Ir al contenido

Juan 18

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Juan 18:31-33 en John Rylands Library Papyrus P52 (recto), escrito hacia 125 d.C.

.

Juan 18 es el decimoctavo capítulo del Evangelio de Juan del Nuevo Testamento de la Biblia cristiana. Este capítulo registra los acontecimientos del día de la Crucifixión de Jesús, comenzando con el arresto de Jesús la noche anterior (en el cálculo judaico, esto se consideraría parte del mismo día).[1]​ Las tres negaciones de Pedro (Juan 18:15-18;25-26) se entrelazan en la narración relativa a los juicios de Jesús.

El autor del libro que contiene este capítulo es anónimo; sin embargo, la tradición cristiana primitiva considera generalmente que Juan el Evangelista compuso el Evangelio de Juan.[2]

Texto

[editar]

El texto original fue escrito en griego koiné. Este capítulo está dividido en 40 versículos.

Testigos textuales

[editar]

Algunos manuscritos tempranos que contienen el texto de este capítulo son:

Lugares

[editar]

Los acontecimientos registrados en este capítulo tuvieron lugar en Jerusalén.

Traición y arresto de Jesús en Getsemaní (18:1-11)

[editar]

El comienzo del capítulo 18 está directamente relacionado con las palabras finales de capítulo 14: Levántate, vámonos de aquí (Juan 14:31). Los capítulos intermedios registran el Discurso de Despedida de Jesús. Alfred Plummer, en la Cambridge Bible for Schools and Colleges (1902), sugiere que Jesús y sus discípulos «se han levantado de la mesa y se disponen a partir en Juan 14:31, pero que el contenido de los capítulos 15-17 se pronuncia antes de que abandonen la habitación».[3]​ Los editores de la Nueva Biblia Americana Edición Revisada señalan que este evangelio no menciona la Agonía de Jesús en el Huerto ni el beso de Judas. [4]​.

Versículo 1

[editar]

Habiendo dicho Jesús estas palabras, salió con sus discípulos por el arroyo (o arroyo de invierno) Valle de Cedrón, donde había un huerto, en el cual entraron Él y sus discípulos.[5]​ Algunas traducciones inglesas de la biblia en cambio abren con «Cuando terminó de orar» o palabras similares.[6]​.

Mateo 26:36 y Marcos 14:32 se refieren a «un lugar llamado Getsemaní», pero aquí no se nombra el lugar,[4]​ simplemente se hace referencia a él como un jardín. En Lucas 22:39, el lugar es el monte de los Olivos.

Versículo 2

[editar]
Y Judas, que lo traicionó, también conocía el lugar; porque Jesús se reunía allí a menudo con sus discípulos. [7]

A Judas se le llama ahora «Judas el traidor» o «Judas, el que traiciona» (en griego: ιουδας ο παραδιδους, ioudas ho paradidous) (Juan 18:2 y de nuevo en el Versículo 5).[8]​ Llega a este lugar familiar con tropas, un jefe y oficiales y servidores del jefes de los sacerdotes y de los fariseos, portando antorchas y linternas y armas (versículo 6, cf. versículo 12). H. W. Watkins conjetura que Getsemaní podría haber pertenecido a «un amigo o discípulo» de Jesús.[9]​ Muchas traducciones modernas dicen que Jesús «se reunió» allí con sus discípulos, o «se reunieron» allí en la Traducción Revisada de Ginebra,[10]​ versiones más antiguas como la King James afirma que «recurrieron» allí.[11]

La New American Standard Bible señala que las tropas eran la Cohorte romana (en griego: σπεῖρα, speira en Juan 18:3 es la palabra técnica para la cohorte romana) [9]​ mientras que Richard Francis Weymouth los identificó como un destacamento de la policía del Templo.[12]​ Se trataba de la fuerza de guarnición de la Fortaleza Antonia, en la esquina noreste del Temple. Pedro también vino con un arma (Versículos 10-11):

Entonces Simón Pedro, teniendo una espada, la desenvainó e hirió al siervo del sumo sacerdote, y le cortó la oreja derecha. El siervo se llamaba Malco.[13]

Versículo 4

[editar]
Jesús entonces, sabiendo todas las cosas que vendrían sobre Él, se adelantó y les dijo: «¿A quién buscáis?»[14]

Plummer señala de este Versículo que la narración del evangelista confirma:

  • la voluntariedad de los sufrimientos de Cristo, y
  • el cumplimiento de un plan divino en los sufrimientos de Cristo

y que el objetivo de la narración es refrendar las palabras anteriores de Jesús, Yo doy mi vida para volver a tomarla. Nadie me la quita, sino que yo la doy de mí mismo. Tengo poder para entregarla, y tengo poder para volverla a tomar [15] y el comentario anterior del evangelista Jesús sabía que había llegado su hora de pasar de este mundo al Padre, y habiendo amado a los suyos que estaban en el mundo, los amó hasta el fin».[16][17]​.

