Usuario discusión:Hieishin /Archivo Julio 2005-Marzo 2008

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Sencillo por Single[editar]

Hola Hieishin, recién vi que editaste la página de los beatles, me parece que lo correcto es utilizar la palabra Sencillo, según la RAE Sencillo y Single , pues nada solo eso. Alhen hablemos... 21:28 4 ago, 2005 (CEST)


Hola.

Como dices,hace poco edite y sustitui "Sencillo" por "Single" en la pagina de los Beatles por que me parecio que era un error,ademas que popularamente las canciones que se publican de ese metodo se conocen como "Singles".Es la primera vez que oigo eso de "Sencillo".

--Hieishin 22:17 4 ago, 2005 (CEST)

Estimado Hieishin

Soy Jacobo Durán-Loriga, director de La Noche Cromática de Radio Clásica (RNE).

He mirado la actividad del Winproyecto sobre música clásica y me parece muy sugestivo. Me gustaría entrar en contacto con algunos de los miembros más activos para poder tratar del tema en el programa. Podríamos animar así a los oyentes a participar en la redacción de artículos, o a consultarlos.

Si te interesa, te ruego me mandes un correo a lanochecromatica.rne@rtve.es o a mi correo personal jacobo@musicalia.com.

Un saludo

Jacobo

Sagas de Dragon Ball[editar]

Las sagas que estan ahi son las que vienen oficialmente en el Daizenshuu #2. Yo habia puesto una nota como comentario, me imagino que no la viste.-Grizzly Sigma (Disc). 22:23 18 feb 2007 (CET)

 Hola.

Desconocia que las sagas esas son oficiales y estan escritas en el tomo 2 de la celebre encicopledia,nunca he tenido constancia hasta hoy,y bueno,no me fije en la nota que habias puesto....

Pero de toda la vida se divide DBZ y DB en 9/10 sagas principales:

3 sagas principales,o 4,si se cuenta los Sayans, en DBZ:Frezzer,Cell y Boo.Asi es como se divide normalmente,apareciendo la division mencionada en muchos sitios,revistas,foros y demases.Despues de las 3 sagas principales,o 4,ya vendria las subsagas dentro de las sagas principales,como ejenplo la subsaga de los androides dentro de la saga de Cell.

Y en DB,La de Pilaf,21 troneo,Red Ribbon,22 Torneo,Piccolo padre,y el 23 Torneo,en total 6 sagas,habiendo sub sagas como la uranai Baba,que esta dentro de la saga de la Red Ribbon.

Generalmente las grandes sagas culminan y terminan con un gran maloso de turno:

Pilaf,Red Ribbon,Piccolo,Piccolo hijo,Vegeta,Frezzer,Cell y Boo.

La division de 9/10 sagas es la mas comumente aceptada y conocida por norma en general,por los fans,por las revistas,por todo el mundo en general,ya sea oficial,o no.

Asi,que creo,que se deberia de utilizar la classica division de 9/10 sagas,que es la practicamente conocida por todos,y de las diferentes sagas principales,dividirlas en sub sagas....

Un saludo. --Hieishin 23:31 18 feb 2007 (CET)

Rock de Argentina[editar]

Holas. quisiera saber porqué votaste en contra en el candidateo para destacado de Rock de Argentina. Pregunto ya que vi que votaste en contra sin argumentar siquiera, y tu opinión puede ayudar a mejorar el artículo y que se convierta en destacado; así que puedes escribir que le ves de malo para corregirlo. Saludos. Beta player Archivo:Flag of desconocido.png loli powerlittle angelsBeauty 03:23 20 feb 2007 (CET)

Reitero mi invitación a que te pases por candidatos a destacados y dejes en la sección de Rock de Argentina tu opinión sobre el artículo y qué se debería mejorar. Tu opinión puede ayudar a mejorar el artículo para que sea destacado. Saludos. Beta player Archivo:Flag of desconocido.png loli powerlittle angelsBeauty 03:19 21 feb 2007 (CET)

Cambios de Nombre[editar]

Por favor lee estos documentos antes de seguir cambiando los nombres de los artículos.

También recuerda que esta es la Wikipedia en español no la Wikipedia de España, así que se debe tratar de utilizar un termino neutro en los títulos, el cual no siempre es igual al titulo oficial en alguno de los países de habla hispana.

