Wikipedia:Consultas/Consultas lingüísticas/Archivo 2015

De Wikipedia, la enciclopedia libre

linguística[editar]

¿Porqué sabemos si una palabra pertenece o no a nuestra lengua? Por ejemplo mgijto sabemos que no perteneceria pero jumba podría pertenecer. En este caso podríamos decir que el español (o castellano) no admite, por regla general, que una palabra se construya solamente o mayormente con consonantes, algo que sí es muy común en las lenguas semíticas y otras como el uzbeco, en el que existen más de ochenta consonantes y solo dos vocales. Sencillamente sería impronunciable.— El comentario anterior sin firmar es obra de Frank Alexander Macca (disc.contribsbloq). 21 feb 2015

Frank Alexander Macca, una palabra existe en un idioma si ésta es usada por los hablantes de dicha lengua. Y no tiene que ver con el número de consonantes y vocales; la palabra «CNMV» no tiene ninguna vocal, pero es una palabra.
Para saber si una palabra existe en una lengua se recurre a diccionarios, tesauros, glosarios, etc. Estos recopilan las palabras usadas en una lengua con diferentes criterios. Por ejemplo, el DRAE exige que la lengua escrita use la palabra, mientras que un diccionario online de aficionados a los juegos de cartas no exigirá ese requisito. Depende del ámbito.
Pero, por último, has de tener en cuenta que Wikipedia no es una fuente primaria, por lo que sólo se pueden usar palabras que estén recogidas en fuentes fiables, como diccionarios publicados en papel; por una cuestión de estilo, se prefiere que estos sean los más conocidos y aceptados.
Atentamente. Albertojuanse (discusión) 22:31 8 mar 2015 (UTC)

palabras en latín[editar]

Que se hace en los casos en que las palabras son frases en latín y el corrector ortográfico insiste en que hay que acentuarlas.— El comentario anterior sin firmar es obra de Garrido 531 (disc.contribsbloq). 17:46 8 mar 2015

usuario Garrido 531--Garrido 531 (discusión) 16:46 8 mar 2015 (UTC)

Obviarlo, Garrido 531. El corrector ortográfico es más orientativo que tra cosa. Eso sí, recuerda que las expresiones en latín, así como cualquier otro dioma distinto al español, han de escribirse en cursiva. Atentamente. Albertojuanse (discusión) 22:22 8 mar 2015 (UTC)

¿Compañía de periódicos?[editar]

Entre las muchas otras faltas de ortografía que he corregido a lo largo de la mañana, como parte del repaso a fondo que estoy realizando del AD en portada hoy, Trump International Hotel and Tower (Chicago), un artículo –clasificado como de importancia máxima y evaluado como de calidad alta en la escala de importancia del wikiproyecto– he encontrado un término que no me convence mucho, y ante la duda, prefiero conocer la opinión de otros usuarios. En el cuarto párrafo de la subsección Construcción se refiere a la Chicago Sun-Times como una «compañía de periódicos», un término que me suena más bien una traducción directa del término en inglés newspaper company. Creo que sería mejor algo como «grupo de medios de comunicación», entre otras cosas, porque se refiere más bien a la empresa propietaria del periódico, Sun-Times Media Group, y no al periódico, propiamente dicho. Un saludo, --Technopat (discusión) 14:54 26 mar 2015 (UTC)

Nunca había oído "compañía de periódicos". Imagino que significa como dices grupo o empresa de medios de comunicación, o sencillamente, editorial. Saludos, --Enrique Cordero (discusión) 15:06 28 mar 2015 (UTC)
Es la clásica traducción "pegada" al original. Viendo el contexto se podría traducir de muchas formas incluso se podría hasta obviar.
Dos decisiones tomadas por el Chicago Sun-Times provocaron un importante ahorro de tiempo y dinero (...). El muro de contención original de 1950, que linda con el río Chicago, fue construido [por la compañía de periódicos] con un grosor propio de refugio a prueba de bombas, capaz de soportar un ataque de la Guerra Fría, y por lo tanto no tuvo que ser destruido y reconstruido de nuevo.
Por ejemplo y se evitan repeticiones. Saludos. Bernard - Et voilà! 15:22 28 mar 2015 (UTC)

¿Madera de zebrano o de cebrano?[editar]

