Wikiproyecto:Ilustración/Taller gráfico/Peticiones/Archivo 4

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Batalla de Gaugamela (cancelada)[editar]

Artículo(s): Batalla de Gaugamela y Agrianos

Petición: Hola, he encontrado una imagen muy buena de la disposición de los ejércitos en la batalla de Gaugamela en este enlace, http://www.historialago.com/leg_alex_bat_gaugamela_01.gif, deduzco que tiene copyright porque no me dejaron colgarla en Commons, por lo que os pido, si podeis, que hagais otra imagen, que la tome de ejemplo, y tenga todos los nombres y detalles, y además que la hagais más atractiva visualmente (con colores más vivos y lo que creais oportuno).Un saludo y gracias de antemano por vuestra paciencia, Relleu (discusión) 15:27 18 sep 2008 (UTC).

Comentarios y resultados:

Batalla de Heraclea[editar]


Artículo(s): Batalla de Heraclea

Petición: Hola me gustaria, si es posible, una traducción de imagenes de la wikipedia en francés e italiano de este artículo, ya que deseo nominarla a AD. En cuanto pueda añadiré la traducción de los nombres de las ciudades. Gracias por adelantado, --Relleu (discusión) 19:27 25 sep 2008 (UTC).

Comentarios y resultados:

Tienes total libertad para cambiar una traducción que no te acabe de gustar, siempre que no cambie el significado. Un saludo, --Relleu (discusión) 14:36 26 sep 2008 (UTC).

TRADUCCIÓN TERCERA IMAGEN

  1. Truppe di copertura - Tropas de cobertura
  2. Esercito di Levino - Ejército de Levino
  3. La cavalleria di Levino attraversa un guado lontano - La caballería de Levino atraviesa un vado más lejano
  4. I greci sono attaccati sul fianco - Los griegos son atacados por el flanco
  5. Pirro accorre con 3.000 uomini - Pirro acude con 3.000 hombres
  6. L'esercito si prepara alla battaglia - El ejército griego se prepara para la batalla
  7. Accampamento di Pirro - Campamento de Pirro
  8. A Heraclea - A Heraclea
  • He vectorizado la primera, esperando la debida traducción. r@ge こんにちわ! 14:01 26 sep 2008 (UTC)

A ti te digo lo mismo, si algo no te gusta puedes cambiarlo, aunque en los nombres de las ciudades es difícil que haya confusiones. Un saludo, --Relleu (discusión) 15:04 26 sep 2008 (UTC).

TRADUCCIÓN PRIMERA IMAGEN

  1. Rome - Roma
  2. Capoue - Capua
  3. Campanie - Campania
  4. Samnium - Samnio
  5. Beneventum - Benevento (esta es la traducción correcta al español)
  6. Ausculum - Asculum (esta es la traducción correcta al español)
  7. Venusia - Venusia
  8. Lucanie - Lucania
  9. Apulie - Apulia
  10. Brindisi - Brindisi
  11. Tarente - Tarento
  12. Héraclée - Heraclea
  13. Thurioi - Turios
  14. Crotone - Crotona
  15. Bruttium - Bruttium
  16. Rhegium - Rhegio
  17. Épire - Epiro
  18. Cap Lacinium - Cabo Lacinium
  19. Lylibée - Lilibeo
  20. Agrigente - Agrigento
  21. Catane - Katane
  22. Syracuse - Siracusa
  23. Sicile - Sicilia

La tercera: --Qwertyytrewqqwerty (discusión) 17:50 26 sep 2008 (UTC) Esperando la traducción de la cuarta.--Qwertyytrewqqwerty (discusión) 19:10 26 sep 2008 (UTC)

¡Perfecta!, nadie podría haberlo hecho mejor, muchas gracias Qwertyytrewqqwerty. Aquí va la traducción de la cuarta.

TRADUCCIÓN CUARTA IMAGEN

  1. Pirro è sopraffatto nel combattimento - Pirro es sorprendido en el combate (aunque sería más correcto "Pirro es sorprendido y los romanos aprovechan para cruzar el río", aunque no sé si cabrá)
  2. Levino lancia la cavalleria - Levino envía a su caballería
  3. Pirro scatena gli elefanti - Pirro carga con los elefantes
  4. Il fronte viene sfondato. Pirro lancia la cavalleria - El frente romano se rompe y Pirro envía a su caballería.
  5. I romani fuggono - El ejército romano huye

Hay un fallo mío en la traducción de la tercera imagen, ya que en vez de tropas de cobertura, la traducción correcta sería vanguardia griega, podrías cambiarlo porfavor. Gracias, --Relleu (discusión) 19:38 26 sep 2008 (UTC).

La cuarta: --Qwertyytrewqqwerty (discusión) 21:53 26 sep 2008 (UTC)

Está vectorizada la segunda, solo espero el texto. r@ge こんにちわ! 01:59 27 sep 2008 (UTC)
¡VAYA! Yo solo esperaba traducir los pueblos itálicos que aparecen, el nombre de la batalla, el texto que aparece en la esquina inferior izquierda del mapa y los mares. No hacía falta traducir los nombres de las ciudades, pues están en latí y algunos nombres de ciudades no los puedo leer, porque están tapados. La traducción de algunas ciudades te las puedo poner, pero muchas otras son idénticas (Capua, Nola, Roma, Heraclea, Posidonia y muchas otras).--Relleu (discusión) 09:48 27 sep 2008 (UTC).

TRADUCCIÓN SEGUNDA IMAGEN

De arriba a abajo

  1. ETRUSCHI - ESTRUSCOS
  2. Vestini - Vestinos
  3. Veii - Veyes
  4. Podrias poner en el hueco entre las ciudades de Tibur y Alba Fucens - Marsos (es una tribu itálica, escríbela con el mismo estilo que los vestinos)
  5. LATIUM (se ve difuminado) - LACIO
  6. Frentani - Frentanos
  7. SANNITI - SAMNITAS
  8. SAMNIUM (debajo de SANNITI) - SAMNIO
  9. APULI - APULIOS
  10. Dauni (debajo de APULI) - Daunios
  11. Tyrrhenum - Mar Tirreno
  12. Adriaticum - Mar Adriático
  13. Battaglia di Heraclea - Batalla de Heraclea
  14. Tarentum - Tarento
  15. Metapontum - Metaponto
  16. Thurii (parte inferior del mapa, ciudad importante) - Turios
  17. Sinus Tarentinus - Golfo de Tarento
  18. L'avanzata di Pirro verso Roma - El avance de Pirro contra Roma

PD: En el primer mapa se te olvidó traducir Tarente por Tarento. Un saludo, --Relleu (discusión) 09:52 27 sep 2008 (UTC).

Hola, Rage me ha pedido que termine el segundo mapa, pero tengo una pregunta: ¿necesitas que aparezcan los nombres de todas las ciudades o puedo quitar las menos importantes? Ya he hecho todo lo demás.--Qwertyytrewqqwerty (discusión) 22:34 3 oct 2008 (UTC)

Hola, parece ser que al final te encargarás tú. Solo necesito que incluyas las ciudades que he puesto en la lista, las que están con letras más grandes, y de las pequeñas añade Ostia, Cumae (situadas en la costa oeste) y Canusium y Neapolis (en la costa oriental). Además cerca de la ciudad de Turios hay una ciudad llamada Lavinium, podrías traducirla a Lavinio y las que están debajo de SAMNITAS , son las ciudades de Bovianum (que se traducen a Boviano V. y Boviano U). Gracias por todo, --Relleu (discusión) 22:50 3 oct 2008 (UTC). Si tienes alguna otra duda hazmelo saber.

La segunda:

¿Así vale?--Qwertyytrewqqwerty (discusión) 15:44 4 oct 2008 (UTC) Si pusieras en las flechas los nombres de los pueblos (la traducción está arriba) y nombraras la ciudad de Asculum (se me olvidó decírctelo) y nombraras la vía por donde Pirro se dirigió a Roma como Vía Apia sería la persona más feliz del mundo. Gracias por adelantado, --Relleu (discusión) 13:39 5 oct 2008 (UTC). Menudo trabajo te estoy dando :S.