Los articulos : Son Gokū, Ōzaru y Piccolo Daimaō se arreglan facilmente utilizando el WP:ME-JA (primer link). Nube Kinton es una redundancia o mala traducción, por lo que es mejor utilizar Nube Kinto o Kinto'un. En cuanto a Shenron, considero que es mejor utilizar Shenlong ya que si vez una fuente en japonés veraz que el nombre se escribe sobre el Kanji en hiragana, significando que el nombre esta en otro idioma o la lectura es diferente a la habitual Shinryū (Dragón Sagrado), en este caso es el nombre chino Shenlong. Por favor respondeme en mi discusión o no me daré cuenta, gracias-Grizzly Sigma (Disc). 09:02 20 feb 2007 (CET)

Te sugiero que hagas caso a Gizzly, WP:ME-JA tiene la aprobación de Wikipedia, y es un manual de estilo de estricto cumplimiento. Otra cosa esto es Wikipedia en idioma español, no Wikipedia España; temo decirte que aquí no hay preferencia por los nombres de España o de Latinoamérica; si no hay un nombre unificado se busca el nombre oficial; así que lo siento mucho pero debo pedirte que no persistas, ya que estarías haciendo caso omiso a la directiva del proyecto de manga y anime que decidió usar ese manual. Gracias por la compresión. Taichi - (*) 19:08 20 feb 2007 (CET)

No quites párrafos válidos[editar]

El párrafo de Bach sobre música coral era perfectamente válido. Te he revertido. Emilio - Fala-me 18:05 20 feb 2007 (CET)

  • No discuto eso. Pero al mover, perdiste uno de ellos. Recuerda que luego de una coma va un espacio. Saludos, Emilio - Fala-me 18:26 20 feb 2007 (CET)

Hice modificaciones al Wikiproyecto de Música clásica que ahora incluye un atajo (PR:MC) y una sección de artículos destacados, también hay una consulta/encuesta en su página de discusión para saber tu opinión acerca del nombre del artículo principal de nuestro Wikiproyecto, Música clásica. 3 3 3 - 19:47 28 feb 2007 (CET)

Flamenco[editar]

Hola. Siento la reversión, pero ya hubo antes una lista de artistas del flamenco que terminó siendo borrada por la subjetividad que implicaba poner unos nombres y no otros y por ser una lista abierta (listas que han sido proscritas en Wikipedia). Existe una categoría Categoría:Artistas del flamenco donde ya constan estos cantaores. Saludos, Hispa 18:30 5 mar 2007 (CET)

Gracias por tu comprensión y tu talante constructivo. Saludos, Hispa 20:56 5 mar 2007 (CET)

Son Goku[editar]

Ya se que ese es el nombre como lo escribe todo el mundo, aun yo lo escribo asi cuando me da pereza utilizar el macron. Pero no se pierde nada poninendo el macron, ahi estan las redirecciones; en cambio si se quita se pierde esa informacion de la vocal larga, y ademas ahi esta el [[WP:ME-JA]|manual] si estan en desacuerdo con el deberian estar discutiendolo alli.-Grizzly Sigma (Disc). 19:50 13 mar 2007 (CET)

Barroco[editar]

Te invito a discutir las fechas en la página de discusión de música barroca--Bostador 21:31 13 mar 2007 (CET)

Aviso de borrado de plantilla innecesaria[editar]

La plantilla {{Los Chichos}} ha sido marcada para su borrado por no cumplir con los criterios del manual de estilo. Lee estos criterios y si sigues creyendo que la plantilla es útil y los cumple, ve a la discusión de la plantilla para defender su utilidad.—Chabacano(D) 00:45 3 abr 2007 (CEST)


Hola[editar]

En estos dias se esta creando el Wikiproyecto de Final Fantasy nos gustaria que te unieras para comenzar inscribeteVivi_Luis 22:59 21 abr 2007 (CEST) la pagina se llama wikiproyecto Final Fantasy all

Topónimos: Alcira y Alzira[editar]

Saludos, wikipedista. Hemos tenido en el pasado largas discusiones con otros wikipedistas que, como tú, opinaban que se deberían utilizar los topónimos oficiales gallegos (A Coruña u Ourense) y catalanes (Girona o Lleida), por diversos motivos (fundamentalmente por tratarse del nombre oficial). Ante todo, te invito a leer con detenimiento las políticas que ha adoptado la Wikipedia en español, y concretamente las convenciones para los títulos de artículos.

