Discusión:Literatura en euskera/Archivo de discusión

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

No sé si entiendo a lo que se refiere esto... a ver, si es "literatura en euskera" me parece correcto los nombres que aparecen ahí reflejados. Pero yo he llegado a esta página desde "Literatura vasca" y la literatura vasca incluye tanto a las obras escritas en euskera como las escritas en cualquier otra lengua (siempre que estén escritas por vascos, ¿verdad?). Y por ello me parecería imperdonable (y de un catetismo extremo) dejar de incluir en este caso a escritores de la talla de Unamuno, Pío Baroja o Ignacio Aldecoa.

Suele ser una táctica torpe del nacionalismo vasco excluir a estos escritores por su españolismo (en el caso de Unamuno es más que patente, pues incluso llegó a despreciar el euskera como lengua de cultura), pero aquí, en la wikipedia, no es en ningún caso admisible.

Concluyendo: 1.- es un error llegar a Literatura en esukera desde Literatura Vasca

2.- esto sólo se refiere a literatura en euskera

3.- no sé si existe o no, pero si no existe es necesario crear una página de literatura vasca que incluyera todas las manifestaciones literarias del pueblo vasco. ---ihavenomouth

Omisiones sospechosas[editar]

Si bien es cierto que el artículo debería incluír literatos que, escribiendo en castellano, francés o inglés son igualmente vascos, creo que en lo que es manifiestamente mejorable es en el elenco de autores que cita. Faltan casi todos los escritores, por no decir la totalidad, de la Euskal Pizkundea (renacimiento literario del euskera), todos los bertsolaris, los dramaturgos y compositores de pastorales... y además cita a Sabino Arana, el cual no era precisamente un avezado vascoparlante. En definitiva, parece sospechoso que todos los escritores en euskera que se han citado de los siglos XIX y XX sean nacionalistas omitiendo a los demás, que encima han sido los más prolíficos. Y lo que ya es de traca es que se olvide de Domingo Aguirre... Desde luego hay gente que es abertzale antes que vasca, o va por la realidad con anteojeras. Y me confirma en que el nacionalismo vasco es antieuskera. En cuanto aprenda un par de cosas sobre edición me pongo a rehacer el artículo.

Yo escribí hace tiempo el grueso de este artículo, con cierta urgencia, para evitar que se borrara, cuando era sólo una lista de nombres. No soy abertzale ni tampoco vasco, sólo intenté buscar un poco de información en algunos libros que tengo, porque pensaba que era importante que existiese en Wikipedia una página sobre literatura en euskera.
Las omisiones del artículo son producto de mi ignorancia, no de ninguna orientación política. De todas formas, el artículo no se olvida de Domingo Aguirre: se le cita y a sus obras más importantes.
En cuanto a que se debería incluir a escritores en otras lenguas, ¿por qué, si el artículo se titula Literatura en euskera? Debe incluir a los que utilizaron esta lengua como vehículo de expresión literaria, independientemente del lugar donde naciesen.
Confío en que realices nuevas aportaciones al artículo. Las nuevas perspectivas son siempre enriquecedoras. rupert de hentzau (discusión) 12:29 19 nov 2005 (CET)

De acuerdo[editar]

Es cierto que el artículo se llama "Literatura en euskera", pero no entiendo entonces que haya otro destinado a la Literatura vasca, que además es mucho más extenso y que reconozco que no había visto antes. En mi opinión la literatura en euskera debería ser una sección de la literatura vasca, y en esta sección incluir el grueso de autores que antes echaba en falta. Libros sobre el tema conozco varios. De los recientes, el más famoso es el de Koldo Michelena. Otro, a mi juicio demasiado crítico es el de Jon Juaristi, y finalmente el de la UNED, en una edición coordinada por Patricio Urquizu. Disculpas por la precipitación en mi juicio, pero es que estoy bastante escaldado de ciertas actitudes, y creí haberlas detectado en el artículo en cuestión.

Euskera/euskara[editar]

Una forma se usa en el título, otra en el artículo. Convendría unificar.--FAR, (Libro de reclamaciones) @ 15:47 7 nov 2006 (CET)

euskara/euskera[editar]

Disculpadme, es posible que se me haya escapado alguno, pues en batua es Euskara, pero soy giputxi y se me habrá escapado alguno, lo siento.

Por lo demás que os parece? como está quedando? aun faltan todos los autores clásicos, etc. pero que os parece?