Hecho.--Qwertyytrewqqwerty (discusión) 14:24 5 oct 2008 (UTC)

¡¡¡¡¡¡¡¡¡PERFECTO!!!!!!!!! No puedo pedir más. Muchas gracias por todo. Te mereces un premio (estoy pensando en hacer uno). Saludos, --Relleu (discusión) 16:03 5 oct 2008 (UTC). Cuando sea AD te incluiré entre los creadores.

Hernia inguinal[editar]

Artículo(s): Hernia inguinal

Petición: La traducción de los términos: Hernia inguinal, Anillo inguinal interno (profundo), Anillo inguinal externo (superficial), Cordón espermático, Testículo, Intestino delgado. ¿Cuánto les debo? Rjgalindo (discusión) 22:29 25 sep 2008 (UTC)

Una más, que no aparece en inglés: una flecha dirigida al hueso de la imagen → Isquion

Comentarios y resultados: trabajando. r@ge こんにちわ! 22:38 25 sep 2008 (UTC) PD: Quieres el importe en euros o US dollars? :P

✓ Hecho y no es nada. Saludos cordiales. r@ge こんにちわ! 22:53 25 sep 2008 (UTC)
De maravilla, gracias. Rjgalindo (discusión) 10:19 26 sep 2008 (UTC)

Elipse[editar]

Artículo(s): Coordenadas polares

Petición: Agradecería que se tradujeran los 3 términos que aparecen en la Archivo:

Major axis: Eje mayor
Minor axis: Eje menor
Semi-latus rectum: Semilado recto

Gracias. Efepe (Deja tu comentario) 23:23 26 sep 2008 (UTC)

Comentarios y resultados: trabajando. r@ge こんにちわ! 00:45 27 sep 2008 (UTC)

✓ Hecho r@ge こんにちわ! 00:51 27 sep 2008 (UTC)
Genial, muchísimas gracias! Efepe (Deja tu comentario) 05:58 27 sep 2008 (UTC)

Tepic, Nayarit[editar]

Primera imagen

Artículo(s):

Petición: Saludos: Espero que sea posible vectorizar los tres graficos, si es posible, subirlos a un "Windows Live Skydrive" o cualquier lugar en internet para colocar yo mismo las licencias.

En el taller de heraldica no vectorizan, muchas gracias al que me ayude. Saludos. -- House ¿Operación, vasectomia, amputación?

EL lugar indicado para esta vectorización sería el PR:THV. Pericallis Al buzón 23:10 9 oct 2008 (UTC)
En principio no, puesto que se trata de la vectorización de la imagen. El THV parte de descripciones heráldicas (blasones) para generar los escudos. Saludos! Hansen 16:45 11 oct 2008 (UTC)
Bueno, no hay porque discutir, el una plática sostenida por el irc el solicitante tiene conocimiento de que esta solicitud no procede puesto que las imágenes no son libres. r@ge やった!!! 16:53 11 oct 2008 (UTC)

Universidad de Pamplona[editar]

  • Hola amigos. Por favor ayudenme creando una versión SVG de esta imagen PNG. Muchas gracias!
  • Importante: Ya hice esta solicitud en el "Taller de Heráldica y Vexilología" y me dijeron que ellos no vectorizaban. Ayudenme ustedes por favor. Gracias.


Artículo(s): Universidad de Pamplona

Petición: Gotham Seven (discusión) 19:26 3 ago 2008 (UTC)

Comentarios y resultados:

  • ✓ Hecho Vectorizado, aunque me estoy planteando reducirlo de tamaño con respecto al original. RedTony (⇨ ✉) 08:58 14 oct 2008 (UTC) Nota: Parece que se ha producido una sobrecarga en commons y no se generan de manera adecuada los thumbnails, así que no veréis ninguna imagen. La imagen en concreto es Imagen:Escudo_Universidad_de_Pamplona.svg.

Petición de imagenes para ...[editar]

VGCats las imágenes conocidas como avatars están libres de copryght y están autorizadas a ser utilizadas en cualquier parte, si no es mucha molestia quisiera que me mandaran imágenes indivuduales de cada personaje, Gracias :) [1] aquí encontraran los avatares --Anarscuincle (discusión) 00:30 22 ago 2008 (UTC)

En la página no dice absolutamente nada de que los dibujos se encuentren con una licencia adecuada para subirse a commons y de hecho en la wiki en inglés se asegura que tienen copyright y no se pueden hacer trabajos derivados. No procede esta petición. Saludos. r@ge やった!!!やった!!! 22:55 14 oct 2008 (UTC)

Firma de Edgar Allan Poe (Hecho)[editar]

Artículo(s): Edgar Allan Poe

Petición: --Cruento (discusión) 03:16 23 sep 2008 (UTC)

Comentarios y resultados: Solicito su mejora, para un artículo destacado. ✓ hecho se hace lo que se puede debido al tamaño de la imagen. r@ge こんにちわ! 19:42 23 sep 2008 (UTC)

Hola a todos, y nuevamente gracias a Rage against por su colaboración, pero solicito mayor resolución a la imagen, gracias --Cruento (discusión) 20:51 24 sep 2008 (UTC)
Esperemos entonces la versión del camarada Mr. Tamagotchi. r@ge こんにちわ! 21:30 24 sep 2008 (UTC)
Bueno manos a la obra! Mr. Tamagotchi (discusión) 21:48 29 sep 2008 (UTC)
Sigo en ello... Mr. Tamagotchi (discusión) 22:01 9 oct 2008 (UTC)
Mientras estáis en ello, a ver qué os parece esta versión en png RedTony (⇨ ✉) 09:56 14 oct 2008 (UTC) En fin, como decía antes, parece que algo ha petado en commons. La imagen es esta.
Un intento respetable, de verdad, pero la perdida de detalles le resta unos cuantos puntos. Mr. Tamagotchi (discusión) 21:24 14 oct 2008 (UTC)

✓ Hecho Terminado!

Ups, subí una nueva versión y no me había dado cuenta de que habías cambiado la imagen. Perdona :) (Revertido) RedTony (⇨ ✉) 07:17 15 oct 2008 (UTC)
Ah pos no te preocupes, no hay problema je je. Mr. Tamagotchi (discusión) 18:29 22 oct 2008 (UTC)

Resonancia magnética.[editar]

Artículo(s): Enfermedad de Alzheimer

Petición: Traducción de leyenda: Cerebro con EA y Cerebro normal. Creo que sería muy largo poner la traducción literal: Cerebro normalmente envejecido o aún Cerebro envejecido (suena raro). Creo que normal basta. Además, borrar el menú superior: Multi Size Save Help. El menú de abajo no está mal, se puede dejar. Gracias ... Rjgalindo (discusión) 09:08 2 oct 2008 (UTC)

Comentarios y resultados:

Hecho: Imagen:Alzheimer's disease - MRI-es.jpg--Qwertyytrewqqwerty (discusión) 16:49 2 oct 2008 (UTC)

Gracias, QyTQ. Rjgalindo (discusión) 17:12 2 oct 2008 (UTC)

Meninges[editar]

Artículo(s): Meningitis

Petición: O, habitantes del olimpo gráfico: traducción de términos. Piel, periosteo, hueso, duramadre, aracnoides y piamadre; título: Membranas meningeas o literalmente Meninges del SNC (que suena raro). Gracias, Rjgalindo (discusión) 14:18 2 oct 2008 (UTC)

comentario Comentario ¿Es muy dificil vectorizar esta imagen? Comentarios y resultados: He subido una versión jpg traducida, no es muy difícil vectorizar la imagen pero si algo tardado y/o laborioso. Te dejo esa imagen para que sea usada "temporalmente" en lo que alguien se ofrece a vectorizarla o termino de hacerlo yo. r@ge やった!!! 04:47 9 oct 2008 (UTC)

No, hombre, Grande. Así esta super bien. Déjalo así, te molesto si voy a meterlo en un AD o algo por el estilo. Gracias, gracias. Rjgalindo (discusión) 18:29 9 oct 2008 (UTC)


Distribución Ca de mama[editar]

Artículo(s): Tipos anatomopatológicos de cáncer de mama

Petición: Quería hacer algo como se hizo arriba, es decir, demarcar un seno (no encontré una imagen, pero no queda mal en un seno real) con la distribución del cáncer de mama:

  • El cuadrante superior y externo con un rayado o algo así y el número 50% en el medio del cuadrante
  • Región subareolar, o sea, como un círculo similar al que tienen arriba alrededor de la areola: 20%
  • Un rayado de los tres cuadrantes restantes (quizás colores distintos) o sin rayado, solo delímite: 10%

Conste, no se ve bien el cuadrante superoexterno en la imagen de la izquierda, se ve super en la derecha. Les puse el original de una imagen, pero pueden buscar a ver si encuentran otra imagen mejor. Son las mejores que encontré.

