Discusión:Boal

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Asturias.

Cambié los nombres de algunas parroquias, porque estaban mal escritos en castellano, y puse la traducción correspondiente al asturiano en las que faltaban. Igualmente, redireccioné correctamente el enlace del concejo al correspondiente en la wikipedia asturiana. --Cardoso II 16:48 8 ene 2006 (CET)

Hice un cambio en los nombres de las parroquias atendiendo a los datos que aparecen en la página del INE. --Rodrigouf 09:25 9 ene 2006 (CET)

¿Los nombres de las parroquias de nuestro concejo están realmente en asturiano?, la "A" de A Ronda no me suena mucho a asturiano, y la "n" intervocálica perdida de Serandías, menos aún... Llámenle a las cosas por su nombre, por favor.

¿"nuestro concejo"?, ¿"asturiano"?. Haber hó! dacuando fálase asturiano, (asturleonés) nel Boal? nún será El Boalo i nón Boal a lo que refires. Serandías, é el nome de toda á vida, véxase el refrán: "En Llanteiro nun hay mozas, en Mezà todas son veyas, en Miñagon milindrosas y en Serandías a fror d'ellas", [Acevedo y Huelves], Boal y su Concejo, Oviedo 1.898, p. 76 É por cérto mía abola era de Serandías i fía xustiza al refrán.

He añadido información sobre la geografía física del concejo, pero aún he de realizar nuevas aportaciones más adelante, y los enlaces a nuevas fuentes de información cuando me sea posible.--Stewie Griffin 01:24 14 dic 2006 (CET)

Hola. Únicamente he corregido la acentuación del nombre del pueblo de Pendia, pues de tal forma se escribe y no Pendía como figuraba por error.--Asturianu (discusión) 12:23 17 abr 2008 (UTC)[responder]

Hola de nuevo. Retiré de la lista de enlaces la página del castro del Chao Samartín, porque éste se halla en el pueblo de Castro, en el conceyo de Grandas de Salime.--Asturianu (discusión) 18:53 21 jul 2008 (UTC)[responder]

He actualizado los datos demográficos de Boal (a final de 2007) empleando como fuente el INE. Únicamente queda pendiente la actualización de la evolución demográfica histórica, incluyendo el censo total de 2007.Stewie Griffin (discusión) 21:50 27 oct 2008 (UTC)[responder]

Cambios recientes (octubre-noviembre de 2008)[editar]

En fechas recientes, tras la actualización sobre datos demográficos, poco a poco, he estado ampliando el contenido sobre Boal, gracias fundamentalmente a los contenidos de libre acceso disponibles en la red. Entre los cambios más significativos que he realizado, cabe mencionar (aunque no necesariamente figuran en orden cronológico) que:

  • He añadido información sobre su etimología.
  • He añadido una fotografía de elaboración propia a la sección sobre la villa de Boal.
  • He elaborado y añadido, en base a los últimos datos del Instituto Nacional de Estadística, de 2007, una pirámide demográfica del concejo por grupos de edad y sexo.
  • He ampliado la sección sobre economía, añadiendo una tabla presente en la edición del artículo en la Wikipedia en asturiano.
  • He ampliado un poco la sección sobre gastronomía.
  • He ampliado un poco también la sección de arte, donde, además, he añadido dos fotografías de elaboración propia (Villa Anita y Escuelas Graduadas). Asimismo, modifiqué el formato de la sección para listar con claridad los diversos ejemplos arquitectónicos que se comentan.
  • He añadido, en la sección sobre fiestas, enlaces que podrían ser de interés, a los artículos sobre los santos a que son dedicadas.
  • He ampliado la lista de boaleses ilustres, editando asimismo los artículos correspondientes sobre la mayoría de las nuevas incorporaciones, salvo en el caso de Juan Peláez.
  • También he añadido algunos enlaces externos nuevos, ya que muchos de los cambios que he efectuado han sido bebiendo de esas fuentes de información.
  • Finalmente, diré que también he añadido últimamente algunos artículos nuevos relacionados con Boal, en lo referente a accidentes geográficos (ríos y montañas), historia (castros, cuevas, Sociedad de Instrucción Naturales del Concejo de Boal), fiestas (Feria de la Miel y Casa de la Apicultura), etc., todos ellos con sus correspondientes enlaces. Además, he efectuado alguna que otra corrección menor en diversos apartados.