Literatura Oral[editar]

Creéis que sería necesario incluir más cantares o poetas en la segunda sección, es decir, la de los primeros pasos?

En mi opinión, sería preferible crear artículos separados para los cantares que citas con el material actual, y resumir más la sección, con enlaces a dichos artículos. Por cierto, enhorabuena por el trabajo realizado. ¿Piensas llegar hasta la época actual?
Otra cosa, creo que en castellano debería utilizarse "euskera" en lugar de "euskara". La voz "euskara" es exclusivamente vasca. No figura en el DRAE. Un saludo, Hentzau (discusión ) 21:52 7 nov 2006 (CET)

El problema es que sobre los cantares citados en la lista no hay demasiada información, el texto original y una brevísima reseña del autor, cuando la hay. Y no sé, resumir todo esto (http://klasikoak.armiarma.com/baladak.htm) me parece casi suicida. Aunque mi idea era explicar cronologicamente obras poéticas como en prosa y luego aparte los géneros propios de la literatura vasca como el bertsolarismo con su evolución, la del teatro, etc.

Por cierto, la RAE no admite euskara? es la forma formal, culta y recomendada por la Euskaltzaindia, estas academias no podían ponerse de acuerdo?

Y si, pienso llegar a la época actual, pero no sé como evitar explicar los 550 autores de mis libros de literatura (T.T)

No te preocupes. Desarrolla el artículo, y según lo vayas completando tomas la decisión de resumir o no. Son cosas que luego van surgiendo sobre la marcha. Lo importante es que estás aportando información valiosa.
No me preguntes por qué (no lo sé), pero en castellano se dice "euskera". La RAE no admite "euskara": consúltalo aquí. Las razones posiblemente las conozca alguno de los otros wikipedistas que hablan euskera; yo no tengo ni idea.
Por cierto: te convendría registrarte con un nombre de usuario, ya que te permitiría recibir mensajes de otros wikipedistas en tu propia página, así como vigilar artículos para ver qué cambios se han hecho en ellos. Un saludo, Hentzau (discusión ) 22:22 7 nov 2006 (CET)

Ya me he registrado, esque en esta wikipedia no estaba registrado, sinceramente no lo entiendo, supuse que la RAE estaría de acuerdo con la euskaltzaindia, pero veo que las enemistades entre academias siguen existiendo. Bueno, pues euskera habrá que poner...Istarí Imhotep 18:57 8 nov 2006 (CET)

Y si lo hacemos en una página aparte? no sé, el bertsolarismo es algo bastante amplio y como véis la literatura en euskara de escasa poco, quizá quede demasiado largo. Nosé, ya me diréis.Istarí Imhotep 18:57 8 nov 2006 (CET)


Que os parece?[editar]

Pues eso como os parece que está quedando?

Pues me parece muy buen artículo :) Respecto al Bertsolarismo en una página aparte no te puedo ayudar, pues soy un completo ignorante, pero te aconsejo que seas valiente y hagas lo que mejor te parezca. Después siempre se puede cambiar o mover texto de un artículo a otro.

Por otra parte, tengo algunos comentarios sobre lo ya escrito:

  • Euskera o euskara? he visto que lo ha señalado más gente. Según el DPD La denominación vasca euskara, variante preferida en esta lengua, no se emplea en castellano. ¿Por qué no cambiar todos los euskara a euskera?
  • La frase El euskara utilizado por Lazarraga es sin duda alguna un euskara arkaiko, markado por formas en subjuntibo ya perdidas, el kaso nondik arkaiko y las formas viejas en los verbos auxiliares. Iba a corregir arkaiko->arcaico, markado->marcado, subjuntibo->subjuntivo, kaso->caso, ¿nondik? Pero no estoy seguro de qué palabras sería mejor preservar en euskera (si es que están en euskera, que no lo sé).
  • La frase ...el descubrimiento en el año 2004 del Manuscrito de Juan Pérez de Lazarraga y el resurgir de los estudios de los autores clásicos después de la Guerra Civil Española y la transición han ayudado y ayudarán en la eliminación de esta imagen distorsionada según los académicos de la lengua, tales como Henrike Knörr Borrás, y de Historia, Borja Aginagalde Olaizola. ¿El ayudarán en futuro es de los académicos o del autor del artículo? Yo lo cambiaría, pues del futuro poco se sabe.