Hola: Estoy a punto de crear un artículo sobre zebrano, la madera de Microberlinia brazzavillensis y M. bisulcata, pero veo que la gran mayoría de las referencias en español en Google son con la zeta inicial cuando entiendo que debería ser con una ce inicial. Voy a crearlo con la zeta ya que es un enlace actualmente rojo, y si algún usuario experto en lingüística se ofende, le agradecería que trasladara el título. Saludos, --Technopat (discusión) 13:08 29 mar 2015 (UTC)

Categoría: ¿xxx del Reino Unido/xxx de Reino Unido?[editar]

Al repasar un artículo, acabo de ver en el historial el siguiente resumen de edición: Bot: Orden en el IRC (Trasladando Categoría:Gastronomía del Reino Unido a Categoría:Gastronomía de Reino Unido) y me extraña, ya que todas fuentes que he consultado sobre este tema concuerdan en que debería ser ...del Reino Unido, incluyendo, pero no limitadas, a las siguientes:

Asimismo, en la categoría actual, Categoría:Gastronomía de Reino Unido, todas las subcategorías usan la forma del. Sin embargo, ahora veo en esa misma página que también hay otras categorías que deberían, o así lo entiendo yo, llevar un del en lugar de ese de:

  • Cultura de Reino Unido
  • Atracciones turísticas de Reino Unido
  • Economía de Reino Unido

Aunque solo sea para resolver las incongruencias detectadas de una forma u otra, me gustaría saber la opinión de los muchos usuarios por aquí que entienden de estas cosas. Un saludo, --Technopat (discusión) 10:55 25 mar 2015 (UTC)

Esto viene de la Wikipedia:Encuestas/2014/Sobre el artículo con nombres de países en categorías, no sé si había antes alguna sin artículo, pero a raíz de eso se hicieron bastantes traslados. En este caso coincido en que es un error, y me parece que se dejaron de hacer traslados al surgir dudas (no recuerdo si se habló en el café). Yo también opino que se deberían unificar las categorías en la forma con artículo. Saludos. --Halfdrag (discusión) 11:47 25 mar 2015 (UTC)
Gracias, Halfdrag (disc. · contr. · bloq.), por el enlace a esa encuesta. La desconocía. De todas formas, al tratarse del uso del español tampoco hubiera votado ya que no soy la persona más cualificada para ese tipo de consulta. Por otra parte, en el primer enlace arriba, la Fundéu utiliza los términos «aconsejable» y «se recomienda», mientras que en el segundo enlace, el Diccionario panhispánico de dudas utiliza precisamente ese del en el ejemplo que allí figura. Saludos, --Technopat (discusión) 14:30 25 mar 2015 (UTC)
Bueno, a mí me sorprendería estar más cualificado que tú, Technopat, pero en la discusión previa propuse algo parecido a que se hiciera una lista de países y que para los casos optativos se siguieran las recomendaciones de las referencias disponibles y/o el uso que hacen (ponía ejemplos, aunque no este en concreto, del tipo británico, donde ya se ve que dice «del Reino Unido»). Sin embargo se votó prescindir del artículo siempre. No pasa nada, pero me parece que, si este es un caso en que puede que sea posible, debe ser muy, muy excepcional. saludos. --Halfdrag (discusión) 14:57 25 mar 2015 (UTC)
Hola Technopat, perdona el retraso pero he estado de excursión todo el día. Creo que es un error y estoy de acuerdo con Halfdrag. Es igual que si dijéramos "de Reino de España" o de cualquier reino, pero como no soy linguista, no puedo aportar más. --Maragm (discusión) 18:49 25 mar 2015 (UTC)

┌─────────────────────────────┘
Según la RAE, las dos formas, con articulo o sin él, son gramatical y ortográficamente igual de correctas y es solo cuestión de que el hablante, en este caso el editor, elija la que más le convenga según su gusto. Por eso en el uso general se sigue permitiendo utilizar el artículo sin problemas. Solo se impuso el uso en las categorías por cuestiones técnicas, ya que dejar en ellas la libertad de elección del artículo impedía el funcionamiento correcto de la categorización automática, al haber unas categorías con artículo y otras sin él. Por eso, solo en las categorías se decidió prescindir siempre del artículo en todos los casos que se pudiera prescindir de él. Se tomó la decisión por mayoría también para simplificar la categorización, ya que así se prescinde de tener que estar elaborando una lista de países con artículo que hubiera necesitado de tener que estar buscando referencias (e identificando qué referencias son válidas y cuales no) país por país sobre qué uso es mayoritario en todo el ámbito hispanohablante, algo innecesario al ser las dos formas correctas. Existen algunos países en los que el artículo es obligatorio, pero son fácilmente identificables, ya que en ese caso el artículo forma parte del nombre, se pone en mayúscula y no se contrae con la preposición precedente, en la encuesta se cita el ejemplo de El Salvador.--Manbemel (discusión) 18:05 1 abr 2015 (UTC) P.D. Es normal que todavía queden categorías con el artículo. La encuesta se aprobó hace solo dos meses, y todavía quedan miles de categorías por trasladar, será un proceso lento, pero el proceso sigue su curso.--Manbemel (discusión) 18:08 1 abr 2015 (UTC)