Una de dichas convenciones dice que hay que utilizar los topónimos en castellano. A pesar de que las autoridades de las localidades de algunas comunidades autónomas bilingües españolas han decidido que el topónimo en el idioma distinto al castellano en su comunidad autónoma sea la única forma oficial (otras localidades han adoptado como oficial ambos topónimos, unidos habitualmente por un guión), una mayoría de usuarios de la Wikipedia en español prefiere conservar el uso de los topónimos (exónimos) tradicionales en nuestra lengua. En todo caso, aludir a las leyes que regulan el uso de topónimos tampoco es un argumento válido, por cuanto lo hacen sólo en el ámbito de la correspondiente documentación y señalización oficial, no en el resto de usos.

Ésta es la política actual y, para evitar frustrantes guerras de ediciones, te pedimos que la respetes. Si no estás de acuerdo con ella, plantéalo en los foros pertinentes y si un día hubiera una opinión mayoritaria en sentido contrario, se podrá cambiar. Si, por convicciones personales, deseas escribir los topónimos en su forma oficial en tus aportaciones, puedes hacerlo, pero recuerda cuál es la política consensuada actual y evita entrar en guerras de ediciones cuando en el futuro alguien los cambie por los equivalentes castellanos.

El principal motivo que sostiene la política actual de Wikipedia sobre el uso de los topónimos es la coherencia. Como muestra de ello, he aquí algunos ejemplos:

  • No decimos München, London, Bordeaux, Zhōnghuá, Moskvá, Warszawa ni Den Haag, sino Múnich, Londres, Burdeos, China, Moscú, Varsovia y La Haya, que son los exónimos tradicionales en castellano para dichos lugares al margen de su oficialidad en los países correspondientes.
  • Por el mismo motivo, en inglés dicen Seville por Sevilla y Catalonia por Cataluña, en polaco Madryt por Madrid y en francés Andalousie por Andalucía. También al margen de los nombres oficiales, claro.
  • En gallego dicen A Rioxa en lugar de La Rioja, y en catalán Conca en lugar de Cuenca. No son los topónimos oficiales, pero se dicen así, y nadie pide que se utilicen los oficiales porque los que se utilizan en gallego y catalán son otros.
  • En castellano se dice habitualmente La Coruña y Gerona, a pesar de que los gallegos y catalanes castellanohablantes oirán siempre o casi siempre los topónimos en gallego o catalán, respectivamente (A Coruña y Girona). Por ejemplo, hay un equipo de fútbol llamado Deportivo de La Coruña, y en Cuba hay una ciudad llamada Nueva Gerona.
  • Aunque puede aducirse que ciertos topónimos castellanos son traducciones erróneas de los originales o reprobables imposiciones políticas de épocas pasadas, lo cierto es que no tenemos autoridad para cambiarlos, al no ser Wikipedia una fuente primaria. Las cosas son como son, y no como nos gustaría que fueran.
  • En la mayoría de los casos no se trata de una traducción de un idioma a otro, sino que se trata de evoluciones en distintos idiomas de nombres antiguos. Por ejemplo Gerona no es una traducción al castellano de Girona, sino que ambos son la evolución en castellano y en catalán respectivamente, del nombre original en latín, que era Gerunda.

Por otra parte, es verdad que en la Wikipedia en otros idiomas utilizan los topónimos oficiales en gallego o catalán (como A Coruña o Girona), pero eso se debe a que no tienen un topónimo propio para dichos lugares, igual que en español no existen topónimos castellanizados para lugares como Washington u Okinawa.

Sin embargo, tampoco hay que ir al extremo de hacer traducciones literales del tipo «San Cucufato» en lugar de San Cugat, o San Ginés en lugar de Sangenjo, que no estén recogidas en ninguna fuente acreditada. Una vez más se pueden poner ejemplos internacionales: es absurdo llamar «Capital del Norte» a Pekín o «Puerto» a Oporto, pues, aunque sean sus traducciones literales, nadie las ha utilizado en castellano para referirse a ellas.

En resumen: damos a la realidad detrás de la palabra (el lugar que nombra el topónimo) el nombre usado tradicionalmente en el idioma en que se esté hablando (en esta Wikipedia, español). Si no existe, y sólo en ese caso, se copia la forma original (transliterándola si está en otro alfabeto) sin forzar traducciones no usadas.

