado 9 ref. extracto literal del artículo publicado por Gracia Noriega en relación al caso de Emilio Alarcos y su contribución al estudio de la lengua asturiana. Se contiene un reconocimiento expreso del autor y una cita clara de la obra a la que se puede acceder a través de un link: http://mas.lne.es/cartasdeloslectores/carta/2442/alarcos-bueno-cultura-asturiana.html La Nueva España 27/11/2009.
Apartado 10 ref. contiene una referencia a determinadas críticas surgidas en la prensa asturiana por razón del despilfarro de recursos del Principado en relación a la cuestión lingüística. Se contienen 4 referencias periodísticas de periódicos digitales enlazadas a través de link y encabezamiento de la publicación para reforzar la afirmación contenida en ningún caso existe acopio de información de dichas publicaciones, sino la posibilidad de ilustrar dicha afirmación mediante al acceso a la fuente primaria que en todo caso no queda incorporada a Wp. No contiene derechos de propiedad intelectual:
http://www.libertaddigital.com/sociedad/asturias-gasta-casi-650000-euros-para-normalizar-el-bable-y-el-gallego-asturiano-1276390706/ Libertad Digital: Asturias gasta casi 650.000 euros para "normalizar" el bable y el gallego-asturiano
http://www.periodistadigital.com/politica/autonomias/2010/04/21/asturias-subvenciona-con-644-000-euros-el-foemento-del-bable.shtml El periodista Digital Despilfarro indecente en tiempos de crisis Asturias subvenciona con 644.000 euros el fomento del bable
http://www.lavozlibre.com/noticias/ampliar/60802/asturias-subvenciona-con-644000-euros-el-impulso-del-bable La Voz Libre Asturias subvenciona con 644.000 euros el impulso del bable
http://www.lne.es/sociedad-cultura/2010/03/31/millon-euros-promocion-asturiano/894114.html Un millón de euros para la promoción del asturiano Cultura destina 1.039.000 euros para apoyar iniciativas particulares, empresariales, asociativas y municipales que impulsen el uso del asturiana
Apartado 11 ref. Incluye una frase. Se contiene la afirmación constatada de que el prepuesto en materia lingüística se ha triplicado en los tres últimos años. No contiene derechos de propiedad intelectual sino referencia a la Ley de Presupuestos Generales, publicitada a través del Boletín Oficial del Principado de Asturias. tp://movil.asturias.es/Asturias/descargas/PDF_TEMAS/Economia/Presupuestos/PROYECTO_PRESUPUESTOS_2015.pdf Presupuestos de Asturias para el 2015.
Apartado 12 ref. Contiene una cita literal de una opinión de Pablo Yáñez presidente de la asociación por la defensa de la libertad lingüística. Se contiene un reconocimiento expreso de su autor y la publicación donde ha sido extraído el texto extractado.
Sinceramente pocos textos encontrarán Vds. en Wp tan correctamente documentados y respetuosos de los derechos de autor. Por lo demás el epígrafe en cuestión radica en un hecho histórico la oposición presentada por el manifiesto de 1988 suscrita por uno de los mayores académicos que ha dado esta país en materia lingüística y la acción de la Asociación Amigos de los Bables en defensa de estos postulados. Este es, como ya se le indicó al Sr. Karkeixa un hecho objetivo, públicamente conocido, que tiene reflejo en los manuales del Alla, y en cualquier manual sobre la lengua asturleonesa, véase informe sobre la Llingua Asturiana. Es tenido precisamente este hecho como muy relevante para el estudio de la lengua asturiana, siendo utilizado como argumento por los partidarios de la normalización lingüística, para justificar la paralización del proceso de oficialización de la Lengua Asturiana.
Lo realmente sospechoso es que alguien insista en justificar el plagio. Y para su información, no todas las IP son dinámicas. En concreto, una de las IP editoras de los Amigos de los Bables es estática. Díjolo LMLM > ¡Contáimelo! 00:11 13 mar 2015 (UTC)[responder]
Me dice «Lo realmente sospechoso es que alguien insista en justificar el plagio», siento decirle que su falta de argumentos y sus formas de dirigirse a los wikipedistas, (por lo que veo no sólo es mi caso) delatan no sólo su completo desconocimiento en materia de propiedad intelectual, sino sobre todo su absoluto desprecio a las políticas de WP. En todo caso he de señalarle que desconozco si la IPs del citado artículo son dinámicas o estáticas (en este caso con más razón pues suelen tener carácter público), pero lo que si le puedo decirle es que identificar al titular de los derechos de autor por medio de la referencia a la dirección IP es una completa aberración, véase en este sentido la STS de 3 de diciembre de 2012 ponente Varela Castro. Le pediría por favor que no vaya difundiendo esas ideas por Wp.
Lo más curioso del caso es que quien se muestra celoso guardián de los derechos de autor utiliza precisamente el cortipega para denunciar como le parece, véase aquíaquíaquíaquíaquíaquíaquíaquí, etc..., véase en concreto :::"Debes saber que, de acuerdo a la Convención de Berna.." hasta el final, ¿cuál de todos estos cortipegas es el que se ha servido, pues no veo una cita a las fuentes originales como predica?
Reiterándole de antemano mis disculpas por el tono de la alocución, aprovecho la ocasión para enviarle mi más cordial saludo.--Bablista (discusión) 18:05 13 mar 2015 (UTC)[responder]

Perdone, pero no me convence en absoluto. En adelante le ruego que siga las normas al pie de la letra. También le pediría, a título personal, que trate de sintetizar sus mensajes. Saludos Lourdes, mensajes aquí 13:34 13 mar 2015 (UTC)[responder]

Estimada bibliotecaria, lamentó molestarla de nuevo, en ningún momento ha sido intención de este usuario convencerla de nada, convencida ya sé que está, (lo que no sé es cuales son sus motivos), le reitero que lo que le pido no es convencimiento alguno, sino dos cosas muy sencillas, a) lectura detenida de la referencia que le doy y b) que me determine cual de los doce apartados que contiene el epígrafe es el que su juicio se encuentra en contradicción con las políticas de WP en materia de derechos de autor.
Me gustaría señalarle que sinceramente no espero que me conteste, el silencio a veces es bastante más significativo, no atiendo con ello al conocido brocardo quien calla otorga («qui tacet consentire»), sino a una mera exigencia de buena fe («qui tacet consentire videtur ubi loqui debuit et potuit»).
Aprovecho, en todo caso, la ocasión para agradecerle la atención prestada, pidiendo disculpas nuevamente de antemano en lo que me pudiera haber excedido.
Bablista--Bablista (discusión) 18:46 13 mar 2015 (UTC)[responder]

Re: Denuncias proceso de normalización lingüística II[editar]

Muy agradecido por sus amables palabras. Que tenga un buen día. Díjolo LMLM > ¡Contáimelo! 10:08 15 mar 2015 (UTC)[responder]