Versículo 5

[editar]
«Jesús de Nazaret», respondieron.
«Yo soy», dijo él.
Judas, el traidor, estaba allí con ellos. [18]

Una traducción más literal de la respuesta de los guardias es «Jesús el Nazareno», que Plummer llama «una expresión bastante más despectiva que “Jesús de Nazaret”».[17]​ La respuesta de Jesús es Ἐγώ εἰμι (ego eimi, yo soy): la palabra 'él' no se expresa en el texto griego. Se trata de una expresión familiar en todo el Evangelio de Juan, véase en Juan 4:26, Juan 6: 20, Juan 8:24, Juan 8:28, Juan 8:58, y Juan 13:13. Plummer comenta que «Judas, si no los sumos sacerdotes, debe haber notado las palabras significativas».[17]​ Los versículos 6 y 8 repiten las palabras Ἐγώ εἰμι (en español, «Yo soy»).

Versículo 9

[editar]
Para que se cumpliera la palabra que dijo: «De los que me diste no he perdido a ninguno»[19]

Según la Nueva Edición Revisada de la Biblia Americana, la cita puede referirse a Juan 6:39, 10:28 o 17:12.[20]​.

  • Juan 6:39: Esta es la voluntad del Padre que me envió: que de todo lo que me ha dado no pierda nada, sino que lo resucite en el último día. [21]
  • Juan 10:28: «Y yo les doy vida eterna, y no perecerán jamás; nadie las arrebatará de mi mano»[22]
  • Juan 17:12: Mientras estuve con ellos en el mundo, los guardé en Tu nombre. A los que me diste, yo los guardé; y ninguno de ellos se perdió, sino el hijo de perdición, para que se cumpliese la Escritura.[23]

Henry Alford,[24]​ Plummer,[17]​ y Watkins [9]​ coinciden en asociar este Versículo con Juan 17:12. Arnold utiliza este cumplimiento para argumentar (como «una prueba incuestionable») que Juan 17 es un relato histórico de las palabras de Jesús y no simplemente «una descripción de la mente de nuestro Señor en ese momento».[24]

Versículo 11

[editar]
Entonces Jesús dijo a Pedro: «Mete la espada en la vaina; la copa que el Padre me ha dado, ¿no la he de beber?»[25]

Heinrich August Wilhelm Meyer sostiene que «la espada» es la redacción original, y que «vuestra espada», que es una redacción muy utilizada en las traducciones modernas al inglés,[26]​ es una importación, «contra testigos decisivos», de Mateo 26:52.[27]

En el patio del sumo sacerdote (18:12-27)

[editar]

Jesús y «otro discípulo», o «el otro discípulo»,[28]​ que era conocido del sumo sacerdote, son llevados al patio del sumo sacerdote, donde inicialmente Jesús se reúne con Anás. El otro discípulo trajo entonces a Pedro.[29]​ Inusualmente, la biblia de John Wycliffe traduce en griego: τω αρχιερει, tō archierei como «el obispo».[30]​.

Versículo 19

[editar]
El sumo sacerdote preguntó entonces a Jesús acerca de sus discípulos y de su doctrina.[31]

Aquí se hace referencia a Anás como «el sumo sacerdote», aunque Caifás era el sumo sacerdote ese año (Juan 18:13). Meyer señala que Jesús ignora la primera parte de la pregunta y responde sólo a la segunda, «y eso dejándola de lado como algo totalmente sin objeto, apelando a la publicidad de su vida».[27]​.

En el tribunal de Pilato (18:28-38)

[editar]
Juan 18:37-38 en el lado verso del Papiro P52 de la Biblioteca Rylands de Juan (~AD 125)

.

Versículo 28

[editar]
Entonces ellos [los dirigentes judíos] llevaron a Jesús de Caifás al Pretorio, y era de madrugada. Pero ellos mismos no entraron en el pretorio, para no ser Tumah y taharah, sino para comer la Pascua. [32]

«Los líderes judíos»: palabras suministradas por la Nueva Versión Internacional para aclarar la referencia a «ellos».[33]​ La referencia es «a los sanedristas», según el ministro de la Iglesia Libre Escocesa William Nicoll.[34]​ El texto aquí confirma que en la línea de tiempo, el juicio de Jesús tuvo lugar antes de la Pascua y, por tanto, igualmente los acontecimientos de los capítulos 13-17 precedieron a la Pascua. [35]

Versículo 31

[editar]
Entonces Pilato les dijo: «Tomadle vosotros y juzgadle según vuestra ley».
Entonces los judíos le dijeron: «A nosotros no nos es lícito dar muerte a nadie,»[36]

El evangelio de Juan es el único que ofrece esta razón para que sus acusadores lleven a Jesús ante Pilato.[37]​.