Comentarios y resultados: Veo raro un seno de colores por lo que le llamaremos "prototipo1". r@ge やった!!! 19:35 9 oct 2008 (UTC)

Buenísimo, ¿porque no lo enmarcas a ver como queda? Y que tal en vez de rojo para el título, un morado bien oscuro? Rjgalindo (discusión) 21:16 9 oct 2008 (UTC)

Colonoscopia[editar]

Artículo(s): Colonoscopia, Coloproctología

Petición: Otra traducción de los términos. Gracias, Rjgalindo (discusión) 22:25 8 oct 2008 (UTC)

Comentarios y resultados: ✓ Hecho Otro cliente insatisfecho. r@ge やった!!! 03:17 9 oct 2008 (UTC)

Aparato digestivo en insectos[editar]

Artículo(s):

Petición: Saludos: Espero que sea posible traducir las notas siguientes de la imagen en Wikimedia Commons.

  • (Naranja, amarillo) Aparato circulatorio
  • (Gris oscuro) Sistema excretor
  • (Violeta) Sistema nervioso
  • (Blanco) Aparato reproductor
  • (Gris claro) Aparato digestivo.

Éste es mi primer pedido así que no estoy muy segura si estoy presentando mi solicitud correctamente. Espero que me perdonen. Muy agradecida desde ya.

--Polinizador (discusión) 00:16 9 oct 2008 (UTC)

✓ Hecho No hay nada que perdonar, has sido muy atenta y tu solicitud ha sido clara. Saludos cordiales. r@ge やった!!! 02:23 9 oct 2008 (UTC)

Quedó perfecto. Muchas gracias. --Polinizador (discusión) 13:05 9 oct 2008 (UTC)

Colonoscopia[editar]


Artículo(s): Coloproctología, Colonoscopia

Petición: Traducción de los términos, la imagen pide que se visite al autor antes de hacer la movida para commons, pero el usuario no ha contribuido desde diciembre de 2007. A ver si ustedes la pueden traducir y poner en commons. Esfínter anal interno, Esfínter anal externo, Vasos sanguíneos perianales (Perianal blood vessels), Línea pectínea, Prolapso de hemorroide interna, Hemorroide externa y piel anal (Anoderm). Un abrazo, Rjgalindo (discusión) 02:02 9 oct 2008 (UTC)

Comentarios y resultados: Es una pena que no esté disponible el usuario pero liberó la imagen con una licencia GNU ;) por lo que la subo a commons. r@ge やった!!! 02:08 9 oct 2008 (UTC)

✓ Hecho otro cliente insatisfecho. r@ge やった!!! 02:50 9 oct 2008 (UTC)
¿Insatisfecho? Me duelen los tobillos de tanto bailar !!! Gracias tantas veces :D Rjgalindo (discusión) 21:13 9 oct 2008 (UTC)


Aníbal[editar]

Artículo(s):

Petición: Cambiar el fondo blanco por uno transparente, a ser posible claro. Supongo que lo mejor sería subirlo con el mismo nombre. Gracias por adelantado. Rastrojo Quémame 14:15 11 oct 2008 (UTC)

✓ Hecho Es la segunda ocasión en que commons no me deja subir una nueva versión de un archivo con una versión distinta. r@ge やった!!! 16:34 11 oct 2008 (UTC)

Hubble[editar]

Petición: Eliminar el cuadro negro Colocar un color parecido al del fondo en la esquina superior derecha. Si es posible, poner estrellas ahí ^^. Saludos. -- House ¿Operación, vasectomia, amputación?

La imagen es famosa así, con las partes faltantes. ¿Valdrá la pena retocarla? --Racso ¿¿¿??? 17:28 11 oct 2008 (UTC)
Está bien la retocada, oscureciendo el fondo, pero por favor no le pongan estrellas que no existen. Para una tarjeta Hallmark, estaría cursi, pero no para la enciclopedia. ;) Rjgalindo (discusión) 17:01 17 oct 2008 (UTC)
✓ Hecho, aunque siento que mi intento se ve algo falso. Anónimo 1 (discusión) 15:43 25 oct 2008 (UTC)
De pésimo gusto usar photshop para una imagen científica, que luego se usará para ilustrar los artículos con imágenes irreales. -- m:drini 01:47 27 oct 2008 (UTC)
En realidad, si nos ajustamos a los criterios puramente científicos no deberíamos publicar fotos astronómicas en color, pues todas estas son composiciones artísticas construidas a partir de la información recibida, donde el ajuste de los colores está hecho según criterios que difieren según cada científico. De hecho, las únicas imágenes válidas para los astrónomos son las que reciben directamente del espacio, que son en blanco y negro. El uso del color es, como es de imaginar, un recurso estético de cara al público en general no exento de elementos artísticos, que para una enciclopedia de uso general me parece adecuado. Ahora bien, otra cosa es "inventar" una gran parte de la foto, donde no sabemos qué estrellas o polvo interestelar hay realmente. Dalton2 (discusión) 04:18 6 nov 2008 (UTC)
No estaría mal, por ejemplo, cambiar el color negro por otro lo más parecido al adyacente: eso no sería tergiversar la foto, y la estética mejoraría. Dalton2 (discusión) 04:22 6 nov 2008 (UTC)

Tubos de Malpighi[editar]

Artículo(s):Tubos de Malpighi

Petición: Por favor, ¿Podrían traducir estas pocas palabras? Muchas gracias desde ya.

  • Midgut: Intestino medio
  • Hindgut: Intestino posterior
  • Rectum: Recto
  • Malpighian tubule: Tubo de Malpighi

(--Polinizador (discusión) 16:32 13 oct 2008 (UTC)firma)

Comentarios y resultados: Claro, espere un momento por favor. r@ge やった!!!やった!!! 16:38 13 oct 2008 (UTC)

✓ Hecho r@ge やった!!!やった!!! 16:53 13 oct 2008 (UTC)

Muchas gracias. Quedó muy bien. --Polinizador (discusión) 15:03 15 oct 2008 (UTC)

Sanlúcar de Barrameda[editar]

Artículo(s): Sanlúcar de Barrameda, Palacio de Medina-Sidonia

Petición: Me gustaría que pudieseis quitar la grúa de construcción verde que hay a la derecha de la imagen y hacer otras mejoras que os parezcan. Gracias Paliano (discusión) 13:45 18 oct 2008 (UTC)

Comentarios y resultados: Yo la quito. Espero poder ser tan rápido como R@ge. Bueno... Bueno... cuidado abajo... Grúa retrocediendo!!!. Mr. Tamagotchi (discusión) 19:43 22 oct 2008 (UTC)

Que tal quedó???? Tan rápido como R@age no??? Je je Bueno... Bueno... era broma. Ahora si voy en serio. Mr. Tamagotchi (discusión) 19:46 22 oct 2008 (UTC)
Jajaja me gusta la variante de grúa encalada, versión andaluza. Saludos —Paliano (discusión) 16:50 29 oct 2008 (UTC)
✓ Hecho Bueno, intenté borrarla algo burdamente, es difícil sin saber qué hay detrás. Supongo que en tamaños menores no se nota. Fernando 13:35 31 oct 2008 (UTC)
Buen trabajo Fernando. Ciertamente se nota poco en tamaños menores. Hasta ahora tuve tiempo de montar mi versión. Veamos qué tal quedó. Ah y por cieto Rage: nunca seré tan rápido como tú je je Mr. Tamagotchi (discusión) 21:44 10 nov 2008 (UTC)

Nacionalismo irlandés[editar]

Artículo(s): Para Atentado de Bishopsgate en 1993 (que estoy preparando), y también es útil para Nacionalismo irlandés.