Puedes informarte más sobre la discusión sobre el uso de los topónimos en las siguientes páginas de discusión: Discusión:Galicia, Discusión:La Coruña, Discusión:Orense, Discusión:Gerona y Discusión:Lérida, entre otras.

Política aprobada en Wikipedia:Votaciones/2006/Sobre los topónimos de lugares con más de una lengua oficial además del castellano[editar]

  1. Ambito de la propuesta: España
  2. Lenguas afectadas: Lenguas cooficiales junto al castellano.

Como nombre de un artículo referido a un lugar de España donde el castellano sea lengua oficial junto a otra y que tenga doble denominación, en castellano y en la otra lengua cooficial, se escogerá preferiblemente y por el siguiente orden:

  1. El topónimo tradicional castellano tal y como aparece en el Apéndice 3 de la Ortografía de la Real Academia (1999) y/o en el Diccionario panhispánico de dudas (2005).
  2. El topónimo tradicional castellano que aparezca registrado en al menos uno de estos diccionarios de topónimos:
    • Nieto Ballester: Breve diccionario de topónimos españoles. Alianza, 1997. ISBN 8420694878
    • Celdrán Gomáriz, Pancracio: Diccionario de topónimos españoles y sus gentilicios. Espasa Calpe, 2002. ISBN 8467001461.
  3. El topónimo en castellano aportando fuentes acreditadas (Wikipedia Verificabilidad).
  4. El topónimo oficial del lugar en cuestión.
    • Variaciones: El artículo principal aparecerá bajo el título que la ejecución de las referencias en el orden de jerarquía arriba indicado marque. Siempre aparecerá a su lado la denominación oficial. Er Komandante (mensajes) 19:59 22 jun 2007 (CEST)

ok,comprendido entonces.Siento las molestias,no sabia la politica de los toponimos. Un saludo.--Hieishin 20:05 22 jun 2007 (CEST)

Esto es lo que buscaba[editar]

Gracias por el aporte en la plantilla que pusiste en noticias del PR:FF ya que no he podido conseguirlo y alguna dudua del proyecto puedes preguntarmeVivi_Luis(¡Contestame!) 22:02 26 jun 2007 (CEST)

anuarios[editar]

Hola Hieishin, por favor no reviertas los anuarios, se está eliminando informacción irrelevante para el anuario ya que es de una temática muy especializada, en los años solo deben aparecer grandes sucesos de interes general, nada de temas minoritarios, un saludo Yrithinnd (/dev/null) 02:27 28 jun 2007 (CEST)

PLantilla[editar]

las plantillas que tienen los juegos de FF son por que son articulos muy antiguos y para eso existe el proyecto para renovar esos articulosVivi_Luis(¡Contestame!) 01:07 29 jun 2007 (CEST)

Johann Sebastian Bach[editar]

Johann Sebastian Bach es un artículo destacado en Wikipedia. Procura que tus aportaciones guarden el equilibrio del texto, estén bien redactadas y coloca referencias sobre las mismas. Saludos. --Petronas 18:30 9 jul 2007 (CEST)

Rameau[editar]

Hola. Estoy traduciendo, de forma un poco desordenada, el artículo destacado en la wiki francesa y he tenido un pequeño conflicto de edición contigo. Te rogaría me dieras dos o tres dias para acabarlo y luego si quieres, corriges lo que te parezca, que será bienvenido. Muchisimas gracias. Un saludo wikipedista. Urdangaray 02:41 10 jul 2007 (CEST)

Hola de nuevo. He visto que has propuesto Rameau para destacado y te lo agradezco sinceramente. Tambíén que hayas corregido algunas faltas al haber traducido ya hasta las citas en francés. Quería añadirle algo de bibliografia en castellano pero apenas he tenido tiempo más que para traducir: como habrás visto era muy largo y a mi, al final, se me hizo larguísimo. He visto que eres compositor y posiblemente puedas afinar mejor que yo (solo un apasionado) ciertos conceptos musicales. En cualquier caso de nuevo muchas gracias por todo. Un cordial saludo. A tu disposición. Urdangaray 20:51 20 jul 2007 (CEST)
(PD. También he visto que eres partidario de la edición original. Si tienes tiempo, échales un vistazo a alguno de los últimos de mi cosecha: Constant Lambert, Gerald Finzi, Camille Saint-Saëns, Steve Reich o John Coolidge Adams.)
De nuevo muchísimas gracias por todo. Hoy comienzo mis vacaciones, pero a la vuelta charlaremos con más tiempo. Ha sido un verdadero placer. Cuenta con mi colaboración para lo que desees. Un cordial saludo. Urdangaray 11:38 10 ago 2007 (CEST)
(PD. Aunque nos queda mucho por hacer, desde hace un año y medio que estoy por aquí, el avance ha sido espectacular. Ánimos.)