Versículo 37

[editar]
Pilato, pues, le dijo: «¿Eres, pues, rey?»
Respondió Jesús: «Dices bien que soy rey».
Por esto he nacido y para esto he venido al mundo.
para dar testimonio de la verdad.
Todo el que es de la verdad oye mi voz. [38]

Referencia cruzada: Mateo 27:11; Marcos 15:2; Lucas 23:3

¿Qué es la verdad? (18:39-40)

[editar]

Versículo 38

[editar]
Pilato le dijo: «¿Qué es la verdad?»
Y dicho esto, salió otra vez a los judíos,

y les dijo: «Yo no hallo en él ningún delito»».[39]

Véase también

[editar]

Referencias

[editar]
  1. Halley, Henry H. Halley's Bible Handbook: an Abbreviated Bible Commentary. 23ª edición. Zondervan Publishing House. 1962.
  2. Holman Illustrated Bible Handbook. Holman Bible Publishers, Nashville, Tennessee. 2012.
  3. Plummer, A. (1902), htm Cambridge Bible for Schools and Colleges sobre Juan 14, consultado el 5 de julio de 2016
  4. a b Confraternidad de la Doctrina Cristiana, Inc., Nota a pie de página a en Juan 18:1 en la Nueva Biblia Americana Edición Revisada, consultada el 9 de febrero de 2024
  5. Juan 18:1 New King James Version
  6. Para ejemplos, New International Version, International Children's Bible y Weymouth New Testament
  7. Juan 18:2: RVR
  8. htm Vincent's Word Studies sobre Juan 18, consultado el 12 de julio de 2016
  9. a b c Watkins, H. W. (1905), htm Ellicott's Commentary for English Readers sobre Juan 18, consultado el 16 de julio de 2016
  10. Juan 18:2. RGT
  11. Juan 18:2 KJV
  12. Weymouth New Testament, John 18:3
  13. Juan 18:10 RVR
  14. 18:4 RVR
  15. Juan 10:17-18. RVR
  16. Juan 13:1 NKJV
  17. a b c d Plummer, A. (1902), Cambridge Bible for Schools and Colleges sobre Juan 18, consultado el 8 de junio de 2019
  18. Juan 18:5: Traducción de las Buenas Nuevas (palabras y diseño)
  19. Juan 18:9: RVR
  20. Confraternidad de la Doctrina Cristiana, Inc., Nota al pie e en NABRE en la Nueva Edición Revisada de la Biblia Americana
  21. Juan 6:39: RVR
  22. Juaan 10:28: NKJV
  23. Juan 17:12: RVR
  24. a b Alford, H., Greek Testament Critical Exegetical Commentary - Alford on John 18, accessed 3 September 2022
  25. Juan 18:11: Nueva Biblia Estándar Americana
  26. Véase Juan 18:11 en la Versión Estándar Revisada, la Nueva Versión King James y la Nueva Versión Internacional
  27. a b Meyer, H. A. W. (1880), Meyer's NT Commentary sobre Juan 18, traducido de la sexta edición alemana, consultado el 3 de diciembre de 2020
  28. Versículo 15: la NKJV señala «el otro» como alternativa; ésta es la preferida por Darby
  29. Juan 18:13-16 RVR
  30. Noble, T. P. (2001), Wycliffe's Bible: Juan 18, varios Versículos
  31. Juan 18:19 RVR
  32. 18:28 RVR
  33. Juan 18:28: NVI
  34. Nicoll, W. R. (1897 ss), htm The Expositor's Greek Testament] sobre Juan 18, consultado el 13 de junio de 2019
  35. cf. Juan 13:1: antes de la fiesta de la Pascua....
  36. Juan 18:31 RVR
  37. Confraternidad de la Doctrina Cristiana, Inc., Nota al pie n en Juan 18:31 en NABRE, consultado el 9 de febrero de 2024
  38. Juan 18:37 RVR
  39. Juan 18:38 NKJV

Enlaces externos

[editar]

Capítulos del Nuevo Testamento
Capítulo anterior
Juan 17
Nuevo Testamento
Juan 18
Capítulo posterior
Juan 19