Petición: (firma) Quisiera que uniesen ambas imágenes (una al lado de la otra, claro). El orden me es indistinto. Guille (¿Me hablas a mí?) 20:43 1 nov 2008 (UTC)

Comentarios y resultados:

Puedes usar {{cuadroimagen}} ([2]).--Qwertyytrewqqwerty (discusión) 22:24 1 nov 2008 (UTC)

Lo intenté pero la imagen queda centrada y preferiría poder alinearla a la derecha o izquierda. Guille (¿Me hablas a mí?) 22:38 1 nov 2008 (UTC)

Prueba con el parámetro align.--Qwertyytrewqqwerty (discusión) 23:45 1 nov 2008 (UTC)

Esteeee... ya lo hice (antes de hacer la solicitud). ¿Probaste y te funcionó? Guille (¿Me hablas a mí?) 23:52 1 nov 2008 (UTC)

¿Así vale?--Qwertyytrewqqwerty (discusión) 10:10 2 nov 2008 (UTC)

¡¡Sí!! Muchas gracias. Parece que me faltaba agregar el parámetro "content". Saludos, Guille (¿Me hablas a mí?) 11:58 2 nov 2008 (UTC)

Ríos de América del Sur (Inconcluso)[editar]

Artículo(s):Geografía de América del Sur, entre otros.

Petición: Saludos; como verán, la imagen de arriba es la de los ríos en Europa, la que solicito, es la de los ríos en América del Sur. Dichos ríos serían los que aparecen en la sección hidrografía, y otros: Río Gallegos, Río Santa Cruz, Río Chico de Santa Cruz, Río Deseado, Río Chico, Río Negro, Río Colorado, Río de la Plata (Paraná-Uruguay), Río São Francisco, Río Amazonas, Río Orinoco, Río Magdalena, Río Atrato... Muchas gracias, xalD mienta aquí... 15:30 28 abr 2008 (UTC)

Comentarios y resultados: Sin una referencia gráfica (un mapa de cada cuenca, o uno de todas las cuencas) va a ser difícil hacer esto. Se puede usar Image:Mapa Hipsometryczna Ameryki Południowej.svg como base, pero necesitaría saber hasta donde llega cada cuenca.—Chabacano(discusión) 23:19 2 may 2008 (UTC)

Traducción de dos gráficos (Inconcluso)[editar]

Artículo(s): Eoceno, Máximo térmico del Paleoceno-Eoceno

Petición: Karshan susúrrame al oído 06:04 22 may 2008 (UTC)

Comentarios y resultados: Solicito la traducción de estos dos gráficos para la futura nominación del artículo Eoceno a destacado. Gracias Karshan susúrrame al oído 06:04 22 may 2008 (UTC)

En proceso. --Eduardo¿Dime? 23:15 23 may 2008 (UTC)
Lista la de la derecha, falto algo por traducir, no lo reconozco.--Eduardo¿Dime? 01:39 27 may 2008 (UTC)
Pregúntame todo lo que no sepas (yo todo tampoco lo voy a saber). Karshan susúrrame al oído 05:49 27 may 2008 (UTC)
✓ Hecho, tenia la duda de traducir o no "End" así que no la traduje, si lo necesita lo hago rápido.--Eduardo¿Dime? 00:57 28 may 2008 (UTC)
No sé si me meto donde no me llaman, pero dice "Intesidad" en vez de "Intensidad", y a "biológica" le falta el acento. Lo de End no sé por qué no se traduce (¿es un nombre propio...?), porque, que yo sepa, en castellano se dice "fin" o "final". Dalton2 (discusión) 23:48 14 jul 2008 (UTC)
Y en el otro gráfico también faltan varios acentos. Dalton2 (discusión) 23:51 14 jul 2008 (UTC)

Energía (Hecho)[editar]

Artículo(s):Consumo y recursos energéticos a nivel mundial

Petición: Pueden por favor traducir el texto de la imagen.Gracias David0811 (Entra y Hablemos) 01:34 17 jul 2008 (UTC)

Comentarios y resultados: Trabajando... Pericallis Al buzón 17:39 17 jul 2008 (UTC)

Pericallis, he echado un vistazo a la gráfica y no está mal. Pero acuérdate de poner coma para los decimales en lugar de punto. Sólo eso. Dalton2 (discusión) 19:45 20 jul 2008 (UTC)
Las traducciones que faltan para la gráfica tercera son:

Solar PV, grid-connected -> Solar fotovoltáica, conectada a la red

Solar PV, off-grid -> Solar fotovoltáica, fuera de la red

Concentrating solar thermal power (CSP) -> Energía solar térmica de concentración

Ocan (tidal) power -> Energía oceánica (de las mareas)

por otra parte debe sustituirse:

Gigawatts, por Gigavatios

y

Billones de litros/año, por Miles de millones de litros/año

Muchas gracias y un saludo.--Feministo (discusión) 13:11 26 jul 2008 (UTC)

Hecho, gracias feministo. Pericallis Al buzón 23:18 26 jul 2008 (UTC)
También has escrito geotrérmica en lugar de geotérmica.Dalton2 (discusión) 16:44 28 jul 2008 (UTC)

No encuentro las imágenes corregidas: la que pone "Primero" tiene esa errata de "Geotrérmica", y la que pone "Tercero" le faltan por traducir los términos que pongo más arriba y realizar esas correcciones.Feministo (discusión) 12:01 13 ago 2008 (UTC)

fotovoltaica no lleva tilde. Dalton2 (discusión) 07:55 1 nov 2008 (UTC)
A la "primera" ya se le corrigió la errata, la "tercera" se le quitó la tilde. --r@ge やった!!!やった!!! 05:43 20 nov 2008 (UTC)









Rascacielos en Chicago (Inconcluso)[editar]

Artículo(s):AT&T Corporate Center para luego ser usada en AT&T Corporate Center

Petición: Saludos a todos y de antemano gracias. Me dirijo en esta oportunidad a uds. en busca de ayuda, quisiera que esta imagen de la wikipedia en ingles, fuera creada, con los enlaces traducidos (ejemplo: Sears Tower/ Torre Sears) para poder ser usada en esta wiki. Mas que una imagen es una especie de animación, si posicionas el mouse sobre uno de los edificios y luego presionas con el boton izquierdo, este link te llevará directo al artículo que corresponde a dicho edificio. Espero haberme explicado claramente, en espera de sus respuestas, me retiro. Una vez más gracias. Juan (discusión) 02:14 25 abr 2008 (UTC)

Comentarios y resultados:

comentario Comentario Dicha imagen es en realidad una plantilla (en:Template:Chicago skyline) cuya imagen es [Skyline Crop Labeled 2560 ver2.jpg ésta]. xalD mienta aquí... 02:31 25 abr 2008 (UTC)

¿Tienes acceso a la imagen original sin texto? Facilitaría mucho las cosas.—Chabacano(discusión) 00:25 26 abr 2008 (UTC)
La imagen original (sin nombres) es de Commons (fíjense que es de 14,696 × 1,779 pixeles)—comu_nacho (discusión) 05:29 1 jun 2008 (UTC)
¿Nos podrías proporcionar los nombres en español? Pericallis Al buzón 00:28 2 jun 2008 (UTC)

Orihuela (Inconcluso)[editar]

Artículo(s):Orihuela

Petición: Xinese-v ¿Digamelo? 17:18 3 abr 2008 (UTC)

Comentarios y resultados:

Hola!!! Os pido (por favor) que si pueden pasar este escudo a formato SVG. Esque en el THV lo que hacemos es crear los escudos a partir del blasonamiento y si seguimos el blasonamiento nos sale este: y yo lo que quiero es poder sustituir el primer escudo por el de formato SVG que os pido que hagais. ¿Podeis? Saludos!!