Estilo[editar]

Hola, Hieishin. He visto que trabajas mucho en artículos de videojuegos, puesto que he notado que estabas trabajando en Super Nintendo Entertainment System y The Legend of Zelda: A Link to the Past. Sólo quiero hacerte notar que no se escribe enlaces internos y externos, sino enlaces externos (de esta manera ==Enlaces externos==) y véase también para los links a otras páginas de la Wikipedia (escríbelo de esta manera ==Véase también==). Saludos Erodrigufer (Wie bitte?) 18:16 17 jul 2007 (CEST)

Wikiproyecto:Nintendo[editar]

Hola! Veo que estás retocando artículos sobre videojuegos Nintendo, algo a lo que yo me dedico bastante en profundidad cuando el tiempo me lo permite. Te escribo para decirte que acabo de crear el Wikiproyecto:Nintendo para usuarios como nosotros, que muchas veces vamos a ciegas porque los artículos nintenderos están en general sin ningún orden y con una gran necesidad de completarlos o remodelarlos completamente; eso si están creados, porque falta muchísimo material por crear... Llevaba un tiempo dándole vueltas, pero como nadie daba el paso, pues he decidido darlo yo. Así que te invito a que te unas a este proyecto, a ver qué podemos sacar entre todos. Y ya de paso, invitar a otros que conozcas que puedan tener interés en este asunto. Un saludo y espero que sigamos en contacto. --Eoder 02:06 18 jul 2007 (CEST)


Estoy completamente de acuerdo con el esquema que sigues. Yo sigo el mismo, por lo menos, todo lo que puedo. Creo que el mínimo exigible para un artículo debería ser: introducción, ficha, sistema de juego y argumento (aunque hay juegos que no tiene mucho, jeje). Esos son para mí los pilares fundamentales. Después añadir Desarrollo, objetos, personajes, mundo, música, curiosidades, crítica, enlaces,... es lo que hace de un artículo un gran artículo, y posiblemente un destacado. Creo que esto podríamos ir poniéndolo en el proyecto.

He colgado los artículos nintenderos destacados en la wiki inglesa, que puede venirnos de fábula para completar los nuestros. A ver si nos sirven de algo.

Por lo demás, he estado contactando con algunos wikipedistas interesados en Nintendo, a ver si les apetece unirse, y he dejado un mensaje en el proyecto de videojuegos, que anda muerto. Y en la página de discusión he dejado un userbox que podría utilizarse para todos los que lo apoyen. --Eoder 00:56 19 jul 2007 (CEST)

estooo...[editar]

...no te estarás pasando un poco al referenciar los artículos? [1], [2] [3]. Con tanto numero volado resulta ilegible. Saludos, Urumi (discusión) 23:43 25 jul 2007 (CEST)

Lo mismo digo en Johann Sebastian Bach, con una sola cita llega... Amadís 03:37 10 ago 2007 (CEST)
Basta que pongas una sola vez cada referencia, al final del párrafo, o donde convenga. Solamente se repite la referencia si aparece en otra parte alejade del texto. Saludos. Amadís 13:04 10 ago 2007 (CEST)

Óperas de Handel[editar]

Buenas!! He visto el magnífico trabajo que estás haciendo con el artículo de Handel y verás, yo estaba pensando en ponerme a traducir los artículos que encuentre sobre sus óperas, muchas de las cuales por lo poco conocidas que son tienen artículos bastante cortos incluso en las wikipedias más completas.

Más adelante se podrán completar en profundidad, pero por lo menos que haya algo (aunque sea traducido). Si no tienes ningún problema en que meta algún link en el artículo de Handel a los artículos de las óperas que vaya terminando, y si no tenías pensado hacer tú mismo estos artículos (lo último que querría sería entorpecer tu trabajo), pues me pongo con eso!!