Manbemel, lo que sucede es que una encuesta no es vinculante y menos en este caso. Los cambios los estaban efectuando algunos usuarios y bots en base a la encuesta, que fue solo eso, una encuesta, no una votación. Como dice en la página respectiva: «Sus resultados no constituyen una política: lo que significa que no es obligatorio seguirlos, salvo que en un segundo paso sean aprobados en votación formal». Hasta donde sé, tampoco se anunció en el Café y la Cartelera de Acontecimientos como dice aquí, lo que es irregular y pudo causar que la participación fuera insuficiente. En el caso del Reino Unido, los cambios pararon a raíz de que Lourdes, Eduardosalg y yo manifestamos nuestras inquietudes hace como 3 o 4 semanas. Este puede ser un tema para el café y como dice Halfdrag uniformizar las categorías, pero con artículo.--Rosymonterrey (discusión) 20:21 1 abr 2015 (UTC)
Cuando una vez concluida la encuesta pregunté en el café (donde se estuvo discutiendo sobre el tema desde el 24 de noviembre 2014, el historial está ahí para quien quiera consultarlo) cual era el siguiente paso, si era necesario o no abrir votación formal, se me contestó que el mejor sitio para añadir el resultado de la encuesta era directamente en la convención de títulos (el nombre de una categoría es a todos los efectos, técnica y formalmente, un título), y que siendo el consenso tan rotundo como se alcanzó (recuerdo que fue de un total del 85,71% de votos a favor, que es holgadamente mucho más que lo que se necesita para pasar una votación), no habría ningún problema para hacer la modificación. Además, es falso que no se avisara en el café y en la cartelera de acontecimientos. Se avisó el 13 de diciembre de 2014, y estuvo abierta la encuesta prácticamente un mes hasta el 9 de enero de 2015, por lo que quien quiso tuvo tiempo más que suficiente para emitir su voto.--Manbemel (discusión) 20:56 1 abr 2015 (UTC)
Además, francamente, no veo cual es el problema. Tanto una forma como la otra, con artículo o sin él, son exactamente igual de válidas y correctas, y el cambio solo afecta a las categorías, no al resto de usos de Wikipedia, donde sigue habiendo total libertad de elección , por lo que lo de menos debería ser si en una categoría a uno le gusta que haya o no un artículo. La convención ya ha surtido el efecto deseado: las fichas ya funcionan con completa normalidad gracias a que las categorías automáticas fueron las primeras que se renombraron debido a la urgencia técnica que había entre manos, y su código de categorización se ha simplificado muchísimo gracias a que ya no es necesario que unos países lleven artículo y otros no. Revertir esto sería volver otra vez a como estábamos antes, teniendo que tener en cuenta en el código distintos casos según el país, y habría que estar mirando, país por país, cual es el uso mayoritario de cada uno, y cuales serían las fuentes que se considerarían válidas para decidirlo. ¿En serio vale la pena desatar la caja de los truenos, simplemente por añadir un artículo a un país que es opcional? Recuerdo que Wikipedia no es una burocracia, que se debe seguir "el espíritu y no la letra de las políticas y directrices", y que también se puede invocar para hacer la modificación el quinto pilar, que dice textualmente "Si una norma te impide mejorar Wikipedia, ignórala y ponte manos a la obra." En este caso no hay ninguna norma previa a la encuesta que impida retirar el artículo, y la necesidad técnica era una urgencia que necesitaba de esa modificación, por lo que sería un uso válido del quinto pilar.--Manbemel (discusión) 22:05 1 abr 2015 (UTC)

Artículos destacados/portada[editar]

Una vez más, me veo teniendo que revisar el actual artículo de portada (AD) para eliminar los muchos fallos que saltan a la vista –incluso los pueden detectar este pobre guiri–. Asimismo, tengo una duda respecto al uso –en mi opinión excesivo– del guión largo en el texto. ¿Puede alguien confirmarme su uso adecuado en el artículo y/o una solución alternativa, sobre todo para las fechas? Un saludo, --Technopat (discusión) 11:19 11 abr 2015 (UTC)