¿Qué utilidad tendría hacer un escudo que no concuerda con el blasonamiento?—Chabacano(discusión) 15:59 24 abr 2008 (UTC)
Simplemente que el anterior no se usa actualmente y yo pido el actual, que es el que utiliza el ayuntamiento. Saludos! Xinese-v ¿Digamelo? 14:49 17 may 2008 (UTC)
He visto que ya tienes subida una versión vectorizada, Xinese, ¿damos por cerrada esta petición? RedTony (⇨ ✉) 09:33 14 oct 2008 (UTC)
Xinese me dijo que quería una versión como la que pone, pero vectorizada. La basada en el blasonamiento y que pone en su firma no es la que usa el ayuntamiento. Es decir, parece que el escudo que usa el ayuntamiento no coincide con su propio blasonamiento. Le dije que se la haría, paro no tengo tiempo.—Chabacano 13:17 14 oct 2008 (UTC)
Extraño. En cualquier caso, he subido una versión del escudo que colocó a commons. Pongo así el enlace porque parece que no funciona la generación de thumbnails automática de commons.¡Algo ha petado! Un saludo. RedTony (⇨ ✉) 13:37 14 oct 2008 (UTC)

Limpieza de imagen[editar]

Artículo(s): Francisco I. Madero

Petición: Limpiar la imagen, algo parecido a lo que se hizo de esta a esta Pericallis Al buzón 17:37 16 ago 2008 (UTC)

Comentarios y resultados:

Lamentablemente creo que me tardaré con la imagen, porque he estado bastante ocupado, y la imagen realmente tiene bastante por hacérsele. Si alguien más tiene tiempo para hacerla rápido, por mí no hay ningún problema. --Racso ¿¿¿??? 21:47 23 ago 2008 (UTC)
Aun puede trabajarse más. r@ge やった!!!やった!!! 18:04 21 nov 2008 (UTC)

Solicitud de imagen (Inconcluso)[editar]

Artículo(s): Calendario del embarazo

Petición: Pues no si será factible, pero he comprobado la profesionalidad de los grafiqueros (¿se dice así?) de este taller, así que me voy a atrever a proponer este trabajo. Los tocólogos y médicos de familia manejan con frecuencia una tabla-calendario del embarazo (que seguro que también conocerán muchas mujeres embarazadas o que lo hayan estado). Se trata de un círculo en cuya periferia se inscribe un calendario de todo el año y en sucesivos círculos concéntricos se van enumerando los momentos clave (realización de ecografías, amniocentesis, fecha probable de parto...). Es algo más complejo, ya que suele tratarse de una rueda interior que gira sobre la exterior, de modo que situando la primera sobre la fecha de la última regla se puede averiguar de inmediato la fecha probable de parto (y todos los demás datos). No consigo redactar una descripción más clara pero puedo enviar una imagen escaneada de la mía si a alguien le interesa la idea. Por supuesto yo facilitaría todos los datos (distribución por semanas, ítems y su ubicación temporal...) Muchas gracias de antemano. Delphidius (Mensajes) 17:40 22 may 2008 (UTC)

Comentarios y resultados: Yo me ofrezco, pero habrá que ver cómo resolvemos lo de la rueda que gira, porque no lo veo nada claro. De momento me gustaría que me enviases al correo (chabawiki*AT*gmail) la imagen escaneada.—Chabacano(discusión) 18:02 22 may 2008 (UTC)


Engativá[editar]

Artículo(s): Engativá

Petición: Quitar las fechas y modificar lo que se crea conveniente. Muchas gracias, ~~×α£đ ¡Reviérteme! ~~ 04:48 23 ago 2008 (UTC)

Comentarios y resultados: Trabajando. Pericallis Al buzón 01:05 25 ago 2008 (UTC)

Creo que por razones de fuerza mayor [3] el camarada Pericallis no podrá atender esta solicitud. Recorté un poco las imágenes, espero que con eso baste. Sólo hay que refrescar la caché. r@ge やった!!!やった!!! 23:22 20 nov 2008 (UTC)
Muchas gracias, r@ge, lástima que Pericallis se haya retirado, sus razones tendrá. Sí, con eso basta. Saludos, ~~×α£đ - ¡reviérteme! ~~ 22:00 21 nov 2008 (UTC)

Dialectología éuscara (no resuelto)[editar]

Me gustaría obtener mapas de las siguientes fuentes información:

Sería muy de agradecer utilizar de base este mapa http://eu.wikipedia.org/wiki/Irudi:Euskal_Herriko_udalerrien_mapa.png, o uno donde se pudieran apreciar los municipios de Vasconia. Sé que es una tarea titánica, pero sería muy de agradecer, pues el mapa dialectológico actual está lleno de errores y es muy poco preciso Arnaud Oihenart (discusión) 10:41 25 ago 2008 (UTC)

Comillas[editar]

Esto es un ejemplo

Lo que pido es muy fácil: Sustituir las "" por «» («» en imágenes) y alinear las comillas y el punto con el texto (como puede verse, al aumentar la fuente de tamaño se pierde la alineación). Y luego subir las comillas angulares a Quotation mark en Commons. Se puede hacer una tercera imagen que combine las comillas cerradas y el punto final (».). Las 3 imágenes serían: ComillasA.svg («), ComillasC.svg (»), y ComillasC-P.svg (».). Supongo que sabréis para qué pueden servir, ¿no? :-) Para empezar, para la frase de la portada. Y también para las citas de los artículos. Dalton2 (discusión) 05:41 1 oct 2008 (UTC) P.D: A ser posible, echadle un poco de arte al asunto, o sea, que quede bonito, que es de lo que se trata. ¡Ah! Se me olvidaba... ¡Gracias de antemano!

Antes de nada, ¿le has echado un vistazo a {{Ccita2}}? RedTony (⇨ ✉) 10:02 14 oct 2008 (UTC)
Sí, ya le había echado un vistazo. Y hasta se le hizo un apaño a esa plantilla para que quedase lo mejor posible. No está perfecto, pero, bueno, qué le vamos a hacer. Algún día -espero- aprenderé a editar gráficos vectoriales y lo haré yo mismo. Agradezco en cualquier caso el gesto de quien me hizo caso. Dalton2 (discusión) 13:07 16 nov 2008 (UTC) En la inglesa sí aparecen las comillas alineadas. Fíjate: [4] En cualquier caso no deja de ser un detalle de poca importancia.

Visitantes por año de Tate Modern[editar]

Artículo(s):Tate Modern

Petición: Un saludo y muchísimas gracias por adelantado. Quisiera añadir al artículo Tate Modern una gráfica con el número de visitantes que han acudido a dicha galería desde que fue abierta en 2000, al estilo de esta imagen. Los datos que se deberían incluir son:

  • Visitantes por año: 4.819.469 (año 2000); 3.774.573 (año 2001); 4.377.406 (año 2002); 4.226.334 (año 2003); 4.147.549 (año 2004); 3.902.017 (año 2005); 4.930.000 (año 2006); 5.191.840 (año 2007).

Un saludo y muchas gracias de nuevo. Oikema (pronto?) 08:50 4 oct 2008 (UTC).

Comentarios y resultados:

¿Alguien podría echarme una mano? Oikema (pronto?) 10:45 2 nov 2008 (UTC)

Yo no te hecho una mano, mejor te ayudo. Aunque si tienes una prima... :P r@ge やった!!!やった!!! 20:27 20 nov 2008 (UTC)
Solo espero la fuente de la información para ponérselo al gráfico. r@ge やった!!!やった!!! 18:45 21 nov 2008 (UTC)

Oído interno[editar]

Artículo(s): Vértigo, Oído interno

Petición: Traducción y poible vectorización: Canal posterior, Canal frontal (el que llaman superior), Canal horizontal, Vestíbulo, Ventana oval (Utricle), Ventana circular (Saccule) y Cóclea.

comentario Comentario ¿Se puede meter a commons esta imagen traducida al español y vectorizada (aunque está en un .gif)? Aquí si se traduce Utrículo y Sáculo y los nervios: el nervio cortado es el nervio facial, el que va a la cóclea es el nervio coclear y el que se divide en dos es el nervio vestibular (si caben los tres nombres). -- Rjgalindo (discusión) 12:06 5 oct 2008 (UTC)

Comentarios y resultados: Me tomé un tiempo para vectorizar la primera imagen. La segunda imagen no tiene ninguna restricción por si alguien quiere comenzar a trabajar en ella. r@ge やった!!! 19:08 5 oct 2008 (UTC)

Gray en español[editar]

Artículo(s):Apófisis mastoides

Petición: ¿Se puede traducir las inscripciones? Hueso temporal, Mandíbula, Apófisis sigomática y una nueva inscripción para Apófisis mastoide, el peñazco semicircular posterior al orificio auditivo. Gracias miles. Rjgalindo (discusión) 22:58 6 oct 2008 (UTC)

Comentarios y resultados: Sí, sí se puede. Me pongo a ello. Mr. Tamagotchi (discusión) 22:32 9 oct 2008 (UTC)