Un saludo, ánimo con el artículo. Chabacano (discusión) 21:18 15 nov 2006 (CET)

Gracias, por fin alguién me corrige algunos fallos XD perdón por las "K", esto de recordar la lección de la ikastola en euskera y escribirla en castellano tiene cosas así, mil gracias. El caso "nondik" no creo que exista en castellano, eso lo he mantenido. En cuanto a la referencia al futuro, no sé, me he limitado casi a copiar las palabras que dijeron los académicos de la lengua en la presentación del manuscrito y personalmente comparto también la opinión, no sé, si alguién más está en contra ya lo intentaré arreglar Istarí Imhotep 21:36 15 nov 2006 (CET)

Abandono el artículo[editar]

Vistas las críticas recibidas abandono el artículo, espero que alguién lo continue. Istarí Imhotep 17:51 16 nov 2006 (CET)

¿Te has tomado a mal los comentarios de la candidatura a destacado? Eran críticas constructivas, destinadas a que se mejore los (en mi opinión) pequeños detalles que le faltaban, el artículo era muy bueno. Además, había un usuario que había votado a favor.
Y a parte de esto, ¿por qué se ha borrado gran parte del artículo? ¿Es una protesta? No lo entiendo. Jarke (discusión) 23:58 16 nov 2006 (CET)

Al parecer mi texto era poco neutral por eso decidí revertir los cambios que había hecho yo Istarí Imhotep 22:24 24 nov 2006 (CET)

Pues quizá hubiese sido mejor realizarle los pequeños arreglos que necesitaba, que borrarlo directamente. Jarke (discusión) 13:15 25 nov 2006 (CET)

Cuando uno se toma la molestía de redactar semejante artículo como comprenderás lo último que quiere que le digan es que además es poco neutral, porque que el vascuence fue prohibido durante el franquismo y en francia después de la revolución es algo sabido. Y que ha sido menospreciada...es necesario poner las palabras de Unamuno al respecto? no sé, ahora debe de ser poco neutral decir la verdad Istarí Imhotep 19:08 29 nov 2006 (CET)

Es curioso, el artículo debía de ser poco neutral, pero nadie se ha molestado en continuarlo, cambiarlo o arreglarlo, que fácil es quejarse y que complicado es hacer algo para solucionarlo. Istarí Imhotep 20:16 2 ene 2007 (CET)

Sobre los cambios recientes[editar]

Veamos alguién ha estado realizando unos cambios y sustituyendo Euskal Herria por Vasconia....bien tendría cierta lógica hablar de Vasconia si nos refirieramos al Ducado de Vasconia, al Reino de Navarra, a una región geográfica (más amplia que Euskal Herria, que conste) que debió de recibir ese nombre y que sería la tierra de los vascones; pero aquí cuando he utilizado la palabra Euskal Herria (que no sé porque todo el mundo la relaciona con el nacionalismo siendo un término utilizado desde hace más de cinco siglos, pero bueno...) ha sido para referirme a "un concepto antropológico y cultural que se usa para referirse a los territorios en los que se habla o hablaba euskera".

Por lo tanto el uso de Vasconia no tendría sentido, pues ninguno de los autores clásicos del euskera lo utiliza para referirse a la comunidad para la que escriben. Además hay una razón mucho mejor que todas ellas, la R.A.E no recoge en sus diccionarios la palabra Vasconia y sino compruebenlo en su página web (www.rae.es)o sus respectivos diccionarios.

En cuanto al "real" de le Euskaltzaindia...es un debate ya largo, pero bueno, podéis peguntar a cualquier académico y se negarán en rotundo a aceptaros que la Euskaltzaindia en una Real Academia, primero porque los estatutos no lo recogen así (aunque en el 76 fuera reconocida como tal), segundo porque no se consideran así y tercero porque en aquella época no era una real academia . Por cierto, quien ha sido el listo que ha dicho que la Euskaltzaindia se fundó para promover el uso del Euskera Batua o Unificado? pero si no existía aun! es más, la función de a Euskaltzaindia es la siguiente:

"Art. 1º. El fin de esta Sociedad es velar por el idioma vasco, atendiendo intensamente a su cultivo, tanto en el orden filológico como en el social"

Les recomiendo que entren en la página web de le Euskaltzaindia porque ello les solucionará muchas dudas y que busquen también algunas de las Declaraciones Institucionales que han hecho sobre temas como el uso de Euskal Herria. Istarí Imhotep 12:23 7 dic 2006 (CET)