Aún así, bajo mi punto de vista, este artículo aún tiene margen para ser ampliado añadiendo alguna fotografía más, tal vez un mapa, más información geográfica e histórica, y también económica, sobre festejos y sobre boaleses ilustres, principalmente. Y, por supuesto, ampliando los artículos relacionados con éste. Yo seguiré poniendo mi granito de arena, pero espero que más gente lo siga haciendo también. --Stewie Griffin (discusión) 03:12 24 nov 2008 (UTC)[responder]

En eonaviego, Boal[editar]

En eonaviego es Boal, y no Bual. Otra cosa es que la 'o' átona habitualmente se pronuncie 'u', como en la palabra cuciña (cociña, 'cocina').--Rosamf (discusión) 13:29 23 feb 2010 (UTC)[responder]

Según el nomenclátor de 2008 publicado por sadei, el topónimo tradicional de Boal es Bual.--Díjolo LMLM | Contá-ymelo 14:55 23 feb 2010 (UTC)[responder]

Controversia toponímica Boal/Bual[editar]

Con la reciente publicación, el 20 de febrero de 2014, en el BOPA, de la nueva toponimia relativa al concejo de Boal (https://sede.asturias.es/bopa/2014/02/20/2014-02892.pdf), he podido observar que el usuario KTowTe, cuyas primeras contribuciones son muy recientes, se ha apresurado a modificar (tan solo 2 días después) la introducción del artículo, reemplazando la denominación de Boal por la nueva denominación oficial de Bual, que tanta controversia vecinal ha suscitado (http://www.lne.es/occidente/2014/02/25/quinientas-personas-piden-facebook-mantenga/1548023.html).

Mientras que los partidarios del empleo único de Bual argumentan que es el nombre que aparece en documentos de hace varios siglos, los partidarios de mantener la denominación de Boal, en coexistencia con la de Bual, contra-argumentan que el nombre de Boal era utilizado por sus vecinos ya hace siglos, poniendo el ejemplo de las respuestas de los propios vecinos a las preguntas del Catastro de Ensenada de 1752 (http://pares.mcu.es/Catastro/servlets/ServletController?accion=4&opcionV=3&orden=0&loc=13144&pageNum=1), en las que denominaban a su pueblo Boal. Asimismo, recurren a argumentos fonéticos para aseverar que Boal es una denominación igualmente válida en eonaviego, en la cual la pronunciación de la "o" átona puede ser abierta, coincidiendo con la pronunciación castellana, o cerrada, más parecida a una "u" e incluso llegando a ser pronunciada como "u" en algunos casos, lo cual sería concordante con la coexistencia de ambas grafías, Boal y Bual.

Dado que, desde el propio Ayuntamiento se ha manifestado que la aprobación en pleno de dicha toponimia respondió a un error de interpretación, pues se consideraba que también se mantenía la oficialidad de Boal, y dado que se han iniciado las pertinentes gestiones para subsanar la situación que generó el amplio descontento vecinal, creo conveniente y prudente revertir los cambios efectuados por el usuario KTowTe en tanto no finalice el previsible proceso de revisión y modificación de la toponimia recientemente aprobada para el concejo y sus núcleos poblacionales. ---Eñe09- (discusión) 01:39 27 feb 2014 (UTC)[responder]

Dado que el motivo de su reversión se basa solamente en comentarios de redes sociales, procedo a revertir su reversión apoyándome en un argumento de orden superior a las opiniones y los comentarios: como se indica en la nota correspondiente, "Bual" es en la actualidad el nombre oficial de la localidad porque así figura en un decreto publicado en el Boletín Oficial del Principado de Asturias. Si finalmente se procede a modificar oficialmente ese nombre, seré el primero en cambiar esta parte del artículo de Wikipedia. Hasta entonces hemos de dar preferencia a la forma oficial determinada por el Gobierno del Principado de Asturias en el citado B.O.P.A., que es quien tiene las competencias en materia toponímica en virtud del artículo 4 del Estatuto de Autonomía del Principado de Asturias (Ley Orgánica 1/1999, de 5 de enero) y del artículo 15 de la Ley 1/1998, de 23 de marzo, de Uso y Promoción del Bable/Asturiano. En todo caso, el contenido de Wikipedia ha de atenerse a los hechos contrastados y no debe ser el lugar en el que solventemos nuestras frustraciones, por legítimas que estas sean. Saludos cordiales. KTowTe

He vuelto el artículo a su estado original, por varios motivos. En primer lugar, la infobox de {{Ficha de entidad subnacional}} no usa los parámetros nombre español, ni nombre oficial. Además, se usa una fuente que no respalda lo afirmado. Por último, hay que recordar que, según la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local,
Artículo 14.
1. Los cambios de denominación de los Municipios solo tendrán carácter oficial cuando, tras haber sido anotados en un Registro creado por la Administración del Estado para la inscripción de todas las Entidades a que se refiere la presente Ley, se publiquen en el «Boletín Oficial del Estado».

Díjolo LMLM > ¡Contáimelo! 11:10 7 mar 2014 (UTC)[responder]

Es cierto. Le asiste a usted toda la razón en lo que concierne al nombre del concejo. El cambio publicado en el B.O.P.A. afecta solamente a los nombres de la parroquia y de la capital (sobre los que tiene plena competencia la administración autonómica en virtud de las dos leyes que he citado más arriba), mientras que el nombre oficial del municipio no ha cambiado oficialmente, puesto que no ha habido la correspondiente publicación en el B.O.E. con la que se produciría tal cambio, conforme a lo dispuesto en la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local. Así pues, retoco en consecuencia el párrafo, aclarando esta particular situación (ciertamente algo anómala). Saludos cordiales. KTowTe (discusión) 18:16 7 mar 2014 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 12:21 26 nov 2015 (UTC)[responder]