Si tienes cualquier inconveniente, sugerencia o similares no dudes en hacérmelo saber... Saludos! Ascraeus 05:26 13 ago 2007 (CEST)

Referencias[editar]

Por favor, deja de redundar las referencias, el texto se vuelve ilegible. Basta que pongas la referencia una sola vez. La repetición de superíndices sólo tiene sentido cuando las citas están alejadas dentro del mismo artículo. Te he revertido algunas de Bach. Por favor, arregla las de Händel y las que faltan de Bach. Amadís 14:07 16 ago 2007 (CEST)

Problema de relevancia[editar]

Escribo para informarte de cierto problema que afecta a un artículo del Wikiproyecto:Nintendo. Un usuario ha decidido catalogar Nintendo Software Planning and Development como irrelevante. Te invito a que participes en la página de discusión del artículo, para informarte del caso y para apoyar mi postura, la de que el artículo no debe ser borrado, o la postura contraria. Un saludo, y gracias por tu atención. --Eoder 18:17 1 nov 2007 (CET)

Topónimos[editar]

Uso de topónimos[editar]

Saludos. Se ha debatido mucho en la Wikipedia en español con respecto al uso de los topónimos en su lengua oficial (gallego, euskera, catalán, etc.), adoptándose finalmente una política de convención de títulos para los artículos.

La convención específica para topónimos dice lo siguiente

Los topónimos deben utilizarse en castellano. A pesar de que las autoridades de las localidades de algunas comunidades autónomas bilingües españolas han decidido que el topónimo en el idioma distinto al castellano en su comunidad autónoma sea la única forma oficial (otras localidades han adoptado como oficial ambos topónimos, unidos habitualmente por un guión), una mayoría de usuarios de la Wikipedia en español prefiere conservar el uso de los topónimos (exónimos) tradicionales en nuestra lengua. En todo caso, aludir a las leyes que regulan el uso de topónimos tampoco es un argumento válido, por cuanto lo hacen sólo en el ámbito de la correspondiente documentación y señalización oficial, no en el resto de los usos.

Si aún no estás convencido, ten en cuenta lo siguiente:
Ésta es la política actual y, para evitar frustrantes guerras de ediciones, te pedimos que la respetes. Si no estás de acuerdo con ella, plantéalo en la discusión pertinente, y si un día hubiera una opinión mayoritaria en sentido contrario, se podría cambiar. Si, por convicciones personales, deseas escribir los topónimos en su forma oficial en tus aportaciones, puedes hacerlo, pero recuerda cuál es la política consensuada actual y evita entrar en guerras de ediciones cuando en el futuro alguien los cambie por los equivalentes castellanos.
Fundamentos de la política:
El principal motivo que sostiene la política actual de Wikipedia sobre el uso de los topónimos es la coherencia. Como muestra de ello, he aquí algunos ejemplos:
  • No decimos München, London, Bordeaux, Zhōnghuá, Moskvá, Warszawa ni Den Haag, sino Múnich, Londres, Burdeos, China, Moscú, Varsovia y La Haya, que son los exónimos tradicionales en castellano para dichos lugares al margen de su oficialidad en los países correspondientes.
  • Por el mismo motivo, en inglés dicen Seville por Sevilla y Catalonia por Cataluña, en polaco Madryt por Madrid y en francés Andalousie por Andalucía. También al margen de los nombres oficiales, claro.
  • En gallego dicen A Rioxa en lugar de La Rioja, y en catalán Conca en lugar de Cuenca. No son los topónimos oficiales, pero se dicen así, y nadie pide que en dichos idiomas se utilicen los oficiales porque los que se utilizan en gallego y catalán son otros.
  • En castellano se dice habitualmente La Coruña y Gerona, a pesar de que los gallegos y catalanes castellanohablantes oirán siempre o casi siempre los topónimos en gallego o catalán, respectivamente (A Coruña y Girona). Por ejemplo, hay un equipo de fútbol llamado Deportivo de La Coruña, y en Cuba hay una ciudad llamada Nueva Gerona.
  • Aunque puede aducirse que ciertos topónimos castellanos son traducciones "erróneas" de los originales o reprobables imposiciones políticas de épocas pasadas, lo cierto es que no tenemos autoridad para cambiarlos, al no ser Wikipedia una fuente primaria. Las cosas son como son, y no como nos gustaría que fueran.
  • En la mayoría de los casos no se trata de una traducción de un idioma a otro, sino que se trata de evoluciones en distintos idiomas de nombres antiguos. Por ejemplo Gerona no es una traducción al castellano de Girona, sino que ambos son la evolución en castellano y en catalán respectivamente, del nombre original en latín, que era Gerunda.