Tenemos por aquí una cosa de esas que a todos gustan: Image:Human skull side details.svg Por si os vale :) Rastrojo Quémame 19:14 16 oct 2008 (UTC)
Una aclaración: es hueso peñasco, no peñazco. Al menos así consta en los libros de Medicina en España. Dalton2 (discusión) 07:29 1 nov 2008 (UTC)
Otra aclaración: es apófisis cigomática, no sigomática. Y se usa más "apófisis mastoides" o "apófisis mastoidea" que "apófisis mastoide". No estoy seguro de que la última sea correcta. Dalton2 (discusión) 07:32 1 nov 2008 (UTC)
en vista de esto lo mejor es brindar una referencia válida antes de comenzar la traducción de la imagen, aunque después de más de un mes Tamagotchi seguramente ya lo habrá terminado. r@ge やった!!!やった!!! 17:13 20 nov 2008 (UTC)
En lo que Mr. Tamagotchi nos deleita con esas obras de arte que tardan meses, subo esta versión temporal. r@ge やった!!!やった!!! 22:48 20 nov 2008 (UTC)
Ahora en SVG.--Jmarchn (discusión) 21:23 17 may 2019 (UTC)

V838 Monocerotis[editar]

Artículo(s): V838 Monocerotis

Petición: Quisiera saber si pueden vectorizar, traducir y subir la imagen que aparece aquí. Como traducción del título (el resto es sencillo), propongo «Máximo tamaño alcanzado por la estrella V838 Monocerotis, comparado con nuestro Sistema Solar». Les agradezco por adelantado. Guille (¿Me hablas a mí?) 23:40 6 oct 2008 (UTC)

Dentro del mismo pedido agrego esta otra imagen para la cual solicito lo mismo (vectorizar, traducir y subir a Commons). Saludos, Guille (¿Me hablas a mí?) 23:51 6 oct 2008 (UTC)

Comentarios y resultados: ✓ Hecho Pericallis Al buzón 23:30 7 oct 2008 (UTC)

Gracias Álvaro por tu trabajo en la primera imagen. Quedo a la espera de que se realice lo mismo con la segunda. Saludos, Guille (¿Me hablas a mí?) 23:55 7 oct 2008 (UTC)
No sé si será conveniente vectorizar la segunda imagen, se perdería la imagen de la vía láctea de fondo. RedTony (⇨ ✉) 09:40 14 oct 2008 (UTC)
¿Y puede traducírsela sin vectorizar, entonces? Guille (¿Me hablas a mí?) 03:41 15 oct 2008 (UTC)
Ups, perdona Guille, no había leído tu pregunta. Sí, claro, usando un programa de edición de imagen, pero yo no soy experto en esas materias... a ver si rage o algún otro artista pueden hacerlo :) RedTony (⇨ ✉) 21:23 3 nov 2008 (UTC)

Favor que me haces RedTony ;) Disculpa la tardanza Guille, veo que para estas alturas el artículo ya es AB, espero aun te sirva la imagen para presentarlo a AD! No todos pueden esperar un mes para recibir una imagen... (verdad Tamagotchi?) r@ge やった!!!やった!!! 16:31 19 nov 2008 (UTC)

Una apreciación, que es sólo un matiz, pero que hace que haya un ligero error conceptual: En realidad habría que decir: Máximo tamaño alcanzado por la estrella V838 Monocerotis, comparado con el de nuestro sistema solar. Son dos detalles: uno, que se compara un tamaño con otro tamaño, no un tamaño con un sistema solar, y dos, que, al decir "nuestro", sistema solar debe ir en minúsculas, pues da por entendido que hay "otros sistemas solares" (es decir, soles = estrellas). Dalton2 (discusión) 11:38 24 nov 2008 (UTC)

Núcleo de sulfonilureas[editar]

Artículo(s): Sulfonilureas

Petición: Que nostálgico volver al taller gráfico ... Solo traducción esta vez, aunque quizás se vería más clara la imagen si se vectorizara, si no es muy complicado. Sulfonilurea (una sola palabra) y el medicamento es Glipizida. Un fuerte abrazo de gratitud. Rjgalindo (discusión) 13:37 5 nov 2008 (UTC)

Comentarios y resultados:✓ traducida David0811 (Estoy para ayudar) 15:08 5 nov 2008 (UTC)

✓ Y vectorizada Fijate por favor si la categoricé bien. Fernando 15:39 6 nov 2008 (UTC)

PERFECTO Cambié la categoría, es un antidiabético en vez de un antibiótico :D Gracias a ambos. Rjgalindo (discusión) 09:00 12 nov 2008 (UTC)

Sistema nerviosos de insectos[editar]

Artículo(s): Sistema nervioso de insectos

Petición: Por favor, ¿Podrían traducir esto? Espero que esté claro. Si hay problemas me preguntan. Muchas gracias desde ya.


  • (Azul): S. nervioso central
  • (Verde): S. nervioso periférico
  • (Negro): S. nervioso visceral


  • n. ocellare: n. ocelar
  • lobo ottico: lóbulo óptico
  • n. antennale: n. antenal
  • n. al clipeo e labbro sup.: n. al clípeo y labro
  • n. mandibolare: n.mandibular
  • n. mascellare: n. maxilar
  • n.labiale: n. labial


  • ganglio frontale: ganglio frontal
  • n. ricorrente: n. recurrente
  • cingolo parastomodeale: conectivos paraestomodeales
  • ganglio ipocerebrale: ganglio hipocerebral
  • n. esofageo: n. esofágico
  • ganglio stomacale: ganglio estomacal
  • Simpatico ventrale: Simpático ventral
  • Simpatico caudale: Simpático caudal

--Polinizador (discusión) 23:26 8 nov 2008 (UTC)

Comentarios y resultados:

✓ Hecho.--Qwertyytrewqqwerty (discusión) 13:07 9 nov 2008 (UTC)

Muchas gracias, está perfecto. --Polinizador (discusión) 02:40 10 nov 2008 (UTC)

Maracaibo y Gibraltar[editar]

Artículo(s):

Henry Morgan

Petición:

Quisiera copia de esta imagen traducida y con los puntos para señalar la ciudad de Maracaibo (que ya está) y la de Gibraltar (Zulia) 09°16′13″N 71°07′57″O / 9.27028, -71.13250, por su atención gracias. P.D.: si es posible quitar las líneas rojas Efegé (discusión) 21:37 12 nov 2008 (UTC)

Traducción:


Comentarios y resultados: Espero que todo esté en orden. --r@ge やった!!!やった!!! 01:11 20 nov 2008 (UTC)

Seno maxilar[editar]

Artículo(s): Seno maxilar (en creación).

Petición: Traducción de términos: Seno maxilar, Tabique nasal y Nariz. Gracias, Rjgalindo (discusión) 12:12 13 nov 2008 (UTC)

Comentarios y resultados: De nada. r@ge やった!!!やった!!! 15:33 14 nov 2008 (UTC)

Aceite de Oliva[editar]

Artículo(s):Aceite de oliva

Petición: Habria que modificar el grafico para añadir la DOP Navarra, en la lista del articulo ya ha sido incluida. 213.97.7.22 (discusión) 12:12 13 nov 2008 (UTC)

Comentarios y resultados: ✓ Hecho Solo hay que refrescar la caché. r@ge やった!!!やった!!! 16:48 19 nov 2008 (UTC)

Saturno[editar]

Artículo(s): Saturno (planeta), destacado.

Petición: Esta imagen necesita traducción. Los datos son los siguientes:

Pan, Atlas, Prometeo, Pandora, Jano, Epimeteo, Mimas, Encélado, Telesto, Calipso, Tetis, Helena, Dione, Rea, Titán, Hiperión, Jápeto, Febe.

Todos los cuerpos están a escala excepto Pan, Atlas, Telesto, Calipso y Helena, cuyos tamaños relativos han sido aumentados 5 veces para mostrar su forma irregular.