Comas o paréntesis: «la existencia de la Real Fábrica de Relojes —en funcionamiento de 1788 a 1793— y la Real Escuela de Relojería —1770—» es igual a «la existencia de la Real Fábrica de Relojes, en funcionamiento de 1788 a 1793, y la Real Escuela de Relojería (1770)». Saludos, --Enrique Cordero (discusión) 11:46 11 abr 2015 (UTC)
Gracias, Enrique Cordero (disc. · contr. · bloq.). Es lo que suponía, pero ante la duda, y antes de realizar un gran número de cambios, necesitaba una confirmación. Por otra parte, ¿se trata de una cuestión meramente estética, o es recomendable reducir al mínimo el uso del guión largo en el español? Un saludo, --Technopat (discusión) 11:56 11 abr 2015 (UTC)
Hola, no sé si lo habrán visto, pero en el DPD se describen los usos adecuados de la raya. Supongo que habría que usarla según el caso. En el caso de encerrar aclaraciones dice que también pueden utilizarse comas o paréntesis, pero con una diferencia de aislamiento con respecto al texto, menor o mayor, según sean comas, rayas o paréntesis. Saludos.--Sfr570 (discusión) 21:56 17 abr 2015 (UTC)

Coche/carro[editar]

He estado leyendo el manual de estilo pero no aclara nada a la hora de usar unas variedades lingüísticas u otras. En él se explica únicamente lo siguiente:

«En lexicología, se considerarán referentes los distintos diccionarios publicados por las Academias. Dada la diversidad lexicológica en los distintos países de habla hispana, se admitirá el uso de otras fuentes expertas para dilucidar y consensuar las posibles dudas al respecto.»

Sé que ambas son correctas, pero mi duda viene a la hora de utilizar lo más universal. En esta edición no entiendo el motivo de la reversión. Pese a que el anterior usuario (anónimo) ya lo había cambiado, ir deshaciendo ediciones sin consenso no lleva a ningún lado.

¿Cuál es el criterio para utilizar uno u otro término? ¿Es el primer usuario que edita quien decide y así debe quedarse? ¿Existe alguna manera de buscar las palabras más utilizadas en todos los países hispanohablantes y elegir así la más común? Saludos. Greenny (discusión) 17:40 26 abr 2015 (UTC)

Hola. La palabra 'carro' en el diccionario de la RAE figura como un americanismo (en su acepción 9, con el significado de 'vehículo automóvil'), y en el diccionario de americanismos se indica en qué países es usual, y tampoco lo es en todo América. En países como Argentina, Chile y Uruguay no es una palabra común con ese significado. Sobre el uso de la palabra 'coche' no sé cuál será su grado de uso en los diversos países, pero por lo menos en el DRAE no indica ningún regionalismo. Pienso que también podrían considerarse otras opciones, como 'automóvil', o simplemente 'vehículo'.
Yo soy usuario bastante nuevo en Wikipedia y desconozco si habrá alguna norma al respecto, pero por sentido común, siendo que Wikipedia se lee en todos los países, pienso humildemente que debería tratar de evitarse en lo posible el uso de regionalismos y preferirse el castellano más 'neutro' posible. Saludos. --Sfr570 (discusión) 22:36 26 abr 2015 (UTC)

Descafeinación vs. descafeinamiento[editar]

Tenemos un artículo llamado descafeinación y una sección llamada café#descafeinamiento. No sé si las dos están están correctas o ninguna; quizás debería llamarse "proceso de descafeinado". Agradecería opiniones. Saludos,--Mircalla (discusión) 02:09 24 may 2015 (UTC)

En realidad el artículo se llama descafeinización, y descafeinación es solo una redirección. Creo que el término correcto es descafeinización, que es el que lleva el título. Nunca había oído ninguno de los otros dos términos, por lo que no sabría decir si son correctos o no.--Manbemel (discusión) 14:47 25 may 2015 (UTC)
Pues no, ni uno ni otro. La única palabra que aparece en el diccionario es el verbo "descafeinar", por lo que el proceso debería llamarse simplemente "descafeinado". Eso con el diccionario en la mano, otra cosa es el uso mayoritario que se haga de tal o cual palabra.--Manbemel (discusión) 14:51 25 may 2015 (UTC)