Por otra parte, es verdad que en la Wikipedia en otros idiomas utilizan los topónimos oficiales en gallego o catalán (como A Coruña o Girona), pero eso se debe a que no tienen un topónimo propio para dichos lugares, igual que en español no existen topónimos castellanizados para lugares como Washington u Okinawa.

Sin embargo, tampoco hay que ir al extremo de hacer traducciones literales del tipo «San Cucufato» en lugar de San Cugat, o San Ginés en lugar de Sangenjo, que no estén recogidas en ninguna fuente acreditada. Una vez más se pueden poner ejemplos internacionales: es absurdo llamar «Capital del Norte» a Pekín o «Puerto» a Oporto, pues, aunque sean sus traducciones literales, nadie las ha utilizado en castellano para referirse a ellas.

En resumen: damos a la realidad detrás de la palabra (el lugar que nombra el topónimo) el nombre usado tradicionalmente en el idioma en que se esté hablando (en esta Wikipedia, español). Si no existe, y sólo en ese caso, se copia la forma original (transliterándola si está en otro alfabeto) sin forzar traducciones no usadas.
Información adicional específica para cada lengua:
Puedes informarte más sobre la discusión sobre el uso de los topónimos en las siguientes páginas de discusión: Discusión:Galicia, Discusión:La Coruña, Discusión:Orense, Discusión:Gerona y Discusión:Lérida, entre otras.
Aceptación de la comunidad:
La política sobre los topónimos de lugares con más de una lengua oficial además del castellano fue aprobada por votación en 2006:
  1. Ámbito de la propuesta: España
  2. Lenguas afectadas: lenguas cooficiales junto al castellano.

Como nombre de un artículo referido a un lugar geográfico donde el castellano sea lengua oficial y que tenga una denominación en castellano y otra en una lengua oficial del territorio diferente del castellano, se escogerá preferiblemente:

  1. El topónimo tradicional castellano tal y como aparece en el Apéndice 3 de la Ortografía de la Real Academia (1999) y/o en el Diccionario panhispánico de dudas (2005).
  2. El topónimo tradicional castellano que aparezca registrado en al menos uno de estos diccionarios de topónimos:
    • Nieto Ballester: Breve diccionario de topónimos españoles. Alianza, 1997. ISBN 8420694878
    • Celdrán Gomáriz, Pancracio: Diccionario de topónimos españoles y sus gentilicios. Espasa Calpe, 2002. ISBN 8467001461.
  3. El topónimo en castellano aportando fuentes acreditadas (Wikipedia Verificabilidad).
  4. El topónimo oficial del lugar en cuestión.
    • Variaciones: el artículo principal aparecerá bajo el título que la ejecución de las referencias en el orden de jerarquía arriba indicado marque. Siempre aparecerá a su lado la denominación oficial.


felipealvarez (coments) 16:46 20 nov 2007 (CET)

Compositores del barroco[editar]

Bon dia. No sé si te has dado cuenta de que figuras en la lista de los compositores del barroco. Probablemente menciones en tu página de usuario la Categoría:Compositores del barroco, entre corchetes, y te ha incluido. Sería emocionante tener un compositor del barroco entre los autores de wikipedia, pero no creo que sea el caso. Saludos--Irus 11:45 4 ene 2008 (CET)

Aviso de borrado de plantilla innecesaria[editar]

La plantilla {{Saga Final Fantasy}} ha sido marcada para su borrado por no cumplir con los criterios del manual de estilo. Te agradeceremos revises el manual y si sigues creyendo que la plantilla es útil y cumple los criterios de estilo, ve a la discusión de la plantilla y expón tus argumentos.--Sanbec (discusión) 22:29 11 mar 2008 (UTC)[responder]

Cats[editar]

Retiré la categoría que agregaste de Juegos de rol, ya que, por ej, los arts de FF tienen una subcategoría aparte dentro de la categoría Juegos de rol, por lo que no necesitan de la cat madre al tener la otra. Saludos, Gizmo II ¿Eu? 15:00 29 mar 2008 (UTC)[responder]

Wikipedia España[editar]

Vi tu comentario en algunsa discusiones, y quiero decirte que esto no es Wikipedia España, es Wikipedia en español, o castellano, como prefieras. Hay redactores de todas partes del mundo hispanoparlante, no sólo de España. En fin, una mera aclaración. Saludos, Gizmo II ¿Eu? 22:20 29 mar 2008 (UTC)[responder]