Saturno

No representados: Pan 2,22 RS Titán 20,3 RS Atlas 2,28 RS Hiperión 24,6 RS Prometeo 2,31 RS Jápeto 59,1 RS Pandora 2,35 RS Febe 214,9 RS

Saturno Anillo D Anillo F Anillo C Anillo G Anillo B División de Cassini Anillo A División de Encke Jano Epimeteo Inserción orbital (SOI) Pioneer 11 (2,78 RS) Voyager 2 (2,88 RS) Pioneer 11 (2,92 RS) Mimas Encélado Tetis Voyager 2 (6,3 RS) Dione Rea

Grosor del anillo E (FWHM)

30.000 km 20.000 km 10.000 km 0 km 10.000 km 20.000 km 30.000 km

Anillo E

Distancia desde el centro de Saturno tomando como unidad el radio de dicho planeta (RS)

Nota: FWHM significa Anchura Total a la Mitad del Máximo (Full Width at Half Maximum)

imagen por cortesía de NASA

Gracias por adelantado. Dalton2 (discusión) 23:12 13 nov 2008 (UTC)

Comentarios y resultados: Revisa que todo esté en orden. --r@ge やった!!!やった!!! 16:46 20 nov 2008 (UTC)

Está muy bien. Te comento los tres pequeños errores que aún hay: Epimeto = Epimeteo (aparece 2 veces). RS = Rs. El punto decimal, sustituirlo por la coma decimal, usada mayoritariamente por los hispanohablantes. Dalton2 (discusión) 08:35 21 nov 2008 (UTC)
Disiento contigo en esto: "usada mayoritariamente por los hispanohablantes", pero es lo que rige según el ME. Confirma los cambios, solo refresca la caché. r@ge やった!!!やった!!! 17:55 21 nov 2008 (UTC)
Sí, está muy bien. Muchas gracias. Dalton2 (discusión) 12:22 23 nov 2008 (UTC)

Ciclo de Krebs[editar]

Imagen original (no es de Commons): [5]

Artículo(s): Ciclo de Krebs

Petición: Lo que voy a pedir es una tarea bastante laboriosa, ya que consiste en crear una imagen desde cero, pero pienso que merece la pena. La imagen que hay actualmente en el artículo Ciclo de Krebs es de aspecto demasiado árido para un profano y está en inglés. La imagen que ofrezco no es de Commons, pero puede servir de base para hacer otra análoga. Técnicamente hablando, sería un plagio de ésta, pero, en la práctica, no lo es, ya que se trata de hacer desde cero una imagen basándose en otra que a su vez está basada en un esquema de uso universal que, en sí mismo, no está sujeto a ningún derecho de autor (no pueden reclamar como plagio que se haga una circunferencia, que se escriban los nombres de los compuestos o que se representen gráficamente las moléculas). Es un esquema que yo podría perfectamente haber hecho, con los conocimientos que tengo, sin necesidad de copiar nada de ningún sitio. Los datos son los siguientes:

Legend = Clave
Hydrogen = Hidrógeno
Carbon = Carbono
Oxygen = Oxígeno
Sulfur = Azufre
Coenzyme Q = Coenzima Q
Adenosine triphosphate = Adenosín trifosfato
Guanosine triphosphate = Guanosín trifosfato
Coenzyme A = Coenzima A
Nicotinamide Adenine Dinucleotide = Nicotinamida adenín dinucleótido (forma reducida)
Pyruvate Deshidrogenase Enzyme = Enzima piruvato deshidrogenasa
Cytric Acid Cycle = Ciclo del Ácido Cítrico (o Ciclo de los Ácidos Tricarboxílicos, o Ciclo de Krebs)
Acetyl = Acetil
Pyruvate = Piruvato
Pyruvate dehydrogenase = Piruvato deshidrogenasa
Pyruvate carboxilase = Piruvato carboxilasa
Citrate = Citrato
cis-Aconitate = cis-Aconitato
D-Isocitrate = D-Isocitrato
α-ketoglutarate = α-cetoglutarato
Succinyl-CoA = Succinil-CoA
Succinate = Succinato
Fumarate = Fumarato
Malate = Malato
Oxalacetate = Oxalacetato
Water = Agua
Cytrate synthase = Citrato sintasa
Aconitase = Aconitasa
Isocitrate dehydrogenase = Isocitrato deshidrogenasa
α-ketoglutarate dehydrogenase = α-cetoglutarato deshidrogenasa
Succinyl-Coa Syntethase = Succinil-CoA sintetasa
Succinic dehydrogenase = Succinato deshidrogenasa
Fumarase = Fumarasa
Malate dehydrogenase = Malato deshidrogenasa

Muchísimas gracias si alguien se atreve a hacerlo. Dalton2 (discusión) 11:04 14 nov 2008 (UTC)

Comentarios y resultados:

No hay ninguna razón para crearla desde cero, ya que está licenciada bajo GFDL.--Qwertyytrewqqwerty (discusión) 15:01 14 nov 2008 (UTC) ✓ Hecho: Imagen:Citric_acid_cycle_with_aconitate_2-es.svg.--Qwertyytrewqqwerty (discusión) 16:02 14 nov 2008 (UTC)

¡Qué buena noticia, fantástico! Muchas gracias por la rápida respuesta. Está genial. Dalton2 (discusión) 03:08 15 nov 2008 (UTC)

Golfo de Cariaco[editar]

Artículo(s): Golfo de Cariaco y Chicoreus brevifrons

Petición: traducir la Archivo:

  • Gulf of Cariaco es Golfo de Cariaco
  • Cumana es Cumaná (con acento)
  • Piritu es Píritu
  • Rio Unare es Río Unare
  • cambiar la W de la rosa por O
  • en vez de Araya, Península de Araya.

Por favor si hay alguien que sepa un poco más de inglés y pueda decir que es "Tortuga Banks", gracias. También si se puede borrar el espacio de color en la esquina superior derecha donde está la Isla de Margarita. Gracias por anticipado.Mafra (diálogo) 22:58 14 nov 2008 (UTC)

Comentarios y resultados: ✓ Hecho --r@ge やった!!!やった!!! 05:21 20 nov 2008 (UTC)

Captador de viento[editar]

Artículo(s): Captador de viento

Petición: traducir:

  • wind tower es torre de viento.
  • Exhaust es salida de aire.
  • Wind es viento.
  • Wind direction es dirección del viento.
  • Cooled basement es sótano enfriado.
  • Air drawn into Qanat es aire que entra en el qanat.
  • Low pressure zone es zona de baja presión.
  • Earth es terreno.
  • Air current (cooled by convection and evaporation) es corriente de aire enfriada por convección y evaporación.
  • Water flowing in qanat es agua que corre por el qanat.

¡Gracias! Mafra (diálogo) 23:26 14 nov 2008 (UTC)

Comentarios y resultados: Ok? --r@ge やった!!!やった!!! 06:00 20 nov 2008 (UTC)

Sí, gracias, está bien. Muchas gracias por la imagen anterior también, se ve mejor con el fondo azul. Saludos Mafra (diálogo) 19:52 22 nov 2008 (UTC)

Ciclo de Krebs (imagen 2)[editar]

Artículo(s): Ciclo de Krebs

Petición: traducir los términos en portugués. Es una imagen muy atractiva como para que no la adoptemos en esta Wikipedia, y que, situada al principio del artículo en forma miniaturizada (o bien colocando la que hay actualmente como miniatura inicial, pues es más atractiva que ésta), completaría la ilustración del artículo. Los términos a traducir son los siguientes:

Glicólise = Glicolisis (o glucólisis)
Piruvato-Carboxilase = Piruvato carboxilasa
Piruvato-Desidrogenase = Piruvato deshidrogenasa
Oxidaçaso e Biossíntese de Aminoácidos = Oxidación y biosíntesis de aminoácidos
Oxidaçao de Ácidos graxos = Oxidación de ácidos grasos
Oxaloacetato = Oxalacetato
Gliconeogênese = Gluconeogénesis
Biossíntese de Ácidos graxos = Biosíntesis de ácidos grasos
Biossíntese do Colesterol = Biosíntesis de colesterol
Biossíntese da Porfirina = Biosíntesis de porfirina
Oxidaçao de Ácidos graxos = Oxidación de ácidos grasos
Oxidaçao e Biossíntese de Aminoácidos = Oxidación y biosíntesis de aminoácidos
Malato-Desidrogenase = Malato deshidrogenasa
Citrato-Sintetase = Citrato sintetasa
Aconitase = Aconitasa
Isocitrato-Desidrogenase = Isocitrato deshidrogenasa
α-Cetoglutarato-Desidrogenase = α-cetoglutarato deshidrogenasa
Succinil-CoA-Sintetase = Succinil-CoA sintetasa
Succinato-Desidrogenase = Succinato deshidrogenasa
Fumarase = Fumarasa
Malato-Desidrogenase = Malato deshidrogenasa

Gracias mil. Dalton2 (discusión) 04:28 15 nov 2008 (UTC)

Comentarios y resultados: Por favor confirma que todo esté en orden. r@ge やった!!!やった!!! 21:45 20 nov 2008 (UTC)

Todo perfecto excepto dos detalles: Piruvato-Desidrogenase = Piruvato deshidrogenasa, y Aconitase = Aconitasa. Dalton2 (discusión) 08:27 21 nov 2008 (UTC)
Y un detalle estético: ¿Podrían ponerse los términos "Oxidación y biosíntesis de aminoácidos", "Gluconeogénesis", "Oxidación de ácidos grasos" y "Glicolisis" en negrita e itálica, del mismo modo que el resto de los términos? Dalton2 (discusión) 08:51 21 nov 2008 (UTC)
Refresca la caché y dime que tal ahora. r@ge やった!!!やった!!! 17:27 21 nov 2008 (UTC)
Mucho mejor. Ahora lo que veo es que, de los 10 nombres de enzimas que aparecen en la circunferencia interior, varios, sobre todo los que están inclinados, se leen mal. Si pudieran verse todas -incluyendo las 2 que hay fuera del círculo- como Fumarasa o Succinil-CoA sintetasa... (Perdón por ser tan tiquismiquis) Dalton2 (discusión) 12:18 23 nov 2008 (UTC) Si el problema es del zoom, entonces me callo, pero pienso que en ese caso se podría arreglar fijando el zoom por defecto a uno que quedase bien visualmente. Dalton2 (discusión) 12:33 23 nov 2008 (UTC)
Efectivamente es el tamaño de la imagen que tiene por defecto el thumbnail, es un problema típico que no se aprecien los detalles en este tamaño. r@ge やった!!!やった!!! 18:40 23 nov 2008 (UTC)
Hay otro detalle del que me acabo de dar cuenta. Cambiaste gluconeogénesis por glucogénesis.Dalton2 (discusión) 10:01 24 nov 2008 (UTC)

Músculos de la cadera.[editar]

Artículo(s): Ver abajo:

Petición: Traducción (sentido contrario de las manillas del reloj): Obturador externo, Obturador interno, Cuadrado crural, Gémino inferior, Gémino superior, Glúteo menor, Piramidal. Gracias totales ... Rjgalindo (discusión) 16:39 17 nov 2008 (UTC)

Comentarios y resultados: ✓ Hecho r@ge やった!!!やった!!! 17:05 19 nov 2008 (UTC)

Por favor, es obturador externo, no exterior. Gracias. Dalton2 (discusión) 08:40 21 nov 2008 (UTC)
Ok. Listo. r@ge やった!!!やった!!! 18:54 21 nov 2008 (UTC)

Músculo semimembranoso[editar]

Artículo(s): Músculo semimembranoso

Petición: Crear una nueva Archivo: con el glúteo que está en rojo revertido al gris similar al resto de la acuarela y luego pintar en rojo el tercer músculo de la izquierda a la derecha en el muslo izquierdo (y el homólogo del muslo derecho). Es el músculo largo que sale por debajo del glúteo mayor y luego cruza hasta su insersión por fuera de la rodilla. Ese es el semimembranoso. Gracias otra vez. Rjgalindo (discusión) 15:03 19 nov 2008 (UTC)

Comentarios y resultados: Espero que sea el músculo correcto :S r@ge やった!!!やった!!! 15:58 19 nov 2008 (UTC)

Músculos de la cadera 2.[editar]

Artículo(s): Ver abajo →

Petición: Traducción (en sentido opuesto a las agujas del reloj): Psoas major = Piramidal del abdomen; Iliacus = Psoas ilíaco; Tensor de la fascia lata; Iliotibial tract = Cintilla iliotibial; Aductor mayor; Grácil; Aductor mediano; Aductor menor; Pectíneo y Pramidal. Inclinado: Rjgalindo (discusión) 17:07 19 nov 2008 (UTC)

Comentarios y resultados: Checa que todo esté en orden. r@ge やった!!!やった!!! 17:05 20 nov 2008 (UTC)

Muslo anterior[editar]

Artículo(s): Varios

Petición: Traducción de términos: Sartorio, Vasto intermedio, Vasto externo, Vasto interno, Gemelos, Tibial anterior y Sóleo. Y después me tomo unas vacaciones y les dejo en paz (solo por unas horas) ;} Rjgalindo (discusión) 01:59 20 nov 2008 (UTC)

Comentarios y resultados: "después me tomo unas vacaciones y les dejo en paz" ... por un momento me lo creí... ;) no te la creas, checa que todo esté en orden. r@ge やった!!!やった!!! 18:05 20 nov 2008 (UTC)

Nervios[editar]

Artículo(s):

Petición: Traducción (desde arriba a la izquierda): Plexo braquial, Nervio musculocutáneo, Nervio radial, Nervio mediano, Nervio iliohipogástrico, Nervio genitofemoral, Nervio obturador, Nervio cubital, Nervio peroneo común, Nervio peroneo profundo, Nervio peroneo superficial, Nervio tibial, Nervio safeno, Ramas musculares del nervio femoral, Nervio ciático, Nervio pudendo, Nervio femoral, Plexo sacro, Plexo lumbar, Nervio subcostal, Nervios intercostales, Médula espinal, Cerebelo y Cerebro. Estos nervios me tendrán entretenidos por un rato ... Rjgalindo (discusión) 12:40 20 nov 2008 (UTC)

Comentarios y resultados: Que te diviertas con los nervios pues. r@ge やった!!!やった!!! 22:07 20 nov 2008 (UTC)

Crear imagen[editar]

Petición: KaiSer (discusión) 19:22 21 nov 2008 (UTC)

Comentarios y resultados: Hola, quiero que mejoren esta foto a un mapa de Madrid sin copyright

Disculpa, no entiendo... dices que no existe imagen base, pero en la descripción dices que quieres que se mejore "una foto"? r@ge やった!!!やった!!! 19:45 21 nov 2008 (UTC)

Plutón[editar]

Artículo(s): Plutón (planeta enano), Caronte (satélite), Nix (luna), Hidra (luna)

Petición: Traducción: Pluto = Plutón, Hydra = Hidra, Charon = Caronte. Supongo que esta traducción es más delicada puesto que hay que respetar una imagen científica. Dalton2 (discusión) 10:22 24 nov 2008 (UTC)

Comentarios y resultados: Listo. Muy sencillo. Espero que esté todo bien. Saludos. Otiñar (discusión) 23:50 6 dic 2008 (UTC)

Hueso de la cadera[editar]

Artículo(s): Varios →

Petición: Por favor, traducción: Cresta ilíaca, Ilion, Acetábulo, Isquion y Pubis. Gracias ... Rjgalindo (discusión) 13:11 24 nov 2008 (UTC)

Comentarios y resultados: Espero que valga.--LP (discusión) 23:34 28 nov 2008 (UTC)

A favor A favor Grande, LP, gracias. Rjgalindo (discusión) 13:07 5 dic 2008 (UTC)

Boca[editar]

Artículo(s):

Petición:

Solicito se traduzcan los términos que aparecen en inglés. A continuación, indico las traducciones: Gingiva (gums): Tejido gingival; Lips: Labios; Hard palate: Paladar duro; Soft palate: Paladar blando; Uvula: Úvula; Papillae of tongue: Papilas de la lengua; Tongue: Lengua; Palatine tonsil: Amígdala palatina; Molars: Molares; Incisor: Incisivos; Canine: Caninos.

Saludos, Guille (¿Me hablas a mí?) 12:42 1 dic 2008 (UTC)

Comentarios y resultados:✓ Hecho Espero que esté todo en orden ;) --Pumpunxita

¡Perfecto! ¡Muchas gracias! Ya las coloqué en sus artículos. Saludos, Guille (¿Me hablas a mí?) 16:28 4 dic 2008 (UTC)

Banco de la República[editar]

Artículo(s): Banco de la República de Colombia

Petición: Hola. Por favor eliminenle la marca de fecha y hora. Muchas gracias.--Lucro (discusión) 01:29 2 dic 2008 (UTC)

Comentarios y resultados: ✓ Hecho Refresca el caché. Fernando 16:16 3 dic 2008 (UTC)